375 resultados para Transmedia Storytelling
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Latest issue consulted: Vol. 59, no. 1 (Sept. 2005)
Resumo:
"Printed by the Illinois Dept. on Aging, funded in part with a grant from Illinois State Library, and in cooperation with Access 4 Springfield and Barnes and Noble Booksellers"--P. [4] of cover.
Resumo:
Title from cover.
Resumo:
"Reference lists for story-telling and collateral reading": p. [429]-443.
Resumo:
An accurate version of the wonderful and fanciful stories of 1,001 Arabian nights, retold and corrected from an Aribic manuscript, by the famous translator, Dr. Jonathan Scott.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"Reprographicsher Nachdruck der Ausgabe Halle 1881."
Resumo:
Med denna studie har jag undersökt hur ett antal individer uppfattar symboler. Jag har närmre undersökt hur symboler kan användas för att kommunicera i det vardagliga sociala livet och vad detta tillför individerna. Syftet med detta var att dels utifrån nya exempel utöka befintlig information om och förståelse för hur individer använder symboler i sitt vardagliga liv. Syftet var även att få vetskap om hur Rörstrand och individerna kommunicerar symbolernas representation utifrån gemensamt kulturellt kapital och berättande. Detta har möjliggjorts genom semistrukturerade intervjuer som metod. Sex personer intervjuades samt Rörstrands Product and Marketing Manager Eva Tiedman. Intervjuerna och materialet har utformats och analyserats med hjälp av en teoretisk ram bestående av symbolisk interaktionism, storytelling, representation, nostalgi och retro. Studien resulterade i att Rörstrands kommunikation nått intervjupersonerna och att den breddat representationen av symbolerna men utan att mottagarna tydligt noterat detta då kommunikationen härrör från gemensamt kulturellt kapital. Detta resulterar i att producent och mottagare tillsammans kommunicerar produkternas representation och funktion. Studien bekräftar även att Rörstrands vision om vad produkterna tillför individer överensstämmer med intervjupersonernas upplevelser. Intervjupersonerna använder symbolerna för att kommunicera med sin omgivning i det vardagliga livet beroende på gemensamma representationer. Symbolerna ger upphov till positiva nostalgiska känslor, används för att bygga upp en scen på vilken man kan spela upp sin självbild och identitet samt skapar och upprätthåller sociala relationer.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
Thesis (Master's)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
Thesis (Master's)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
This article presents three studies conducted in Canada and Australia that relate theory of mind (ToM) development to mental state discourse. In Study 1, mental state discourse was examined while parents and their 5-7-year-old children jointly read a storybook which had a surprise ending about the identity of the main character. Comments specific to the mental states of the story characters and discourse after the book had ended were positively related to children's ToM, and this was due to parent elaborations. Studies 2 and 3 examined children's mental state discourse during storytelling tasks, and in both, mental state discourse of children during narrative was concurrently related to ToM performance. While research has shown that mental state discourse of parents is related to children's ToM acquisition, the current research indicates that children's spontaneous use of mental state language examined outside of the interactional context is also a strong correlate.
Resumo:
Theory of mind (ToM) was examined in late-signing deaf children in two studies by using standard tests and measures of spontaneous talk about inner states of perception, affect and cognition during storytelling. In Study 1, there were 21 deaf children aged 6 to 11 years and 13 typical-hearing children matched with the deaf by chronological age. In Study 2, there were 17 deaf children aged 6 to 12 years and 17 typical-hearing preschoolers aged 4 to 5 years who were matched with the deaf by ToM test performance. In addition to replicating the consistently reported finding of poor performance on standard false belief tests by late-signing deaf children, significant correlations emerged in both studies between deaf children's ToM test scores and their spontaneous narrative talk about imaginative cognition (e.g. 'pretend'). In Study 2, with a new set of purpose-built pictures that evoked richer and more complex mentalistic narration than the published picture book of Study 1, results of multiple regression analyses showed that children's narrative talk about imaginative cognition was uniquely important, over and above hearing status and talking of other kinds of mental states, in predicting ToM scores. The same was true of children's elaborated narrative talk using utterances that either spelt out thoughts, explained inner states or introduced contrastives. In addition, results of a Guttman scalograrn analysis in Study 2 suggested a consistent sequence in narrative and standard test performance by deaf and hearing children that went from (1) narrative mention of visible (affective or perceptual) mental states only, along with FB failure, to (2) narrative mention of cognitive states along with (1), to (3) elaborated narrative talk about inner states along with (2), and finally to (4) simple and elaborated narrative talk about affective/perceptual and cognitive states along with FIB test success. Possible explanations for this performance ordering, as well as for the observed correlations in both studies between ToM test scores and narrative variables, were considered.
Resumo:
The paper explores the nexus between intercultural storytelling and intercultural learning. Noting the wide appeal of the travel memoir set in France, it takes as a case study a book that, while positioned within that genre, attempts to shift some predictable patterns: Sarah Turnbull’s best-selling Almost French. Analysis shows that the book in fact participates in a subtle play of genres, whereby the lure of the travel memoir is used to entice readers towards a position where they read the book as a guide to French culture. The particular form of hybridity attempted is, however, a delicate enterprise, as the reception of the book demonstrates, in that the intercultural lessons on offer risk being overshadowed by the expectations readers bring to the genre of the travel memoir. The paper examines the competing seductions operating throughout the text and relates the conditions for taking up the opportunity for intercultural learning to questions of genre. It offers a pedagogical uptake of the textual analysis, thus bridging disciplines in a way that mirrors Turnbull’s bridging of genres