994 resultados para Bible stories, Latin.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Graduel ; Proses notées

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Lettres de s. Anselme ; Règle de Grammont (205) ; Institutions de Prémontré (223) ; II Expositio Isidori super V libros Moysi (241) ; Beda in libros regum (317)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Commentaire sur le Cantique attribué à s. Anselme; Exposition des douze patriarches ; Lettres de s. Paul ; Hugonis Cardinalis tractatus de ordine misse

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Double glose sur les épîtres de s. Paul ; Opuscules de Nicolas Orême (171) ; Milleloquium veritatis Augustini a Bartholomeo de Urbino compilatum (195)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Bernardi liber de contemptu mundi ; Ambrosii exameron ; Moralia e sacris scripturis sumpta

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Quatuor libri de claustra anime ; Catalogues, tableaux et notes historiques et géographiques, attribuées à Hugues de Saint-Victor (45) ; II Proses d'Adam de Saint-Victor ; III Proses de N. Hamel

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I S. Bernardi epistola de vita solitaria ; Psalterium Mariale (91) ; II Henrici II, regis Anglorum, epistola de morte Thome Beket ; III Miracula s. Jacobi metrice (1) ; Questiones magistri Boecii super majus volumen Prisciani (61)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Extraits et notes pour réfuter les hérésies et préparer des sermons ; II Flos medicine compilatus in studio Salerai a magistro Johannis de Salerno (87) ; Daretis historia Trojanorum (112) ; Pomponii de corographia libri tres (121) ; In Senece tragedias (145) ; III Summa Reymundi metrificata (159) ; Ecclesiale Alexandri de Villa Dei (164v) ; De confessione (175) ; De grammatica (191) ; Michaelis de Marbaix tractatus de modis significandi

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Revelationes cuidam facte in cenobio Enigsaviensi ; Regula vers vite (85) ; Bonaventure liber de vita et conversatione Christi (115) ; Henrici de Balma tractatus de triplici via (133) ; Guidonis de Ponte tractatus de contemplatione (216) ; Bernardi gradus ad humilitatem et ad superbiam (278) ; II Contentio vite private et tirannice, auctore Xenophonte, interprete Leonardo Aretino (279) ; Pogii scriptum contra delatores (295) ; Dialogus veritatis et philalitis ad Thomam Franchum, christianissimi regis prothophisicum (303) ; Comparatio Alexandri, Hanibalis et Scipionis, auctore Luciano, interprete Aurispa (319) ; Orationes Heschinis, Demosthenis, etc., interprete Leonardo Aretino (223)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Vita s. Evurtii ; II Miracula s. Ricardi (29), et de s. Edwardo rege (37) ; III Flores evangeliorum (38) ; Tractatus magistri Achardi, abbatis Sancti Victoris (164) ; S. Anselmi proslogion (175v) ; Ex monologio (184) ; Varia theologica ; IV Liber Arnaldi de Villano de cymbalis ecclesie

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I Sophistica edita a magistro ; II Ciceronis rethorica ars de inventione (105) ; Ciceronis rethorica ad Herennium (142)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Lucain, et Héroïdes d'Ovide ; Liber s. Augustini de XII abusivis (233) ; S. Basilii ammonitio (237) ; Isidori synonima (253) ; Gennadii ecclesiasticum dogma (285) ; Confessio Berengarii (296v) ; Sermo b. Augustini de penitentia (297) ; Epistola Petri Damiani ad Alexandrum II (299) ; Sermo s. Augustini de sacramento altaris (303v)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract :This article examines the interplay of text and image in The Fairy Tales of Charles Perrault (1977), translated by Angela Carter and illustrated by Martin Ware, as a form of intersemiotic dialogue that sheds new light on Carter's work. It argues that Ware's highly original artwork based on the translation not only calls into question the association of fairy tales with children's literature (which still characterizes Carter's translation), but also captures an essential if heretofore neglected aspect of Carter's creative process, namely the dynamics between translating, illustrating and rewriting classic tales. Several elements from Ware's illustrations are indeed taken up and elaborated on in The Bloody Chamber and Other Stories (1979), the collection of "stories about fairy stories" that made Carter famous. These include visual details and strategies that she transposed to the realm of writing, giving rise to reflections on the relation between visuality and textuality.RésuméCet article considère l'interaction du texte et de l'image dans les contes de Perrault traduits par Angela Carter et illustrés par Martin Ware (The Fairy Tales of Charles Perrault, 1977) comme une forme de dialogue intersémiotique particulièrement productif. Il démontre que les illustrations originales de Ware ne mettent pas seulement en question l'assimilation des contes à la littérature de jeunesse (qui est encore la perspective adoptée par la traductrice dans ce livre), mais permettent aussi de saisir un aspect essentiel bien que jusque là ignoré du procession de création dans l'oeuvre de Carter, à savoir la dynamique qui lie la traduction, l'illustration et la réécriture des contes classiques. Plusieurs éléments des illustrations de Ware sont ainsi repris et élaborés dans The Bloody Chamber and Other Stories (1979), la collection de "stories about fairy stories" qui rendit Carter célèbre. La transposition de détails et de stratégies visuelles dans l'écriture donnent ainsi l'occasion de réflexions sur les rapports entre la visualité et la textualité.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Sermons de N. de Biart ; Livre de la conscience (185) ; Traité des saveurs (189v) ; Exposition du chap. XXIV de l'Ecclésiastique appliqué à la Vierge (228v) ; Sur les lamentations de la Vierge, par S. Bernard? (240v) ; Sermons divers (243)