972 resultados para Names, Latin.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
The Key has special t.-p., dated 1827, and separate paging.
Resumo:
Added engraved title-page, "The young lady's and gentleman's pocket dictionary. Phila., D. Thomas and Co."
Resumo:
Attributed to John Pickering in a list of his published writings in the Collections of the Massachusetts Historical Society, v.10, 3d series, Boston, 1849, p.224.
Resumo:
''An amplification of the Appendix to the ninth edition of Writht's 'Court hand restored' ... brought out in 1879.''--Pref.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"A key to the classical pronunciation ... New-York [n.d.]": (103 p. at end)
Resumo:
1st edition of unabridged dictionary, London, 1791.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
[EN] In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their surnames with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or toponymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created.
Resumo:
Sims-Williams, P. (2006). Ancient Celtic Place-Names in Europe and Asia Minor: Publications of the Philological Society, 39. Oxford: Blackwell Publishing. RAE2008
Resumo:
The Zipf curves of log of frequency against log of rank for a large English corpus of 500 million word tokens, 689,000 word types and for a large Spanish corpus of 16 million word tokens, 139,000 word types are shown to have the usual slope close to –1 for rank less than 5,000, but then for a higher rank they turn to give a slope close to –2. This is apparently mainly due to foreign words and place names. Other Zipf curves for highlyinflected Indo-European languages, Irish and ancient Latin, are also given. Because of the larger number of word types per lemma, they remain flatter than the English curve maintaining a slope of –1 until turning points of about ranks 30,000 for Irish and 10,000 for Latin. A formula which calculates the number of tokens given the number of types is derived in terms of the rank at the turning point, 5,000 for both English and Spanish, 30,000 for Irish and 10,000 for Latin.
Resumo:
This chapter analyses Marvell’s linguistic ingenuity as exemplified by his Latin poetic corpus. Here, it is argued, a pseudo Lucretian sensitivity to the parallelism between the structure of Latin words and the structure of the world co-exists with a linguistic methodology that is essentially Marinesque. Close examination of the Latin poems as a whole assesses the nature and significance of etymological play, paronomasia, puns on juxtaposed Latin words, on place names, and on personal names. It is suggested that such devices demonstrate ways in which the neo-Latin poetic text can serve both as a linguistic microcosm of the literary contexts in which they are employed, and as a re-invention of the artifice, extravagant conceits, and baroque wit of Marinism. The result is a neo-Latin ‘echoing song’ that is both intra- and intertextual. Through bilingual punning and phonological wit Marvell plays with a classical language only to demonstrate its transformative potential. The chapter concludes by offering a new reading of Hortus in relation to the garden sections of Marino’s L’Adone, in which an extravagantly luscious setting confounds the senses and is mirrored linguistically by word-clusters and labyrinthine punning.
Resumo:
Includes bibliography