1000 resultados para Techniciens de laboratoire médical
Resumo:
In this article a particular patient/physician relationship is described and analyzed: The described interaction between patient and physician during a consultative investigation by several specialists differs markedly from the common trustful relation between a patient and his family doctor. In this context the term and phenomenon pain is discussed and the necessity for an understandable, patient-oriented presentation of diagnosis and hypotheses considering the patient's individual bio-psycho-social dimension is stressed. Consequences for student education are mentioned.
Resumo:
Les hépatopathies sont rares au cours de la grossesse, mais peuvent avoir des conséquences dramatiques pour la mère et l'enfant si elles ne sont pas diagnostiquées à temps. On différencie principalement les hépatopathies spécifiquement secondaires à la grossesse des intercurrentes. Parmi les premières, on peut citer les manifestations hépatiques de l'hyperemesis gravidarum, la cholestase intrahépatique gravidique, les atteintes hépatiques lors d'une (pré-)éclampsie, y compris le syndrome HELLP, et la stéatose hépatique aiguë gravidique. Le diagnostic différentiel est basé sur l'anamnèse (stade de la grossesse), la clinique, quelques examens de laboratoire et l'échographie comme imagerie de première intention. Le traitement d'une cholestase intrahépatique gravidique par acide ursodésoxycholique améliore le prurit et les tests hépatiques maternels. Une surveillance rapprochée de la grossesse reste cependant indispensable. Lors d'un syndrome HELLP ou d'une stéatose hépatique aiguë gravidique, il faut procéder à l'accouchement le plus vite possible. Toutes les hépatopathies déjà connues nécessitent un suivi strict durant la grossesse. While liver diseases are a rare occurrence in pregnancy, they may have dramatic implications for mother and child if not detected in good time. A distinction is drawn between pregnancy-specific liver diseases and intercurrent liver diseases during pregnancy. The former include hepatic manifestations of hyperemesis gravidarum, intrahepatic cholestasis of pregnancy, hepatic involvement in preeclampsia or eclampsia, including the HELLP syndrome, and acute fatty liver of pregnancy. Differential diagnosis of pregnancy-associated liver disorders is based on history (stage of pregnancy), clinical findings, a few laboratory tests and ultrasound as the primary imaging technique. Treatment of intrahepatic cholestasis of pregnancy with ursodeoxycholic acid improves pruritus and maternal liver tests. Close monitoring of pregnancy remains however indispensable. In HELLP syndrome and acute fatty liver of pregnancy the aim should be rapid delivery. Preexisting liver diseases require intensified monitoring during pregnancy.
Resumo:
Introduction: Cette étude a pour but de déterminer la fréquence de survenue de l'arrêt cardio-respiratoire (ACR) au cabinet médical qui constitue un élément de décision quant à la justification de la présence d'un défibrillateur semi-automatique (DSA) au cabinet médical. Matériel et Méthode: Analyse rétrospective des fiches d'intervention pré-hospitalière des ambulances et des SMUR (Service Mobile d'Urgence et de Réanimation) du canton de Vaud (650'000 habitants) entre 2003 et 2006 qui relataient un ACR. Les variables suivantes ont été analysées: chronologie de l'intervention, mesures de réanimation cardio-pulmonaire (RCP) appliquées, diagnostic présumé, suivi à 48 heures. Résultats: 17 ACR (9 _, 8 _) ont eu lieu dans les 1655 cabinets médicaux du canton de Vaud en 4 ans sur un total de 1753 ACR extrahospitaliers, soit 1% de ces derniers. Tous ont motivés une intervention simultanée d'une ambulance et d'un SMUR. L'âge moyen était de 70 ans. Le délai entre l'ACR et l'arrivée sur site d'un DSA était en moyenne de plus de 10 minutes (min-max: 4-25 minutes). Dans 13 cas évaluables, une RCP était en cours à l'arrivée des renforts, mais seulement 7 étaient qualifiées d'efficaces. Le rythme initial était une fibrillation ventriculaire (FV) dans 8 cas et ont tous reçu un choc électrique externe (CEE), dont 1 avant l'arrivée des secours administré dans un cabinet équipé d'un DSA. Le diagnostic était disponible pour 9 cas: 6 cardiopathies, 1 embolie pulmonaire massive, 1 choc anaphylactique et 1 tentamen médicamenteux. Le devenir de ces patients a été marqué par 6 décès sur site, 4 décès à l'admission à l'hôpital et 7 vivants à 48 heures. Les données ne permettent pas d'avoir un suivi ni à la sortie de l'hôpital ni ultérieurement. Conclusions: Bien que la survenue d'un ACR soit très rare au cabinet médical, il mérite une anticipation particulière de la part du médecin. En effet, le délai d'arrivée des services d'urgences nécessite la mise en oeuvre immédiate de mesures par le médecin. En outre, comme professionnel de la santé, il se doit d'intégrer la chaîne de survie en procédant à une alarme précoce du 144 et initier des gestes de premier secours («Basic Life Support»). La présence d'un DSA pourrait être envisagée en fonction notamment de l'éloignement de secours professionnels équipés d'un DSA.
Resumo:
OBJECTIVE: The occurrence of the 2003 G8 summit in Evian and the threat of major civil riots or even terrorist attacks in the Swiss neighbourhood forced us to imagine a new system of rescue and medical care in case of numerous victims. Previous occurrences of the G8 in Europe or America have demonstrated the need of flexible and mobile structures, able to respond quickly to crowd movements, unlike the usual static structure of rescue systems designed for major accidents. METHODS: We developed a new concept of Mobile Medical Squadrons (MMS) consisting of several vehicles and medical care and rescue human resources. In our concept, each MMS consisted of 3 emergency doctors, 5 paramedics and 9 first-aid workers. They were designed to handle 15 patients, with a large autonomy in terms of rescue, medical care, evacuation and medical authority. The equipment included medical, resuscitation, simple decontamination, evacuation and communication materials. RESULTS: The MMS were dispatched four times during the G8 summit following civil riots. They took care of 12 injured patients. CONCLUSION: The concept of MMS as a reinforcement of the existing rescue and health care resources appears as a new flexible, a modular and useful concept for the medical management of collective prehospital emergency situations. Its use is suggested instead of the traditional static concept of rescue systems designed for major accidents.
Resumo:
Suite à un accident exposant à du sang (piqûre; coupure), provenant d'un patient infecté, le risque d'infection par VIH est d'environ 0,3% et par le virus de l'hépatite C (VHC) d'environ 0,5%. Chez les personnes vaccinées avec une réponse immunitaire adéquate (titre d'anticorps HBs >100 mUI/ml), aucune infection professionnelle par hépatite B n'a été reconnue en Suisse. La plupart des infections par VIH et VHB peuvent être prévenues par un traitement d'urgence et une prophylaxie postexpositionnelle (PEP). Il n'y a actuellement aucune prophylaxie postexpositionnelle pour le VHC. En cas de transmission de VHC, un traitement rapide par peginterféron et ribavirine est à envisager. Chaque hôpital et cabinet médical doivent mettre sur pied un système pour assurer une prise en charge optimale et en urgence des blessures par piqûres ou coupures. Lors de blessures accidentelles avec du sang de patients séropositifs pour le VIH et dans des situations complexes, il est recommandé de consulter un médecin du personnel ou un infectiologue expérimenté. The risk of infection after an occupational needle stick injury with blood from an infected source patient is approximately 0.3% for HIV and 0.5% for hepatitis C virus (HCV). In Switzerland no cases of occupational HBV infection have been recorded in fully vaccinated persons with a documented adequate vaccine response (HBsantibody titer >100 mIU/mL). Most occupational HIV und HBV infections can be prevented by appropriate emergency measures and post-exposure prophylaxis (PEP). No HCV-PEP is currently available. Early therapy with peginterferon and ribavirin should be considered in cases of occupational HCV seroconversion. Every hospital and office practice should establish a system for 24 h/24 h emergency management of occupational needle stick injuries. In the setting of an HIV-seropositive source patient and in complex situations, early consultation with a specialist in occupational medicine or infectious diseases should be considered.
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 57064