557 resultados para Fables, Armenian.
Resumo:
Works in the Armenian collection are not individually represented in the Author Catalog, but a list is to be found in the supplementary book catalog. See PK8000.A7.
Resumo:
Works in the Armenian collection are not individually represented in the Author Catalog, but a list is to be found in the supplementary book catalog. See PK8000.A7.
Resumo:
Works in the Armenian collection are not individually represented in the Author Catalog, but a list is to be found in the supplementary book catalog. See PK8000.A7.
Resumo:
mit einem ausführlichen Wörterbuche versehen von Friedr. Aug. Menadier
Resumo:
par Dr. A. Gerlach ; avec 27 gravures par M. Müller
Resumo:
Thesis (D.M.A.)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
In my thesis, “Commandeering Aesop’s Bamboo Canon: A 19th Century Confederacy of Creole Fugitive Fables,” I ask and answer the ‘Who? What? Where? When? Why?” of Creole Literature using the 19th century production of Aesopian fables as clues to resolve a set of linguistic, historical, literary, and geographical enigmas pertaining the ‘birth-place(s)’ of Creolophone Literatures in the Caribbean Sea, North and South America, as well as the Indian Ocean. Focusing on the fables in Martinique (1846), Reunion Island (1826), and Mauritius (1822), my thesis should read be as an attempt capture the links between these islands through the creation of a particular archive defined as a cartulary-chronicle, a diplomatic codex, or simply a map in which I chart and trace the flight of the founding documents relating to the lives of the individual authors, editors, and printers in order to illustrate the articulation of a formal and informal confederation that enabled the global and local institutional promotion of Creole Literature. While I integrate various genres and multi-polar networks between the authors of this 19th century canon comprised of sacred and secular texts such as proclamations, catechisms, and proverbs, the principle literary genre charted in my thesis are collections of fables inspired by French 17th century French Classical fabulist, Jean de la Fontaine. Often described as the ‘matrix’ of Creolophone Literature, these blues and fables constitute the base of the canon, and are usually described as either ‘translated,’ ‘adapted,’ and even ‘cross-dressed’ into Creole in all of the French Creolophone spaces. My documentation of their transnational sprouting offers proof of an opaque canonical formation of Creole popular literature. By constituting this archive, I emphasize the fact that despite 200 years of critical reception and major developments and discoveries on behalf of Creole language pedagogues, literary scholars, linguists, historians, librarians, archivist, and museum curators, up until now not only have none have curated this literature as a formal canon. I also offer new empirical evidence in order to try and solve the enigma of “How?” the fables materially circulated between the islands, and seek to come to terms with the anonymous nature of the texts, some of which were published under pseudonyms. I argue that part of the confusion on the part of scholars has been the result of being willfully taken by surprise or defrauded by the authors, or ‘bamboozled’ as I put it. The major paradigmatic shift in my thesis is that while I acknowledge La Fontaine as the base of this literary canon, I ultimately bypass him to trace the ancient literary genealogy of fables to the infamous Aesop the Phrygian, whose biography – the first of a slave in the history of the world – and subsequent use of fables reflects a ‘hidden transcript’ of ‘masked political critique’ between ‘master and slave classes’ in the 4th Century B.C.E. Greece.
This archive draws on, connects and critiques the methodologies of several disciplinary fields. I use post-colonial literary studies to map the literary genealogies Aesop; use a comparative historical approach to the abolitions of slavery in both the 19th century Caribbean and the Indian Ocean; and chart the early appearance of folk music in early colonial societies through Musicology and Performance Studies. Through the use of Sociolinguistics and theories of language revival, ecology, and change, I develop an approach of ‘reflexive Creolistics’ that I ultimately hope will offer new educational opportunities to Creole speakers. While it is my desire that this archive serves linguists, book collectors, and historians for further scientific inquiry into the innate international nature of Creole language, I also hope that this innovative material defense and illustration of Creole Literature will transform the consciousness of Creolophones (native and non-native) who too remain ‘bamboozled’ by the archive. My goal is to erase the ‘unthinkability’ of the existence of this ancient maritime creole literary canon from the collective cultural imaginary of readers around the globe.
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
The War has brought us into a close relation with Armenia. The annihilation of her people in 1915 and 1916 aroused universal sympathy. For the most of us Armenia, hitherto, had been relegated to a position of partial obscurity in the Near East. We were acquainted with the fact that they had suffered persecution beore at Turkish hands but an indifference born of unfamiliarity with her history, customs and people still continued with us. However much the gulf separating ourselves and these people has been narrowed by the war it is only by an actual journey into their life past and present that we can ever come into a full appreciation of a people who despite persecution and oppression are potentially fine citizens.
Resumo:
Facsimile of the original book published in 1910.
Resumo:
The extended program notes include historical facts of the composers and characteristics of the pieces being performed. The thesis also includes information about Armenian composers starting from 18th to the 20th century, composition's historical background, brief biographies of the composers as well as analysis of form and structure. The graduate piano recital comprised the following compositions: Sayat Nova - R. Andriasian Yes Mi Kharib Blbuli Pes; Komitas - R. Andriasian Garun a, Shoker Jan, Dzirani Dzar, Gakavik; A. Khachaturyan Poem; A. Babadjanyan Elegy in Commemoration of A. Khachaturyan; E. Bagdasarian Humoresque, Prelude in D Minor, Prelude in B Minor; A. Babadjanyan Improvisation and Traditional from six Pictures; A. Babadjanyan Prelude and Vagarshapat Dance; A. Arutyunian Dance of Sasoon; A. Arutyunian - A. Babadjanyan Armenian Rhapsody for Two Pianos.
Resumo:
Familial Mediterranean fever (FMF) is a recessive disorder of inflammation caused by mutations in a gene (designated MEFV) on chromosome 16p13.3, We have recently constructed a 1-Mb cosmid contig that includes the FMF critical region. Here we show genotype data for 12 markers from our physical map, including 5 newly identified microsatellites, in FMF families. Intrafamilial recombinations placed MEFV in the similar to 285 kb between D16S468/D16S3070 and D16S3376. We observed significant linkage disequilibrium in the North African Jewish population, and historical recombinants in the founder haplotype placed MEFV between D16S3082 and D16S3373 (similar to 200 kb). In smaller panels of Iraqi Jewish, Arab, and Armenian families, there were significant allelic associations only for D16S3370 and D16S2617 among the Armenians. A sizable minority of Iraqi Jewish and Armenian carrier chromosomes appeared to be derived from the North African Jewish ancestral haplotype. We observed a unique FMF haplotype common to Iraqi Jews, Arabs, and Armenians and two other haplotypes restricted to either the Iraqi Jewish or the Armenian population. These data support the view that a few major mutations account for a large percentage of the cases of FMF and suggest that same of these mutations arose before the affected Middle Eastern populations diverged from one another. (C) 1997 Academic Press.