904 resultados para second-language learners


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Recent research shows that speakers of languages with obligatory plural marking (English) preferentially categorize objects based on common shape, whereas speakers of nonplural-marking classifier languages (Yucatec and Japanese) preferentially categorize objects based on common material. The current study extends that investigation to the domain of bilingualism. Japanese and English monolinguals, and Japanese–English bilinguals were asked to match novel objects based on either common shape or color. Results showed that English monolinguals selected shape significantly more than Japanese monolinguals, whereas the bilinguals shifted their cognitive preferences as a function of their second language proficiency. The implications of these findings for conceptual representation and cognitive processing in bilinguals are discussed.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Previous studies have demonstrated that there is a tight link between grammatical concepts and cognitive preferences in monolingual speakers (Lucy 1992, Lucy & Gaskins 2003, Imai & Gentner 1997, Imai & Mazuka 2003). Recent research has also shown that bilinguals with languages that differ in their concepts may shift their cognitive preferences as a function of their proficiency (Athanasopoulos, 2006) or cultural immersion (Cook, Bassetti, Kasai, Sasaki, & Takahashi, 2006). The current short paper assesses the relative impact of each of these variables, and furthermore asks whether bilinguals alternate between two distinct cognitive representations of language-specific concepts depending on the language used in the experiment. Results from an object classification task showed that Japanese–English bilinguals shifted their behaviour towards the second language (L2) pattern primarily as a function of their L2 proficiency, while cultural immersion and language of instruction played a minimal role. These findings suggest that acquisition of novel grammatical categories leads to cognitive restructuring in the bilingual mind and have implications for the relationship between language and cognitive processing.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This article addresses the question of how far working memory may affect second language (L2) learners' improvement in spoken language during a period of immersion. Research is presented testing the hypothesis that individual differences in working memory (WM) capacity are associated with individual variation in improvements in oral production of questions in English. Thirty-two Chinese adult speakers of English were tested, before and after a year's postgraduate study in the United Kingdom, to measure grammatical accuracy and fluency using a question elicitation task, and to measure WM using a battery of first language (L1) and L2 WM tests. Story recall in L1 (Mandarin) was significantly associated with individuals' improvement in oral grammatical measures (p < .05). However, there was no significant mean improvement across the cohort in grammatical accuracy, although there was for fluency. The findings suggest that WM may aid certain aspects of individuals' L2 oral proficiency during academic immersion through postgraduate study. They also indicate that academic immersion in itself can lead to improvements in oral proficiency, independent of WM capacity, but there is no general guarantee of significant grammatical change. Further research to clarify the opportunities for input and interaction available in academic immersion settings is called for.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Using the eye-movement monitoring technique in two reading comprehension experiments, we investigated the timing of constraints on wh-dependencies (so-called ‘island’ constraints) in native and nonnative sentence processing. Our results show that both native and nonnative speakers of English are sensitive to extraction islands during processing, suggesting that memory storage limitations affect native and nonnative comprehenders in essentially the same way. Furthermore, our results show that the timing of island effects in native compared to nonnative sentence comprehension is affected differently by the type of cue (semantic fit versus filled gaps) signalling whether dependency formation is possible at a potential gap site. Whereas English native speakers showed immediate sensitivity to filled gaps but not to lack of semantic fit, proficient German-speaking learners of L2 English showed the opposite sensitivity pattern. This indicates that initial wh-dependency formation in nonnative processing is based on semantic feature-matching rather than being structurally mediated as in native comprehension.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This study used ERP (event-related potentials) to examine both the role of the L1 and the role of individual differences in the processing of agreement violations. Theories of L2 acquisition differ with regard to whether or not native-like acquisition of L2 features is possible (Schwartz and Sprouse, 1994, 1996; Tsimpli and Mastropavlou, 2007), and the results of previous ERP studies are inconsistent when it comes to whether or not native-like processing is observed in response to L2 agreement violations (e.g., Sabourin, 2003; Tokowicz and MacWhinney, 2005). Furthermore, studies of learners in early stages of L2 acquisition have found variability in the emergence of native-like responses (e.g., McLaughlin et al., 2010; Tanner et al., 2009), but sources of variability have not been investigated. The current study examines responses to gender and number agreement violations in English-speaking learners of Spanish (n=24). Stimuli targeted agreement in three conditions: subject-verb agreement (el barco flota/*flotan), which is similar in Spanish and English; number agreement on adjectival predicates (la isla rocosa/*rocosas), a context in which agreement is not instantiated in English; and gender agreement on adjectival predicates (la isla rocosa/*rocoso), which is unique to Spanish. Grammaticality judgments and ERP responses were also tested for correlations with aptitude scores on the Modern Languages Aptitude Test (MLAT; Carroll and Sapon, 1959) and the Raven Advanced Progressive Matrices (Raven, 1965). Results are in line with theories that claim native-like processing is acquirable, since learners demonstrated similar ERP responses to a control group of native Spanish-speakers (n=8) with regard to all three agreement types. Additionally, the MLAT (but not the Raven) was significantly correlated with sensitivity to number violations, both in terms of grammaticality judgments and ERP amplitudes, indicating a role for verbal but not nonverbal aptitude in L2 processing.