894 resultados para Revolutionary poetry, Italian.
Resumo:
Portuguese and Italian on opposite pages.
Resumo:
This essay will examine and compare the production of women's writing during and after the Nicaraguan and Cuban Revolutions, a corpus that includes novels, poetry, and testimonies, but also features considerable generic hybridity. Since both revolutions are separated by some twenty years, each must be understood in the context of the specific ideological conditions that framed women’s participation in culture and revolution, and must also be considered in light of evolving gender discourses, both national and international. As such, these texts respond to both local and transnational paradigms of feminine subjectivity, and highlight the particular problems that arise from women’s insertion into the revolution and its representation in literature. These writers also have to negotiate the evolving context of revolution itself, with its moments of euphoria and disenchantment – and it is here that the greatest contrasts can be found between the two revolutionary instances and their political features: whilst Cuba’s revolutionary process has somehow survived economic crisis and created a level of political stability and continuity (not without its own problems), the Nicaraguan case is characterised by ruptures and resentments which are clearly reflected in the work of writers before, during, and after the Sandinista revolution, and which continue to the present day. This chapter will address the work of the most prominent woman writer of the Nicaraguan revolution, Gioconda Belli, whose main work reflects her involvement in the Sandinista struggle; ex-commander Mónica Baltodano has recently compiled a four volume piece with testimonials of men and women who participated in the organization and actions led by the Frente Sandinista de Liberación Nacional, and Violeta Barrios de Chamorro, former president of Nicaragua, who has recently co-authored an autobiography. There are other women poets to consider, especially under the auspices of the Asociación de Mujeres Nicaraguenses Luisa Amanda Espinoza, such as Vidaluz Meneses, Michele Najlis and Daisy Zamora. The testimonios compiled by Margaret Randall are also important pieces to consider for both Nicaragua and Cuba. The most important voices of the Cuban revolution still resident on the island are poet Nancy Morejón and writers Mirta Yáñez and Aida Bahr, with younger writers such as Adelaida Fernández de Juan and Marilyn Bobes representing a more recent generation.
Resumo:
The focus of this study is the relationship among three different manuscripts (Modena, Bibl. Estense, MS α.R.4.4; Firenze, Bibl. Laurenziana MS Rediano 9; and London, BL, MS Harley, 2253) and the poetry they transmit. The aim of this research is to show the ways that the Bible was used in the transmission of the lyric poetry in the three literatures that they represent: Occitan (primarily through Marcabru’s songs), Italian (through the love poetry of Guittone d’Arezzo), and Middle English (through the Harley love lyrics and the MS.’s primary scribe), in a medieval European context.
Resumo:
The paper will examine the role Teofilo Petriella played in splitting Italian communities through Marxist agitation. As a strike leader on Mesabi Iron Range and in Copper Country, Petriella traveled throughout the Great Lakes region. In each community he found supporters among the discontented miners, while also facing strong opposition from Catholic priests and middle class community leaders. By examining his activities in both regions, I will illustrate the connectivity of Italian communities around Lake Superior, while also addressing religious and class conflict amongst the populations.
Resumo:
Satires written against the organizers of the American Revolution.
Resumo:
Includes brief biographies of the authors.
Resumo:
--v.l. Dante. Petrarch. Boccaccio. Ariosto. Vittoria Colonna. Michelangelo Buonarroti.--v.2. Berni. Guarini. Torquato Tasso. Parini. Alfieri. Giuseppe Giusti. Giuseppe Belli.
Resumo:
Each pt. has individual title-page and pagination.
Resumo:
Preface by the editor contains this statement: "Several years since there was what purported to be a translation published in London; but this was a disgraceful imposture. Mrs. Austin speaks of it as the most flagrant piece of literary dishonesty on record, not without justice; and Mr. Carlyle refers to it much in the same spirit. It was a poor copy of a wretched French version, in which frequently twenty pages of the original are omitted at a time, and hardly a sentence is rendered with fidelity." This refers to an anonymous translation published in 2 vols., London, 1824, and reprinted in 1 vol., New York, 1824 and 1844. cf. Characteristics of Goethe. From the German of Falk, von Müller, etc., with notes ... by S. Austin, vol. II (1833) p. 129, and Carlyle's Crit. and miscell. essays, New York, 1872, vol. I, p. 178.
