999 resultados para Manuscripts, English


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

St?ber, Karen. 'The role of late medieval English monasteries as expressions of patronal authority: some case studies', in: 'The Use and Abuse of Sacred Places in Late Medieval Towns, Medievalia Lovaniensia, Series I, Studia XXXVIII', (Leuven: Leuven University Press), pp.189-207, 2006 RAE2008

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

St?ber, K. (2007). Bequests and Burials: Changing Attitudes of the Laity as Patrons of English and Welsh Monasteries. In E. Jamroziak and J. Burton (Eds.), Religious and Laity in Western Europe, 1000-1400: Interaction, negotiation, and power (pp.131-146). Turnhout: Brepols. RAE2008

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Rothwell, W., 'Anglo-French and English Society in Chaucer's ?The Reeve's Tale?', English Studies (2006) 87(5) pp.511-538 RAE2008

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Rothwell, W., 'Synonymity and Semantic Variability in Medieval French and Middle English', Modern Language Review (2007) 102(2) pp.363-380 RAE2008

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Rothwell, W., Femina (Trinity College, Cambridge MS B.14.40); edited with an Introduction and Notes (The Anglo-Norman On-Line Hub, 2005) RAE2008

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper shortly outlines the present status of English in Norway, principally in relation to the growing presence of English lexical borrowings in Norwegian. Some attention will also be devoted to the views held by Norwegian linguists towards the potential threat that the English language represents, particularly in domains where it is likely to supersede the Norwegian language.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Wydział Neofilologii: Instytut Filologii Angielskiej

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Instytut Filologii Angielskiej

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

English & Polish jokes based on linguistic ambiguity are constrasted. Linguistic ambiguity results from a multiplicity of semantic interpretations motivated by structural pattern. The meanings can be "translated" either by variations of the corresponding minimal strings or by specifying the type & extent of modification needed between the two interpretations. C. F. Hockett's (1972) translatability notion that a joke is linguistic if it cannot readily be translated into other languages without losing its humor is used to interpret some cross-linguistic jokes. It is claimed that additional intralinguistic criteria are needed to classify jokes. By using a syntactic representation, the humor can be explained & compared cross-linguistically. Since the mapping of semantic values onto lexical units is highly language specific, translatability is much less frequent with lexical ambiguity. Similarly, phonological jokes are not usually translatable. Pragmatic ambiguity can be translated on the basis of H. P. Grice's (1975) cooperative principle of conversation that calls for discourse interpretations. If the distinction between linguistic & nonlinguistic jokes is based on translatability, pragmatic jokes must be excluded from the classification. Because of their universality, pragmatic jokes should be included into the linguistic classification by going beyond the translatability criteria & using intralinguistic features to describe them.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Form-focused instruction is usually based on traditional practical/pedagogical grammar descriptions of grammatical features. The comparison of such traditional accounts with cognitive grammar (CG) descriptions seems to favor CG as a basis of pedagogical rules. This is due to the insistence of CG on the meaningfulness of grammar and its detailed analyses of the meanings of particular grammatical features. The differences between traditional and CG rules/descriptions are exemplified by juxtaposing the two kinds of principles concerning the use of the present simple and present progressive to refer to situations happening or existing at speech time. The descriptions provided the bases for the instructional treatment in a quasi-experimental study exploring the effectiveness of using CG descriptions of the two tenses, and of their interplay with stative (imperfective) and dynamic (perfective) verbs, and comparing this effectiveness with the value of grammar teaching relying on traditional accounts found in standard pedagogical grammars. The study involved 50 participants divided into three groups, with one of them constituting the control group and the other two being experimental ones. One of the latter received treatment based on CG descriptions and the other on traditional accounts. CG-based instruction was found to be at least moderately effective in terms of fostering mostly explicit grammatical knowledge and its effectiveness turned out be comparable to that of teaching based on traditional descriptions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The first part of the paper deals with characteristics of classroom interaction as a type of institutional talk in a conversational analytic perspective. Next, the thesis is discussed concerning developing learners' interactional competence to foster learner discursive independence in argumentative discussions in English as a foreign language. Finally, after a short review of dialogic signals, the article presents a preliminary analysis of selected dialogic signals: evaluating reformulations and piggybacking as the ways of achieving reciprocity in argumentative discussions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The first part of the paper deals with characteristics of classroom interaction as a type of institutional talk in a conversational analytic perspective. Next, the thesis is discussed concerning developing learners' interactional competence to foster learner discursive independence in argumentative discussions in English as a foreign language. Finally, after a short review of dialogic signals, the article presents a preliminary analysis of selected dialogic signals: evaluating reformulations and piggybacking as the ways of achieving reciprocity in argumentative discussions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated the consistency of a measure of integrative motivation in the prediction of achievement in English as a foreign language in 18 samples of Polish school students. The results are shown to have implications for concerns expressed that integrative motivation might not be appropriate to the acquisition of English because it is a global language and moreover that other factors such as the gender of the student or the environment of the class might also influence its predictability. Results of a hierarchical linear modeling analysis indicated that for the older samples, integrative motivation was a consistent predictor of grades in English, unaffected by either the gender of the student or class environment acting as covariates. Comparable results were obtained for the younger samples except that student gender also contributed to the prediction of grades in English. Examination of the correlations of the elements of the integrative motivation score with English grades demonstrated that the aggregate score is the more consistent correlate from sample to sample than the elements themselves. Such results lead to the hypothesis that integrative motivation is a multi-dimensional construct and different aspects of the motivational complex come into play for each individual. That is, two individuals can hold the same level of integrative motivation and thus attain the same level of achievement but one might be higher in some elements and lower in others than another individual, resulting in consistent correlations of the aggregate but less so for the elements.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The study is a cross-linguistic, cross-sectional investigation of the impact of learning contexts on the acquisition of sociopragmatic variation patterns and the subsequent enactment of compound identities. The informants are 20 non-native speaker teachers of English from a range of 10 European countries. They are all primarily mono-contextual foreign language learners/users of English: however, they differ with respect to the length of time accumulated in a target language environment. This allows for three groups to be established – those who have accumulated 60 days or less; those with between 90 days and one year and the final group, all of whom have accumulated in excess of one year. In order to foster the dismantling of the monolith of learning context, both learning contexts under consideration – i.e. the foreign language context and submersion context are broken down into micro-contexts which I refer to as loci of learning. For the purpose of this study, two loci are considered: the institutional and the conversational locus. In order to make a correlation between the impact of learning contexts and loci of learning on the acquisition of sociopragmatic variation patterns, a two-fold study is conducted. The first stage is the completion of a highly detailed language contact profile (LCP) questionnaire. This provides extensive biographical information regarding language learning history and is a powerful tool in illuminating the intensity of contact with the L2 that learners experience in both contexts as well as shedding light on the loci of learning to which learners are exposed in both contexts. Following the completion of the LCP, the informants take part in two role plays which require the enactment of differential identities when engaged in a speech event of asking for advice. The enactment of identities then undergoes a strategic and linguistic analysis in order to investigate if and how differences in the enactment of compound identities are indexed in language. Results indicate that learning context has a considerable impact not only on how identity is indexed in language, but also on the nature of identities enacted. Informants with very low levels of crosscontextuality index identity through strategic means – i.e. levels of directness and conventionality; however greater degrees of cross-contextuality give rise to the indexing of differential identities linguistically by means of speaker/hearer orientation and (non-) solidary moves. When it comes to the nature of identity enacted, it seems that more time spent in intense contact with native speakers in a range of loci of learning allows learners to enact their core identity; whereas low levels of contact with over-exposure to the institutional locus of learning fosters the enactment of generic identities.