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the current article is to support the investigation of linguistic relativity in second language acquisition and sketch methodological and theoretical prerequisites toward developing the domain into a full research program. We identify and discuss three theoretical-methodological components that we believe are needed to succeed in this enterprise. First, we highlight the importance of using nonverbal methods to study linguistic relativity effects in second language (L2) speakers. The use of nonverbal tasks is necessary in order to avoid the circularity that arises when inferences about nonverbal behavior are made on the basis of verbal evidence alone. Second, we identify and delineate the likely cognitive mechanisms underpinning cognitive restructuring in L2 speakers by introducing the theoretical framework of associative learning. By doing so, we demonstrate that the extent and nature of cognitive restructuring in L2 speakers is essentially a function of variation in individual learners’ trajectories. Third, we offer an in-depth discussion of the factors (e.g., L2 proficiency and L2 use) that characterize those trajectories, anchoring them to the framework of associative learning, and reinterpreting their relative strength in predicting L2 speaker cognition

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

A large body of research has focused on the observation that second language (L2) learners are limited in their production of temporal and aspectual forms. For example, in L2 English, it has been shown learners use progressive marking with activity verbs and only rarely extend the form to telic verb phrases such as accomplishments or achievements (Bardovi-Harlig and Reynolds, 1995; Bardovi-Harlig, 2000; Robison, 1995). Shirai and Andersen (1995) proposed that activities represent the prototype for the category of progressive aspect and learners generally acquire the prototype first. However, very little research has focused explicitly on advanced learners to see if they eventually extend beyond the prototype. In addition, properties of the native language have not systematically been taken into account. Achievements such as "die" are especially interesting in that they interact differently with markers of progressive aspect across languages. The present study investigated the acquisition of progressive achievements in English by native speakers of Chinese and Korean in order to examine whether there is evidence of universal difficulty, as would be predicted by the prototype account, or whether similarity between the L1 and L2 (as in the case of English and Korean) can facilitate acquisition, as would be predicted by transfer. Our results suggest that the properties of the native language play an important role, supporting the transfer account. However, neither L1 group performs at the level of native speakers. We argue that the acquisition of aspect is influenced by both the properties of the native language and the semantic and pragmatic complexity of the target computation.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Several previously unnoticed texts concerning ancient lawcourts can be found in the Colloquia of the Hermeneumata Pseudodositheana, a set of bilingual dialogues composed for language learners during the Roman empire. The texts describe court cases, both criminal and civil; their writers probably taught in law schools between the second and fourth centuries ad. Editions, translations, and summary information about these texts are provided.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Several studies of different bilingual groups including L2 learners, child bilinguals, heritage speakers and L1 attriters reveal similar performance on syntax-discourse interface properties such as anaphora resolution (Sorace, 2011 and references therein). Specifically, bilinguals seem to allow more optionality in the interpretation of overt subject pronouns in null subject languages, such as Greek, Italian and Spanish while the interpretation of null subject pronouns is indistinguishable from monolingual natives. Nevertheless, there is some evidence pointing to bilingualism effects on the interpretation of null subject pronouns too in heritage speakers’ grammars (Montrul, 2004) due to some form of ‘arrested’ development in this group of bilinguals. The present study seeks to investigate similarities and differences between two Greek–Swedish bilingual groups, heritage speakers and L1 attriters, in anaphora resolution of null and overt subject pronouns in Greek using a self-paced listening with a sentence-picture matching decision task at the end of each sentence. The two groups differ in crucial ways: heritage speakers were simultaneous or early bilinguals while the L1 attriters were adult learners of the second language, Swedish. Our findings reveal differences from monolingual preferences in the interpretation of the overt pronoun for both heritage and attrited speakers while the differences attested between the two groups in the interpretation of null subject pronouns affect only response times with heritage being faster than attrited speakers. We argue that our results do not support an age of onset or differential input effects on bilingual performance in pronoun resolution.