999 resultados para Hamilton, Brutus (1900-1970) -- Portraits
Resumo:
On verso: Alice Hamilton in front row, fourth from left.
Resumo:
Alice Hamilton (standing) in physiological laboratory (source: Not Just Any Medical School by Horace W. Davenport) Plethysmographic measurements of the forearm as described by Sewall and Sanford ... (source: Physiology at Michigan, 1850-1923)
Resumo:
On verso: Alice Hamilton, 3rd row, 8th from left
Resumo:
On verso: Alice Hamilton in front row bench, third from left
Resumo:
v.51:no.16(1970)
Resumo:
This research paper seeks to bring into view the present-day situation of Native-American narrative in English. It is divided into four chapters. The first deals with the emergence of what we might call a Native-American narrative style and its evolution from 1900 up until its particularly forceful expression in 1968 with the appearance of N. Scott Momaday’s novel House Made of Dawn. To trace this evolution, we follow the chronology set forth by Paula Gunn Allen in her anthology Voice of the Turtle: American Indian Literature 1900-1970. In the second chapter we hear various voices from contemporary Native-American literary production as we follow Simon J. Ortiz’s anthology Speaking for the Generations: Native Writers on Writing. Noteworthy among these are Leslie Marmon Silko and Gloria Bird, alongside new voices such as those of Esther G. Belin and Daniel David Moses, and closing with Guatemalan-Mayan Victor D. Montejo, exiled in the United States. These writers’ contributions gravitate around two fundamental notions: the interdependence between human beings and the surrounding landscape, and the struggle for survival, which of necessity involves the deconstruction of the (post-)colonial subject. The third chapter deals with an anthology of short stories and poems by present-day Native-American women writers, edited by Joy Harjo and Gloria Bird and entitled Reinventing the Enemy’s Language: Contemporary Native Women’s Writings of North America. It too exemplifies personal and cultural reaffirmation on a landscape rich in ancestral elements, but also where one’s own voice takes shape in the language which, historically, is that of the enemy. In the final chapter we see how translation studies provide a critical perspective and fruitful reflection on the literary production of Native-American translative cultures, where a wide range of writers struggle to bring about the affirmative deconstruction of the colonialised subject. Thus there comes a turnaround in the function of the “enemy’s language,” giving rise also to the question of cultural incommensurability.
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 54199
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 54198
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 54702
Resumo:
Soitinnus: lauluääni, piano.
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 58529
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 59404
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 59925
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60108