1000 resultados para Currículo intercultural
Resumo:
L'article exposa i questiona diverses teories sobre la pedagogia i la pedagogia intercultural
Resumo:
En el marc del procés de Bolonya, des del Servei de Llengües de la UdG, estem mirant d’adaptar la formació lingüística i l’acolliment dels estudiants de fora de l’àmbit lingüístic català a les noves necessitats i al nou context europeu. La internacionalització i l’increment de la mobilitat són objectius estratègics de la nostra Universitat, i el nostre paper és fer que la llengua no constitueixi un obstacle, sinó una oportunitat per aprendre. És per això que presentem el Programa d’Acolliment Intercultural, un projecte viu i dinàmic que va començar fa 6 anys i que ara mou més de 300 estudiants a l’any, entre aprenents de català, d’espanyol i integrants de parelles lingüístiques, la meitat dels quals procedents d’altres països, bàsicament europeus, de l’Amèrica Llatina i en els darrers temps, de països orientals. Els dos instruments de què ens ha dotat el Consell d’Europa ens ajudaran molt en aquest procés: el Marc Europeu Comú de Referència per a l’ensenyament de les llengües (MCER) i el Portafoli Europeu de les Llengües (PEL) són eines magnífiques per treballar en el canvi de paradigma en la formació lingüística dels aprenents. El fet que s’hagi diversificat en poc temps la tipologia d’estudiant que arriba a la UdG –procedents de més de 25 països- ens ha obligat a introduir canvis en el Programa d’Acolliment Intercultural: formació abans d’arribar (programa Interca@t), cursos de llengua i cultura, programació intensiva + extensiva, noves modalitats de tàndems lingüístics en una sola llengua (voluntariat lingüístic en català o tàndems culturals en anglès), aprofitament de les TIC per a la formació (espaic@t) i per als intercanvis (tàndems virtuals), repartiment dels alumnes segons llengua d’origen (cursos intensius de setembre amb grups per si són de llengua romànica o no romànica), etc. En definitiva, ens estem adaptant als requeriments de l’EEES en la nostra feina diària, i ens recompensen els resultats obtinguts any a any. Ens queda encara un llarg camí per recórrer, i pensem que, si el fem conjuntament amb la resta d’universitats catalanes, arribarem a bon port
Resumo:
Resumen basado en la publicaci??n
Resumo:
Manual del profesorado que ofrece estrategias y soluciones metodológicas dentro del marco de la educación intercultural. El amplio y a menudo contradictorio campo de la educación intercultural es visto en este manual a través de la óptica de la calle - sus realidades y amenazas, su familiaridad, su accesibilidad, -pero sobre todo a través del exhaustivo potencial educativo que encierra la realidad de la calle. Se ha estructurado en amplios bloques orientados hacia los valores y conceptos clave que deben tratarse en la educación intercultural. La introducción teórica puntualiza todas aquellas definiciones, intuiciones y conceptos de la educación intercultural que los autores han acordado emplear a lo largo del Manual. El Glosario del final de cada capítulo pretende dar definiciones de los términos clave del tema tratado. Resumen basado en la publicación.
Resumo:
Resumen basado en la publicación
Resumo:
Experiencia centrada en la recogida y venta de material aportado por las distintas comunidades educativas, cuyo dinero recogido ir?? destinado a ONGs que lleven a cabo proyectos educativos para ni??os pobres
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Obtuvo Primer Premio Antonio Domínguez Ortiz resuelto por el XVI Concurso para el Fomento de la Investigación e Innovación Educativa
Resumo:
Resumen tomado de la publicación
Resumo:
Monográfico con título: Educación intercultural. Contiene: Medidas educativas para facilitar la interculturalidad en el siglo XXI; La mediación intercultural; Claves culturales; Modelos de interculturalidad; Jornadas de puertas abiertas 'Ven a conocer Marruecos'; Un alumno de un país diferente; Trabajo conjunto desde el Departamento de Orientación y la Tutoría de Acogida; Aspectos organizativos y de funcionamiento del aula de Español; Grupo de madres marroquíes;Tan diversa como el mundo; Aprendizaje intercultural y educación permanente; Clases de urdú en la Iglesuela; Actuaciones para la integración social de la población extranjera en Cuencas Mineras; Empezar de nuevo : otro país, otra sociedad, otras costumbres, otra escuela; Entrevistas a madres marroquíes; Relación de materiales y recursos para la educación intercultural
Resumo:
Seleccionado en la convocatoria: Ayudas para proyectos de tem??tica educativa, Gobierno de Arag??n 2009-10
Resumo:
Exposiciones itinerantes del Centro Aragonés de Recursos para la Educación Intercultural sobre diferentes temas interculturales. Se ponen a disposición de la población para su préstamo reglado por una serie de normas.
Resumo:
Recopilatorio de traducciones elaboradas por el Centro Aragonés de Recursos para la Educación Intercultural destinadas a mejorar la comunicación del centro, profesores, alumnos y padres. Están clasificadas según su utilidad y temática: información general, familias, alumnado, vocabulario, pruebas de evaluación, conoce la ESO, traducciones y mediación intercultural. Las traducciones se pueden encontrar en los siguientes idiomas: Chino, Rumano, Ruso, Árabe, Francés, Inglés, Portugués, Búlgaro, Polaco, Wolof y Español.
Resumo:
Seleccionado en la convocatoria: Concurso de proyectos de cooperación en materia de investigación entre departamentos universitarios y departamentos de Institutos de Educación Secundaria o equipos de personal docente, Gobierno de Aragón 2009-10