832 resultados para Translation Analysis Research


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Estudios dendroecológicos para el análisis de regímentes torrenciales y avenidas

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Objectives: To establish the relation between new prescriptions for proton pump inhibitors and recorded upper gastrointestinal morbidity within a large computerised general practitioner database.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Two objects with homologous landmarks are said to be of the same shape if the configurations of landmarks of one object can be exactly matched with that of the other by translation, rotation/reflection, and scaling. The observations on an object are coordinates of its landmarks with reference to a set of orthogonal coordinate axes in an appropriate dimensional space. The origin, choice of units, and orientation of the coordinate axes with respect to an object may be different from object to object. In such a case, how do we quantify the shape of an object, find the mean and variation of shape in a population of objects, compare the mean shapes in two or more different populations, and discriminate between objects belonging to two or more different shape distributions. We develop some methods that are invariant to translation, rotation, and scaling of the observations on each object and thereby provide generalizations of multivariate methods for shape analysis.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

We reported previously that the human T-cell lymphotrophic virus type I (HTLV-I)-associated adult T-cell leukemia line HuT-102 produces a cytokine designated interleukin (IL) T that requires interleukin (IL) 2 receptor beta-subunit expression for its action. Using anti-cytokine antibodies, we demonstrated that IL-T is identical to the simultaneously described IL-15. When compared to activated monocytes, IL-15 mRNA expression was 6- to 10-fold greater in HuT-102 cells. The predominant IL-15 message from HuT-102 is a chimeric mRNA joining a segment of the R region of the long terminal repeat of HTLV-I and the 5'-untranslated region (UTR) of IL-15. Normally, by alternative splicing, this 118-nucleotide R element represents the most 5' region of several HTLV-I transcripts including tax, rex, and env. The introduction of the R element eliminated over 200 nucleotides of the IL-15 5'-UTR, including 8 of 10 upstream AUGs that are present in normal IL-15 messages. On analysis of the 5'-UTR of normal IL-15, we demonstrated that the presence of these 10 upstream AUGs interferes with IL-15 mRNA translation. Thus, IL-15 synthesis by the adult T-cell leukemia line HuT- 102 involves an increase in IL-15 mRNA transcription and translation secondary to the production of an HTLV-I R element fusion message that lacks many upstream AUGs.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The Colorado Alliance of Research Libraries has launched the Alliance Shared Print Trust and is in the process of developing a shared print analysis tool. The system allows libraries to compare themselves with other libraries that have added their MARC records so that they can easily and quickly determine what records are unique or held in common with other libraries. The comparison system is built on open source tools and has been embedded in the Gold Rush framework. The author provides a brief overview of other shared print analysis tools.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

.bin files should be opened using CloudCompare

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

In May 2013, Angelina Jolie revealed that because she had a family history of breast and ovarian cancer and carried a rare BRCA gene mutation, she had undergone a preventive double mastectomy. Media coverage has been extensive around the world, including in Russia, not an English-language country, where all global news is inevitably filtered by translation. After examining the reactions of Russian mass media and members of the public to Jolie’s disclosure, I consider what transformations have occurred with Jolie’s message in the process of cross-cultural transfer. I explore the mass media portrayal of Jolie’s announcement, laypersons’ immediate and prolonged reactions, and the reflections of patients involved directly in the field of hereditary breast cancer. To my knowledge, this multifaceted and bilingual project is the first conceptualization of Jolie’s story as it has been translated in a different sociocultural environment. I start with examination of offline and online publications that appeared in Russia within two months after Jolie’s announcement. In this part of my analysis, I conceptualize the representation of Jolie’s case in Russian mass media and grasp what sociocultural waves were generated by this case among general lay audiences. Another part of my study contains the results of qualitative in-depth interviews. Eight women with a family history of hereditary breast cancer were recruited to participate in the research. The findings represent Jolie’s case through the eyes of Russian women with the same gene mutation as Jolie. Consolidating my findings, I argue that Jolie’s announcement was misinterpreted and misrepresented by Russian mass media, as well as misunderstood by a considerable part of the media audience. Jolie’s perspective on hereditary breast cancer mostly remained unheard among members of the Russian public. I make suggestions about the reasons for such a phenomenon, and demonstrate how Jolie’s case is implicated in politics, economics, and the culture of contemporary Russia.