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Recently, in light of minimalist assumptions, some partial UG accessibility accounts to adult second language acquisition have made a distinction between the post-critical period ability to acquire new features based on their LF-interpretability (i.e. interpretable vs. uninterpretable features) (HAWKINS, 2005; HAWKINS; HATTORI, 2006; TSIMPLI; MASTROPAVLOU, 2007; TSIMPLI; DIMITRAKOPOULOU, 2007). The Interpretability Hypothesis (TSIMPLI; MASTROPAVLOU, 2007; TSIMPLI; DIMITRAKOPOULOU, 2007) claims that only uninterpretable features suffer a post-critical period failure and, therefore, cannot be acquired. Conversely, Full Access approaches claim that L2 learners have full access to UG’s entire inventory of features, and that L1/L2 differences obtain outside the narrow syntax. The phenomenon studied herein, adult acquisition of the Overt Pronoun Constraint (OPC) (MONTALBETTI, 1984) and inflected infinitives in nonnative Portuguese, challenges the Interpretability hypothesis insofar as it makes the wrong predictions for what is observed. The present data demonstrate that advanced learners of L2 Portuguese acquire the OPC and the syntax and semantics of inflected infinitives with native-like accuracy. Since inflected infinitives require the acquisition of new uninterpretable φ-features, the present data provide evidence in contra Tsimpli and colleagues’ Interpretability Hypothesis.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Contemporary research in generative second language (L2) acquisition has attempted to address observable target-deviant aspects of L2 grammars within a UG-continuity framework (e.g. Lardiere 2000; Schwartz 2003; Sprouse 2004; Prévost & White 1999, 2000). With the aforementioned in mind, the independence of pragmatic and syntactic development, independently observed elsewhere (e.g. Grodzinsky & Reinhart 1993; Lust et al. 1986; Pacheco & Flynn 2005; Serratrice, Sorace & Paoli 2004), becomes particularly interesting. In what follows, I examine the resetting of the Null-Subject Parameter (NSP) for English learners of L2 Spanish. I argue that insensitivity to associated discoursepragmatic constraints on the discursive distribution of overt/null subjects accounts for what appear to be particular errors as a result of syntactic deficits. It is demonstrated that despite target-deviant performance, the majority must have native-like syntactic competence given their knowledge of the Overt Pronoun Constraint (Montalbetti 1984), a principle associated with the Spanish-type setting of the NSP.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The present article examines production and on-line processing of definite articles in Turkish-speaking sequential bilingual children acquiring English and Dutch as second languages (L2) in the UK and in the Netherlands, respectively. Thirty-nine 6–8-year-old L2 children and 48 monolingual (L1) age-matched children participated in two separate studies examining the production of definite articles in English and Dutch in conditions manipulating semantic context, that is, the anaphoric and the bridging contexts. Sensitivity to article omission was examined in the same groups of children using an on-line processing task involving article use in the same semantic contexts as in the production task. The results indicate that both L2 children and L1 controls are less accurate when definiteness is established by keeping track of the discourse referents (anaphoric) than when it is established via world knowledge (bridging). Moreover, despite variable production, all groups of children were sensitive to the omission of definite articles in the on-line comprehension task. This suggests that the errors of omission are not due to the lack of abstract syntactic representations, but could result from processes implicated in the spell-out of definite articles. The findings are in line with the idea that variable production in child L2 learners does not necessarily indicate lack of abstract representations (Haznedar and Schwartz, 1997).

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This book introduces six general procedures for teaching grammar to learners of English as a second language. The procedures are designed to encourage learners to notice, explore and practice grammar in context. Each description and discussion of a procedure is followed by two sample lesson plans together with sample texts and worksheets. Teachers can either use these 'as is' or adapt them for their own students. The lessons are suitable for a wide range of students from beginning learners to advanced learners. A final chapter provides examples of lessons in which several procedures are combined. In addition, before each sample lesson plan, the grammar focus of the lesson is briefly explained for the teacher. These procedures all illustrate how grammar can be taught through texts, and they are based on an understanding of the latest research on pedagogical grammar and the role of language awareness and discovery in second language learning and provide teachers with principles they can apply in developing their own teaching materials and activities. The grammar explanations preceding each teaching plan provide a fresh look at English grammar drawing on work in systemic functional linguistics.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports on a study investigating the relative influence of the first and dominant language on L2 and L3 morpho-lexical processing. A lexical decision task compared the responses to English NV-er compounds (e.g., taxi driver) and non-compounds provided by a group of native speakers and three groups of learners at various levels of English proficiency: L1 Spanish-L2 English sequential bilinguals and two groups of early Spanish-Basque bilinguals with English as their L3. Crucially, the two trilingual groups differed in their first and dominant language (i.e., L1 Spanish-L2 Basque vs. L1 Basque-L2 Spanish). Our materials exploit an (a)symmetry between these languages: while Basque and English pattern together in the basic structure of (productive) NV-er compounds, Spanish presents a construction that differs in directionality as well as inflection of the verbal element (V[3SG] + N). Results show between and within group differences in accuracy and response times that may be ascribable to two factors besides proficiency: the number of languages spoken by a given participant and their dominant language. An examination of response bias reveals an influence of the participants' first and dominant language on the processing of NV-er compounds. Our data suggest that morphological information in the nonnative lexicon may extend beyond morphemic structure and that, similarly to bilingualism, there are costs to sequential multilingualism in lexical retrieval.