996 resultados para Socie te des artistes franc ais. Salon.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Includes part of the author's Les prisonniers d'Abd-el-Kader, published in 1837 in 2 v. by Desessart, Paris.
Resumo:
1. ptie. Prose.--2. ptie. Poesie.
Resumo:
Half-title reads: Tome 1er, premire partie; and the "avertissement": Cet ouvrage ... sera divis en quatre volumes qui paratront successivement. Apparently the proposed volumes were never issued and the subject matter of the first was incorporated in vol.I of his Muse des monumens franais, published during the years 1800-1821.
Resumo:
"Table gnrale par ordre alphabtique des artistes exposants au salon de 1844": p. 300-345.
Resumo:
Barbier, A.A. Ouvrages anonymes,
Resumo:
"Tables des notices publiees dans le Bulletin, de 1875 a 1884", v. 10, 1884, p. [87]-102; "de 1875 a 1894", v. 20, 1894, p. [67]-94; "de 1875 a 1904", v. 30, 1904, p. [93]-130; "de 1875 a 1913", v. 40, 1914, p. [50]-92.
Resumo:
[Abcdaire. 1773]
Resumo:
Comprend : La France Monseigneur le Dauphin ; A la Reine+
Resumo:
On saccorde aujourdhui sur la necessite de la dimension textuelle dans lenseignement de la langue ecrite. Lobjectif de notre recherche est de mettre a lessai une demarche pedagogique visant a enseigner la comprehension/expression ecrite en prenant appui sur la typologie textuelle et en adoptant une approche strategique. Compte tenu que les Coreens apprennent le francais comme deuxieme langue etrangere apres lapprentissage de langlais, nous menons notre recherche dans un contexte dapprentissage multilingue (le coreen, le francais et langlais). Nous effectuons notre recherche a Montreal. Nous selectionnons vingt- et-un apprenants coreens ages de 14 a 15 ans en passant des entrevues sur les caracteristiques de leurs experiences scolaires et leurs apprentissages des langues. Ils possedent tous un bagage educatif solide en anglais mais leurs niveaux de francais sont varies (i.e. sept sujets debutants, sept intermediaires et sept avances). Notre recherche se base sur trois experimentations. Dans la premiere, nous nous interessons notamment au role de la typologie textuelle aupres des debutants, dont les caracteristiques sont representatives des apprenants coreens qui sont grammaticalement et lexicalement faibles en francais. Nous mobilisons les connaissances textuelles par le biais des textes en anglais puis nous mesurons si les participants peuvent les utiliser dans les textes en francais. Nous verifions cette utilisation en comparant les resultats de la perception du fonctionnement de lecrit en francais avant et apres la mobilisation des connaissances textuelles. Les donnes empiriques revelent que les apprenants coreens qui nont pas encore maitrise les competences de base reussissent a percevoir le fonctionnement de lecrit en francais grace a leurs connaissances textuelles prealablement mobilisees en anglais.Dans notre deuxieme experimentation, nous examinons leffet de lenseignement de la typologie textuelle sur la lecture strategique dans lapprentissage multilingue. Nous offrons le cours de lecture strategique avec un texte en francais et examinons leffet de cette pratique. En comparant les resultats de la comprehension avant et apres le cours, nous verifions que le cours de lecture strategique est efficace non seulement sur la perception du fonctionnement de lecrit, mais egalement sur lapprentissage de la grammaire et du vocabulaire. Nous verifions egalement linfluence translinguistique du francais vers langlais. Dans la troisieme experimentation, nous examinons leffet de lenseignement de la typologie textuelle sur le processus de production ecrite en francais. Nous recueillons les productions des participants avant et apres le cours de lecriture. Nous les analysons avec les memes grilles de codage concernant la forme typologique et le sens culturel. Nous observons que les scripteurs qui ont loccasion de mobiliser explicitement leurs connaissances textuelles peuvent obtenir des performances plus elevees concernant la forme typologique ainsi que le sens culturel apres le processus de production. Nous en concluons que la didactique effectuee a partir de la typologie textuelle a toute sa pertinence dans lapprentissage multilingue et que lapproche strategique peut stimuler la mise en place de la typologie textuelle pour apprehender la langue ecrite au niveau textuel tant en lecture quen ecriture.
Resumo:
These--Faculte de droit de Paris.
Resumo:
The third of a series of collections of French drama, the first two being the Repertoire general du Theatre Francais, 67 v., 1818; the 4th Collection des theatres francais. Fin du Repertoire, 45 v., 1829; and the 5th Chefs-d'oeuvres du repertoire des melodrames, 20 v., 1824.