960 resultados para Filología inglesa
Resumo:
[ES]En este trabajo compartimos nuestras experiencias como docentes de materias lingüísticas en los dos Grados que se imparten en la Facultad de Filología de la ULPGC, el Grado en Lenguas Modernas (GLM) y el Grado en Lengua Española y Literaturas Hispánicas (GLEyLH). Nuestras asignaturas son de distinta índole pero de naturaleza complementaria, y representan dos tipos diferentes de enseñanza lingüística. Una de ellas, Inglés III, persigue el desarrollo de destrezas propio de la enseñanza del inglés como lengua extranjera (Reading, Writing, Listening & Speaking). La otra, Pragmática de la lengua inglesa, aborda de manera teórico-práctica el estudio del uso del lenguaje en su contexto, una vez que los estudiantes han completado su formación en esta lengua Tras comentar el tipo de actividades que realizamos en el aula, resaltamos la necesidad de combinar distintos tipos de recursos y metodologías para garantizar el éxito del proceso formativo de nuestros alumnos.
Resumo:
Los objetivos de este proyecto son proporcionar la teoría, los ejercicios y otros recursos necesarios para que los alumnos de la EUIT de Telecomunicación con un nivel A1 en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) puedan obtener el nivel A2 en inglés sin necesidad de asistir a clases ni matricularse en cursos presenciales. La plataforma utilizada para conseguir este fin es Moodle, siendo utilizada en la página web de ILLLab. Este curso online sirve para alcanzar los conocimientos requeridos en la asignatura optativa Introduction to English for Professional and Academic Communication I que parte del nivel B1. Se realiza una propuesta de la gramática con sus correspondientes ejemplos y ejercicios basados todos ellos en adaptaciones de actividades publicadas en un corpus de libros de texto. Se añaden recursos (pequeñas lecturas, videos, enlaces) que se consideran apropiados para el tema tratado. Por otro lado, también se persigue solucionar el problema de los cursos de idiomas basados en e-learning ya que no proporcionan las herramientas necesarias para poner en práctica la expresión oral. Para ello, se aporta una aplicación basada en técnicas de reconocimiento de voz, con tres actividades en las que los resultados han de darse de forma hablada y con la correcta pronunciación. Así, se busca dar una base de conocimientos y experiencias prácticas para futuros proyectos basados en herramientas de síntesis y reconocimiento de voz, además de buscar un nuevo enfoque en el estudio de idiomas. Abstract: The objectives of this project are to provide the theory, exercises and other resources for students at the EUIT Telecommunications with A1 level in the Common European Framework of Reference for Languages (MCERL) in order to get A2 level in English without attending face-to-face courses. The platform used to achieve this aim is Moodle, which is currently being used in ILLLab website. This online course is due to attain the knowledge required in the optional subject Introduction to English for Professional and Academic Communication I which is based on the B1 level. It is a proposal of grammar with corresponding examples and exercises all based on adaptations of activities posted on a corpus of textbooks. It also adds resources (short readings, videos or links) that are appropriate for the subject. On the other hand, this project aims to solve the problem of language courses based on e-learning because these do not usually provide the student with the necessary tools to practice speaking. For this, we develop an application based on speech recognition techniques and propose three activities to practice speaking, and pronunciation. The proposal seeks to provide knowledge and practical experience for future projects based on synthesis tools and voice recognition, and means a new approach to e-learning courses for the study of languages.
Resumo:
Resumen: José Fernando de Abascal y Sousa recibió la noticia de la invasión inglesa de 1806 a Buenos Aires, en el inicio de su administración como virrey del Virreinato del Perú. A partir de esta primera misiva enviada por el virrey Rafael de Sobre Monte, comenzó un intercambio epistolar entre las dos autoridades sobre dicho acontecimiento, a partir del cual se fueron perfi lando las preocupaciones, cuidados y políticas iniciales de defensa aplicadas por Abascal a su jurisdicción.
Resumo:
Entre 1927 y 1946, el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires atravesó su época de esplendor, bajo la dirección del español Amado Alonso. En menos de veinte años, Alonso le confirió a su instituto no sólo una fuerte presencia en la cultura argentina, sino además un importante prestigio internacional. El Instituto se había hecho de un lugar reconocido en la cultura argentina; había sabido captar la atención de un nutrido grupo de discípulos; había comenzado a publicar sus propias colecciones de libros; se había puesto en contacto con la vasta gama que ofrecía la industria cultural argentina del período. Este fuerte arraigo en la Argentina le permitió alcanzar un alto puesto en la cultura hispanoamericana de su tiempo. Pero con la llegada del peronismo al poder el Instituto se vio sometido a fuertes presiones que llevaron a su virtual desmantelamiento.
