963 resultados para Poetry in Quebec


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

HINDI

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Antología de poesías pertenecientes a cien poetas de todo el mundo de habla inglesa. Es una introducción a una gran variedad de formas, estilos y contenidos de versos de los últimos cuatro siglos, desde el siglo XVI hasta la actualidad. Su contenido se adapta al estudio del CIE, IGCSE y al programa de estudios del nivel AS y nivel avanzado de literatura en inglés.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The chapter begins by establishing the key features of poetry itself and of poetry in the early years of schooling. A case study of how poetry is taught and learnt in one Reception class (ages 4 - 5 years) is presented, in this way demonstrating what excellent practice might look like. Poetry for listening to, for performing, for word-play, for responding and for writing are all covered. The chapter ends with advice on 'where do I start in teaching poetry?'

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This ethnographic inquiry examines how family languages policies are planned and developed in ten Chinese immigrant families in Quebec, Canada, with regard to their children’s language and literacy education in three languages, Chinese, English, and French. The focus is on how multilingualism is perceived and valued, and how these three languages are linked to particular linguistic markets. The parental ideology that underpins the family language policy, the invisible language planning, is the central focus of analysis. The results suggest that family language policies are strongly influenced by socio-political and economical factors. In addition, the study confirms that the parents’ educational background, their immigration experiences and their cultural disposition, in this case pervaded by Confucian thinking, contribute significantly to parental expectations and aspirations and thus to the family language policies.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The essay uncovers evidence for the construction of the ‘woman author’ in the largely male vogue for bawdy burlesque poetry by tracing the circulation of a pair of verses through seventeenth-century manuscript and print miscellanies. It argues that just as these verses are reworked and recontextualised through the process of transmission, so to their ‘authors’ are re-embodied and ascribed different identities in different publication contexts. Female-voiced bawdy poetry raises particular problems for authorial attribution, rather than searching for the real woman behind the text, the essay examines how the ‘authors’ of female-voiced bawdy poetry were produced and reproduced through shifting formal frameworks and socioliterary networks.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador: