617 resultados para Dictionaries
Resumo:
For references, please quote the full paper as published in the above journal.
Resumo:
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp 2014a). It deals with specialised translation dictionaries. Based on the principles of the function theory, it analyses the different phases and sub-phases of the translation process from a lexicographical perspective and shows that a translation dictionary should be much more than a mere bilingual dictionary if it really pretends to meet its users’ complex needs. Thereafter, it presents a global concept of a translation dictionary which includes various mono- and bilingual components in both language directions. Finally, the article discusses, by means of two concrete online projects, how this concept can be applied on the Internet in order to develop high-quality translation dictionaries with quick access to data that are still more adapted to the needs of each translator.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Acompañado de: An English-French dictionary, designed as a second part to the Boston edition of Boyer's French dictionary, with Tardy's pronunciation.
Resumo:
"First edition printed April 1894...twenty--ninth printing 1970."
Resumo:
Vol. 2 has title: Spiers and Surenne's English and French pronoucing dictionary...
Resumo:
"& handbooks" crossed out on title of Mann copy.
Resumo:
Edited by William Bentley Fowle.
Resumo:
I. Italian before the English and the French.--II. English before the French and the Italian.--III. French before the Italian and the English.
Resumo:
[Vol. 2] has t.p.: An English-French dictionary, designed as a second part to the Boston edition of Boyer's French dictionary , with Tardy's pronunciation.