Resumo:
Series title on spine: Harvard classics : the five foot shelf of books.
Resumo:
POSTDATA is a 5 year's European Research Council (ERC) Starting Grant Project that started in May 2016 and is hosted by the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain. The context of the project is the corpora of European Poetry (EP), with a special focus on poetic materials from different languages and literary traditions. POSTDATA aims to offer a standardized model in the philological field and a metadata application profile (MAP) for EP in order to build a common classification of all these poetic materials. The information of Spanish, Italian and French repertoires will be published in the Linked Open Data (LOD) ecosystem. Later we expect to extend the model to include additional corpora. There are a number of Web Based Information Systems in Europe with repertoires of poems available to human consumption but not in an appropriate condition to be accessible and reusable by the Semantic Web. These systems are not interoperable; they are in fact locked in their databases and proprietary software, not suitable to be linked in the Semantic Web. A way to make this data interoperable is to develop a MAP in order to be able to publish this data available in the LOD ecosystem, and also to publish new data that will be created and modeled based on this MAP. To create a common data model for EP is not simple since the existent data models are based on conceptualizations and terminology belonging to their own poetical traditions and each tradition has developed an idiosyncratic analytical terminology in a different and independent way for years. The result of this uncoordinated evolution is a set of varied terminologies to explain analogous metrical phenomena through the different poetic systems whose correspondences have been hardly studied – see examples in González-Blanco & Rodríguez (2014a and b). This work has to be done by domain experts before the modeling actually starts. On the other hand, the development of a MAP is a complex task though it is imperative to follow a method for this development. The last years Curado Malta & Baptista (2012, 2013a, 2013b) have been studying the development of MAP's in a Design Science Research (DSR) methodological process in order to define a method for the development of MAPs (see Curado Malta (2014)). The output of this DSR process was a first version of a method for the development of Metadata Application Profiles (Me4MAP) (paper to be published). The DSR process is now in the validation phase of the Relevance Cycle to validate Me4MAP. The development of this MAP for poetry will follow the guidelines of Me4MAP and this development will be used to do the validation of Me4MAP. The final goal of the POSTDATA project is: i) to be able to publish all the data locked in the WIS, in LOD, where any agent interested will be able to build applications over the data in order to serve final users; ii) to build a Web platform where: a) researchers, students and other final users interested in EP will be able to access poems (and their analyses) of all databases; b) researchers, students and other final users will be able to upload poems, the digitalized images of manuscripts, and fill in the information concerning the analysis of the poem, collaboratively contributing to a LOD dataset of poetry.
Resumo:
Italian ryegrass resistance to diclofop has been documented in several countries, including the United States. The purpose of this research was to screen selected putative resistant populations of Italian ryegrass for resistance to the acetyl-CoA carboxylase (ACCase)-inhibiting herbicides diclofop and pinoxaden and the acetolactate synthase (ALS)-inhibiting herbicides imazamox, pyroxsulam, and mesosulfuron in the greenhouse and to use field experiments to develop herbicide programs for Italian ryegrass control. Resistance to diclofop was confirmed in eight populations from Tennessee. These eight populations did not show cross-resistance to pinoxaden. One additional population (R1) from Union County, North Carolina, was found to be resistant to both diclofop and pinoxaden. The level of resistance to pinoxaden of the R1 population was 15 times that of the susceptible population. No resistance was confirmed to any of the ALS-inhibiting herbicides examined in this research. Field experiments demonstrated PRE Italian ryegrass control with chlorsulfuron (71 to 94%) and flufenacet + metribuzin (84 to 96%). Italian ryegrass control with pendimethalin applied PRE or delayed preemergence (DPRE) was variable (0 to 85%). POST control of Italian ryegrass was acceptable with pinoxaden, mesosulfuron, flufenacet + metribuzin, and chlorsulfuron + flucarbazone (> 80%). Application timing and herbicide treatment had no effect on wheat yield, except for diclofop and pendimethalin treatments, in which uncontrolled Italian ryegrass reduced wheat yield.