952 resultados para Jews in literature


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Rapport de recherche présenté à la Faculté des arts et des sciences en vue de l'obtention du grade de Maîtrise en sciences économiques.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye los trabajos presentados en una conferencia que lleva el mismo nombre del libro, y que pretende servir de recurso para profesores, bibliotecarios, educadores y otras personas interesadas en la literatura como un hecho cultural. El término 'multicultural' se utiliza para referirse a las personas de color, incluidos los afroamericanos, los indios americanos, los asiáticos americanos y los hispanos.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This essay studies how dialectal speech is reflected in written literature and how this phenomenon functions in translation. With this purpose in mind, Styron's Sophie's Choice and Twain's The Adventures of Huckleberry Finn are analysed using samples of non-standard orthography which have been applied in order to reflect the dialect, or accent, of certain characters. In the same way, Lundgren's Swedish translation of Sophie's Choice and Ferres and Rolfe's Spanish version of The Adventures of Huckleberry Finn are analysed. The method consists of linguistically analysing a few text samples from each novel, establishing how dialect is represented through non-standard orthography, and thereafter, comparing the same samples with their translation into another language in order to establish whether dialectal features are visible also in the translated novels. It is concluded that non-standard orthography is applied in the novels in order to represent each possible linguistic level, including pronunciation, morphosyntax, and vocabulary. Furthermore, it is concluded that while Lundgren's translation intends to orthographically represent dialectal speech on most occasions where the original does so, Ferres and Rolfe's translation pays no attention to dialectology. The discussion following the data analysis establishes some possible reasons for the exclusion of dialectal features in the Spanish translation considered here. Finally, the reason for which this study contributes to the study of dialectology is declared.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article is about Literature Circles and its ongoing implementation at Parade College, where it is regarded as an innovative, flexible and inclusive strategy that motivates adolescent learners, particularly boys, to read for enjoyment, for independent learning, and for the enhancement of literacy knowledge, skills and capabilities.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Auschwitz survivor Primo Levi’s highly influential essay, “The Grey Zone”, explores the taboo issue of “privileged” Jews, those prisoners who were forced to cooperate with their Nazi captors in order to prolong their lives or the lives of their families. Levi argues that moral evaluations of privileged Jews should be suspended; however, judgements of these liminal figures have permeated representations of victims’ experiences. Taking Levi’s reflections on the “grey zone” as a point of departure, I analyse the ways in which a number of Holocaust documentary narratives construct problematic judgements of privileged Jews; nonetheless, it will be shown that some films engage with the issue in a nuanced manner. While Levi singles out the medium of film as particularly predisposed to simplistic judgements, I argue that documentary film has considerable potential to offer a complex representation of the extreme ethical dilemmas that privileged Jews faced.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador: