995 resultados para Pattern Language


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Són molts els estudis que avui en dia incideixen en la necessitat d’oferir un suport metodològic i psicològic als aprenents que treballen de manera autònoma. L’objectiu d’aquest suport és ajudar-los a desenvolupar les destreses que necessiten per dirigir el seu aprenentatge així com una actitud positiva i una major conscienciació envers aquest aprenentatge. En definitiva, aquests dos tipus de preparació es consideren essencials per ajudar els aprenents a esdevenir més autònoms i més eficients en el seu propi aprenentatge. Malgrat això, si bé és freqüent trobar estudis que exemplifiquen aplicacions del suport metodològic dins els seus programes, principalment en la formació d’estratègies o ajudant els aprenents a desenvolupar un pla de treball, aquest no és el cas quan es tracta de la seva preparació psicològica. Amb rares excepcions, trobem estudis que documentin com s’incideix en les actituds i en les creences dels aprenents, també coneguts com a coneixement metacognitiu (CM), en programes que fomenten l’autonomia en l’aprenentatge. Els objectius d’aquest treball son dos: a) oferir una revisió d’estudis que han utilitzat diferents mitjans per incidir en el CM dels aprenents i b) descriure les febleses i avantatges dels procediments i instruments que utilitzen, tal com han estat valorats en estudis de recerca, ja que ens permetrà establir criteris objectius sobre com i quan utilitzar-los en programes que fomentin l’aprenentatge autodirigit.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Si tenim en compte que el procés de traducció és un procés complex, el procés de traducció d'un text audiovisual encara ho és més. A part dels problemes tècnics com per exemple la sincronització labial i temporal hi ha altres factors a tenir en compte com és l'ús d'estructures lingüístiques i textuals específiques d'aquest canal de comunicació. Moltes de les pel·lícules que sovint podem veure a la pantalla estan produïdes als Estats Units, i per tant estan en anglès, i hi ha una necessitat imperiosa de traduir-les al català i castellà. A part d'això, en algunes ocasions el text audiovisual original conté més d'una llengua; aquest és el cas de Raid on Rommel i Butch Cassidy and the Sundance Kid, entre d'altres. En aquests casos, ens trobem amb una nova dificultat: el traductor ha de traduir aquesta tercera llengua (o dialecte) a la corresponent cultura d'arribada. Aquest article vol presentar i exposar alguns exemples d'aquest tipus de dificultats així com també les diferents solucions que s'han aportat davant una "tercera" llengua.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A new model of unemployment based on an idea of Marx is presented and used to interpret the development of the British economy from the beginning of capitalism to the present. It is shown that unemployment may be created purposely by capitalists in order to weaken the bargaining position of the workers. This mechanism leads to complex temporal pattern of unemployment and can explain why wages took almost a century and a half to react to the growing capital to labour ratio that characterised early British capitalism.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The morphological sequence of Trypanosoma rangeli development in the alimentary canal of Rhodnius prolixus, is described, with observation made in dissected guts from 6 hours to 45 days post-infection. No metacyclic-forms are produced in the digestive tract at any time, and transmission by the contaminative route must be considered atypical. Amastigotes appear to be an essential stage in the development of T. rangeli in the gut of R. prolixus. The epidemiological importance of the developmental pattern of T. rangeli in the vector´s gut is discussed, and its usefulness for aging infection is considered.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The morphological sequence of Trypanosoma rangeli development in the body cavity of Rhodnius prolixus is described. The metacyclic trypanosome is the product of successive division and transformation during the intra and extracellular development in the haemocoele. The significance of the early invasion of T. rangeli into the haemolymph is discussed. The epidemiological importance of the developmental pattern of T. rangeli in the vectors haemolymph and the host-response to the parasite are considered.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A survey of the autopsy data on hepatosplenic schistosomiasis during periods, before and after the advent of new chemotherapeutic drugs, revealed that: a) the pathological presentation was the same for the two periods; b) the number of cases in the last five years is progressively decreasing; c) hepatosplenic disease due to schistosomiasis is becoming rare in young people. These data represent a change in the pattern of pathology in schistosomiasis, probably related to new chemotherapy.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation. OBJECTIVE: To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations. MATERIALS AND METHODS: A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores. RESULTS: A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay. DISCUSSION: A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries. TYPE OF STUDY: Multicenter cohort study. LEVEL OF EVIDENCE: II.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Les factoritzacions de la FFT (Fast Fourier Transform) que presenten un patró d’interconnexió regular entre factors o etapes son conegudes com algorismes paral·lels, o algorismes de Pease, ja que foren originalment proposats per Pease. En aquesta contribució s’han desenvolupat noves factoritzacions amb blocs que presenten el patró d’interconnexió regular de Pease. S’ha mostrat com aquests blocs poden ser obtinguts a una escala prèviament seleccionada. Les noves factoritzacions per ambdues FFT i IFFT (Inverse FFT) tenen dues classes de factors: uns pocs factors del tipus Cooley-Tukey i els nous factors que proporcionen la mateix patró d’interconnexió de Pease en blocs. Per a una factorització donada, els blocs comparteixen dimensions, el patró d’interconnexió etapa a etapa i a més cada un d’ells pot ser calculat independentment dels altres.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Anatomical structures and mechanisms linking genes to neuropsychiatric disorders are not deciphered. Reciprocal copy number variants at the 16p11.2 BP4-BP5 locus offer a unique opportunity to study the intermediate phenotypes in carriers at high risk for autism spectrum disorder (ASD) or schizophrenia (SZ). We investigated the variation in brain anatomy in 16p11.2 deletion and duplication carriers. Beyond gene dosage effects on global brain metrics, we show that the number of genomic copies negatively correlated to the gray matter volume and white matter tissue properties in cortico-subcortical regions implicated in reward, language and social cognition. Despite the near absence of ASD or SZ diagnoses in our 16p11.2 cohort, the pattern of brain anatomy changes in carriers spatially overlaps with the well-established structural abnormalities in ASD and SZ. Using measures of peripheral mRNA levels, we confirm our genomic copy number findings. This combined molecular, neuroimaging and clinical approach, applied to larger datasets, will help interpret the relative contributions of genes to neuropsychiatric conditions by measuring their effect on local brain anatomy.Molecular Psychiatry advance online publication, 25 November 2014; doi:10.1038/mp.2014.145.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We construct new series for common native language and common spoken language for 195 countries, which we use together with series for common official language and linguis-tic proximity in order to draw inferences about (1) the aggregate impact of all linguistic factors on bilateral trade, (2) whether the linguistic influences come from ethnicity and trust or ease of communication, and (3) in so far they come from ease of communication, to what extent trans-lation and interpreters play a role. The results show that the impact of linguistic factors, all together, is at least twice as great as the usual dummy variable for common language, resting on official language, would say. In addition, ease of communication is far more important than ethnicity and trust. Further, so far as ease of communication is at work, translation and inter-preters are extremely important. Finally, ethnicity and trust come into play largely because of immigrants and their influence is otherwise difficult to detect.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We construct new series for common native language and common spoken language for 195 countries, which we use together with series for common official language and linguis-tic proximity in order to draw inferences about (1) the aggregate impact of all linguistic factors on bilateral trade, (2) whether the linguistic influences come from ethnicity and trust or ease of communication, and (3) in so far they come from ease of communication, to what extent trans-lation and interpreters play a role. The results show that the impact of linguistic factors, all together, is at least twice as great as the usual dummy variable for common language, resting on official language, would say. In addition, ease of communication is far more important than ethnicity and trust. Further, so far as ease of communication is at work, translation and inter-preters are extremely important. Finally, ethnicity and trust come into play largely because of immigrants and their influence is otherwise difficult to detect.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The paper proposes a general model that will encompass trade and social benefits of a common language, a preference for a variety of languages, the fundamental role of translators, an emotional attachment to maternal language, and the threat that globalization poses to the vast majority of languages. With respect to people’s emotional attachment, the model considers minorities to suffer losses from the subordinate status of their language. In addition, the model treats the threat to minority language as coming from the failure of the parents in the minority to transmit their maternal language (durably) to their children. Some familiar results occur. In particular, we encounter the usual social inefficiencies of decentralized solutions to language learning when the sole benefits of the learning are communicative benefits (though translation intervenes). However, these social inefficiencies assume a totally different air when the con-sumer gains of variety are brought in. One fundamental aim of the paper is to bring together contributions to the economics of language from labor economics, network externalities and international trade that are typically treated separately.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A 28-month-old boy was referred for acute onset of abnormal head movements. History revealed an insidious progressive regression in behaviour and communication over several months. Head and shoulder 'spasms' with alteration of consciousness and on one occasion ictal laughter were seen. The electroencephalograph (EEG) showed repeated bursts of brief generalized polyspikes and spike-wave during the 'spasms', followed by flattening, a special pattern which never recurred after treatment. Review of family videos showed a single 'minor' identical seizure 6 months previously. Magnetic resonance imaging was normal. Clonazepam brought immediate cessation of seizures, normalization of the EEG and a parallel spectacular improvement in communication, mood and language. Follow-up over the next 10 months showed a new regression unaccompained by recognized seizures, although numerous seizures were discovered during the videotaped neuropsychological examination, when stereotyped subtle brief paroxysmal changes in posture and behaviour could be studied in slow motion and compared with the 'prototypical' initial ones. The EEG showed predominant rare left-sided fronto-temporal discharges. Clonazepam was changed to carbamazepin with marked improvement in behaviour, language and cognition which has been sustained up to the last control at 51 months. Videotaped home observations allowed the documentation of striking qualitative and quantitative variations in social interaction and play of autistic type in relation to the epileptic activity. We conclude that this child has a special characteristic epileptic syndrome with subtle motor and vegetative symptomatology associated with an insidious catastrophic 'autistic-like' regression which could be overlooked. The methods used to document such fluctuating epileptic behavioural manifestations are discussed.