Resumo:
Esta pesquisa tem como objetivo principal investigar como aprendizes brasileiros de língua inglesa usam advérbios com terminação em ly no inglês escrito, e comparar ao uso que deles fazem os falantes de inglês como língua materna. Para tanto, o trabalho encontra suporte teórico e metodológico na Linguística de Corpus e fundamenta-se na área chamada de pesquisa sobre corpora de aprendizes, que se ocupa da coleta e armazenagem de dados linguísticos de sujeitos aprendizes de uma língua estrangeira, para a formação de um corpus que possa ser utilizado para fins descritivos e pedagógicos. Esta área objetiva identificar em que aspectos os aprendizes diferem ou se assemelham aos falantes nativos. Os corpora empregados na pesquisa são o corpus de estudo (Br-ICLE), contendo inglês escrito por brasileiros, compilado de acordo com o projeto ICLE (International Corpus of Learner English) e dois corpora de referência (LOCNESS e BAWE), contendo inglês escrito por falantes de inglês como língua materna. Os resultados indicam que os alunos brasileiros usam, em demasia, as categorias de advérbios que indicam veracidade, realidade e intensidade, em relação ao uso que deles fazem os falantes nativos, além de usarem esses advérbios de forma distinta. Os resultados sugerem que, além das diferenças apresentadas em termos de frequência (seja pelo sobreuso ou subuso dos advérbios), os aprendizes apresentavam combinações errôneas, ou em termos de colocados ou em termos de prosódia semântica. E finalmente a pesquisa revela que a preferência dos aprendizes por advérbios que exprimem veracidade, realidade e intensidade cria a impressão de um discurso muito assertivo. Conclui-se que as diferenças encontradas podem estar ligadas a fatores como o tamanho dos corpora, a influência da língua materna dos aprendizes, a internalização dos elementos linguísticos necessários para a produção de um texto em língua estrangeira, a falta de fluência dos aprendizes e o contexto de sala de aula nas universidades
Resumo:
[ES] Este trabajo muestra ejemplos de la difusión que, como modelo, ha tenido el "corpus Tibullianum" en la poesía de Occidente. Ponemos de relieve su apreciación en Inglaterra, donde hemos encontrado un interesante grupo tanto de imitaciones expresas y como de composiciones de diverso signo que se aproximan a la elegía latina a través de Tibulo. La mayor parte de estos testimonios se sitúan en los siglos XVlI y XVIII, coincidiendo con las primeras traducciones inglesas, y terminan con los poetas románticos, que como Byron ya adelantan la actitud de nuestro tiempo ante el "corpus Tibullianum", entre un cierto olvido y admiración.
Resumo:
O presente projeto pretende investigar as potencialidades das ferramentas Web 2.0 no desenvolvimento da competência comunicativa em língua inglesa no ensino superior. O referencial teórico que serve de sustentáculo ao estudo ancorou-se nas diretrizes emanadas pelos organismos nacionais e europeus no âmbito do Processo de Bolonha, analisando, por um lado, o papel da língua inglesa na consecução das metas de Bolonha e, por outro, os desafios ao nível pedagógico e metodológico decorrentes dos objetivos e linhas de ação traçados. Por sua vez, o Processo de Bolonha tem de ser enquadrado num vasto conjunto de mudanças de cariz económico e social, a que não são alheias as constantes inovações ao nível das Tecnologias de Informação e Comunicação, que têm gerado um ritmo acelerado de produção e disseminação da informação à escala global. Esta realidade implicou novos desafios e oportunidades, nomeadamente a criação de um contexto de aprendizagem dinâmico, potenciador de uma aprendizagem dialógica e dialética, contribuindo para um incremento de oportunidades para comunicar e agir em língua inglesa. A abordagem metodológica arquitetada caraterizou-se pela conceção e implementação de um projeto de investigação-ação ao longo de dois semestres nas unidades curriculares de Inglês II e Inglês III no curso de licenciatura em Turismo da Escola Superior de Tecnologia e Gestão do Instituto Politécnico de Viseu. Tomando como ponto de partida os resultados de aprendizagem e o tema aglutinador de cada unidade curricular, implementaram-se tarefas interacionais com recurso a ferramentas Web 2.0 (rede social, wiki, podcast) que implicaram a criação e manutenção de processos dialógicos com vista à produção de outputs colaborativos. A análise da informação recolhida aponta para um impacto marcadamente positivo da implementação de tarefas dialógicas com recurso à Web social no âmbito da aprendizagem da língua inglesa no ensino superior. Destaca-se, nomeadamente, um envolvimento ativo dos estudantes na resolução de atividades autênticas do ponto de vista situacional e interacional, a harmonização entre o estudo contextualizado da língua com a descoberta da cultura, bem como o desenvolvimento de capacidades de gestão do processo individual e colaborativo de aprendizagem.
Resumo:
Relatório de estágio de mestrado, Ciências da Educação (Administração Educacional), Universidade de Lisboa, Instituto de Educação, 2012
Resumo:
Trabalho de projeto de mestrado, Educação (Tecnologias de Informação e Comunicação e Educação à Distância), Universidade de Lisboa, Instituto de Educação, 2013
Resumo:
Trabalho de projeto de mestrado, Educação (Área de especialização em Educação e Tecnologias Digitais), Universidade de Lisboa, Instituto de Educação, 2014
Resumo:
Este artigo consiste na análise do uso de construções de focalização naimprensa inglesa, utilizando como corpus a edição de 9 de Março de 2005 do jornal britânico The Guardian, International Edition. As construções de focalização aqui tratadas são basicamente as catalogadas por Erdmann (1990) e Tschida (1995). Todas as ocorrências tiradas do citado corpus são devidamente co-textualizadas, e comentadas em termos de sintaxe de frase e de texto.
Resumo:
Mestrado em Ensino Precoce do Inglês