846 resultados para Myth in literature


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study examined how the athletic career of Roderick R. McLennan contributed to the popularization and subsequent development of Caledonian games in Ontario during the latter nineteenth century. Initially, the development of Caledonian games during the 1800s was examined to provide a contextual framework for McLennan's career. This investigation revealed that the games emerged from rural athletic events at pioneer working bees in the first quarter of the nineteenth century to regional sporting events by the mid-1800s, and finally into annual federated Caledonian games in 1870. Noteworthy primary source material for this chapter included the John MacGillivray Papers at the National Archives of Canada, the Scottish American Journal (NY) and the files retained by the Glengarry Sport Hall of Fame in Maxville, Ontario. Following the investigation of Caledonian games, McLennan's early athletic career was studied. Analysis of the Roderick and Farquhar McLennan Papers at the Archives of Ontario and the newspapers from the period revealed that McLennan rose to popularity in 1865 through a "Championship of the World" hammer throwing match in Cornwall and two "Starring Tours". The next chapter examined the height of McLennan's career through an investigation of the Roderick McLennan versus Donald Dinnie rivalry of the early .. n 1870s. It was detennined that the rivalry between McLennan and Dinnie, the champion athlete of Highland games in Scotland, was a popular attraction and had an impact on the Toronto and Montreal games of 1870 and the Toronto games of 1872. Finally, the athletic records established by McLennan during the 1860s and 1870s were investigated. These records were examined through the context of a media controversy over McLennan's feats that developed in the early 1880s between two newspapers. This controversy erupted between the Toronto Mail and the Spirit of the Times. Caledonian games in Canada have only been briefly examined and a thorough examination of prominent Canadian figures in this context has yet to be undertaken. This study unearths a prominent Canadian athlete of Scottish decent and details his involvement in the Caledonian games of nineteenth century Ontario.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye los trabajos presentados en una conferencia que lleva el mismo nombre del libro, y que pretende servir de recurso para profesores, bibliotecarios, educadores y otras personas interesadas en la literatura como un hecho cultural. El término 'multicultural' se utiliza para referirse a las personas de color, incluidos los afroamericanos, los indios americanos, los asiáticos americanos y los hispanos.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This essay studies how dialectal speech is reflected in written literature and how this phenomenon functions in translation. With this purpose in mind, Styron's Sophie's Choice and Twain's The Adventures of Huckleberry Finn are analysed using samples of non-standard orthography which have been applied in order to reflect the dialect, or accent, of certain characters. In the same way, Lundgren's Swedish translation of Sophie's Choice and Ferres and Rolfe's Spanish version of The Adventures of Huckleberry Finn are analysed. The method consists of linguistically analysing a few text samples from each novel, establishing how dialect is represented through non-standard orthography, and thereafter, comparing the same samples with their translation into another language in order to establish whether dialectal features are visible also in the translated novels. It is concluded that non-standard orthography is applied in the novels in order to represent each possible linguistic level, including pronunciation, morphosyntax, and vocabulary. Furthermore, it is concluded that while Lundgren's translation intends to orthographically represent dialectal speech on most occasions where the original does so, Ferres and Rolfe's translation pays no attention to dialectology. The discussion following the data analysis establishes some possible reasons for the exclusion of dialectal features in the Spanish translation considered here. Finally, the reason for which this study contributes to the study of dialectology is declared.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this work, I will discuss the integral role that myth has in society and then, after presenting several examples of this thesis, I will examine how the integral nature of myth lends itself to certain societal abuses. These abuses often result in unjust social constructs that eventually become attributed to the myth. I would like to proceed in defense of myth; that is, that these constructs are not to be attributed to the myths themselves, rather, society has taken myth and applied it to suit its purposes, ignoring the context in which the myths originated. Hopefully this will raise society's current attitudes toward myth to a level of respect, and will also help to clear myth of its reputation as the origin of injustice and domination.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador: