1000 resultados para Danton, Georges-Jacques (1759-1794)


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

L'article s'inscrit dans une recherche sur la survie du Protévangile de Jacques en latin. Il contient l'édition critique et la traduction d'une homélie pour la fête de sainte Anne, qui combine le début du Protévangile (ch. 1-4) et le début du De Nativitate Mariae (ch. 1-5 ). L'homélie se compose de trois parties. (1) un préambule (<pilcrow> 1-6) ; (2) un récit sur Anne et Joachim, qui associe les deux sources précitées (<pilcrow> 7-29), (3) une péroraison (<pilcrow> 30-34 ). Les manuscrits l'ont conservée sous des formes plus ou moins complètes et remaniées. Certains la transmettent comme légende d'Anne au sein de la Legenda Aurea de Jacques de Voragine. La plupart son t des recueils liturgiques, contenant l'office et les lectures pour la fête d'Anne. Dans un cas, l'homélie a été transformée et fournit des leçons pour la fête de la Conception de la Vierge. L'auteur de l'homélie s'adresse à une communauté de moniales qui lui ont demandé de traduire en latin un « petit livre grec - qui n'est autre que le Protévangile. Le texte a dû être composé à Chartres ou dans les environs immédiats de cette ville, durant les premières années du XIIIe siècle Son origine est liée à l'institution dans l'église de Chartres d'une fête en l'honneur de sainte Anne. Cette innovation liturgique s'explique par la donation d'une relique- la tête de la sainte - acquise par Louis de Blois et provenant du butin enlevé à Constantinople lors de la conquête de la ville par les Latins (1204).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

En tête (fol. 1-4) sont des vers français et latins en son honneur. — On trouve, à la fin du volume, une lettre du chapitre de la cathédrale de Troyes, 4 avril 1728 (fol. 90), — des copies de plusieurs lettres de cet évêque (fol. 94), — une lettre de l'abbé Gouaut, à l'abbé de Forbin, 30 mai 1738 (fol. 96), — une copie du testament de Paul Collard, prêtre, 10 avril 1741 (fol. 104), etc.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ex-libris : 1er f. de parchemin : « liber sancti petri corbeie » ; — au verso du 1er f. de parchemin : « Liber S. Petri Corbeiensis » ; — f.1 : « Sti Germani a Pratis »