986 resultados para Contrastive analysis


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

黄土高原的大部分处于半干旱地带,属于生态环境脆弱地区,改善黄土高原地区的生态环境和提高生产力不仅是黄土高原地区内部的问题,而且是西部大开发的重要组成部分.本文在总结和对比分析国内外半干旱地区农业发展过程中的成功经验与关键措施的基础上,提出该地区的农业发展战略应该以实现水土资源高效利用和开发基因资源的潜力为目标.同时,针对黄土高原半干旱地区的农业水环境,论述了作物对有限水高效利用的原理,并对该地区农业可持续发展的技术对策提出了建议.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Evaluating the mechanical properties of rock masses is the base of rock engineering design and construction. It has great influence on the safety and cost of rock project. The recognition is inevitable consequence of new engineering activities in rock, including high-rise building, super bridge, complex underground installations, hydraulic project and etc. During the constructions, lots of engineering accidents happened, which bring great damage to people. According to the investigation, many failures are due to choosing improper mechanical properties. ‘Can’t give the proper properties’ becomes one of big problems for theoretic analysis and numerical simulation. Selecting the properties reasonably and effectively is very significant for the planning, design and construction of rock engineering works. A multiple method based on site investigation, theoretic analysis, model test, numerical test and back analysis by artificial neural network is conducted to determine and optimize the mechanical properties for engineering design. The following outcomes are obtained: (1) Mapping of the rock mass structure Detailed geological investigation is the soul of the fine structure description. Based on statistical window,geological sketch and digital photography,a new method for rock mass fine structure in-situ mapping is developed. It has already been taken into practice and received good comments in Baihetan Hydropower Station. (2) Theoretic analysis of rock mass containing intermittent joints The shear strength mechanisms of joint and rock bridge are analyzed respectively. And the multiple modes of failure on different stress condition are summarized and supplied. Then, through introducing deformation compatibility equation in normal direction, the direct shear strength formulation and compression shear strength formulation for coplanar intermittent joints, as well as compression shear strength formulation for ladderlike intermittent joints are deducted respectively. In order to apply the deducted formulation conveniently in the real projects, a relationship between these formulations and Mohr-Coulomb hypothesis is built up. (3) Model test of rock mass containing intermittent joints Model tests are adopted to study the mechanical mechanism of joints to rock masses. The failure modes of rock mass containing intermittent joints are summarized from the model test. Six typical failure modes are found in the test, and brittle failures are the main failure mode. The evolvement processes of shear stress, shear displacement, normal stress and normal displacement are monitored by using rigid servo test machine. And the deformation and failure character during the loading process is analyzed. According to the model test, the failure modes quite depend on the joint distribution, connectivity and stress states. According to the contrastive analysis of complete stress strain curve, different failure developing stages are found in the intact rock, across jointed rock mass and intermittent jointed rock mass. There are four typical stages in the stress strain curve of intact rock, namely shear contraction stage, linear elastic stage, failure stage and residual strength stage. There are three typical stages in the across jointed rock mass, namely linear elastic stage, transition zone and sliding failure stage. Correspondingly, five typical stages are found in the intermittent jointed rock mass, namely linear elastic stage, sliding of joint, steady growth of post-crack, joint coalescence failure, and residual strength. According to strength analysis, the failure envelopes of intact rock and across jointed rock mass are the upper bound and lower bound separately. The strength of intermittent jointed rock mass can be evaluated by reducing the bandwidth of the failure envelope with geo-mechanics analysis. (4) Numerical test of rock mass Two sets of methods, i.e. the distinct element method (DEC) based on in-situ geology mapping and the realistic failure process analysis (RFPA) based on high-definition digital imaging, are developed and introduced. The operation process and analysis results are demonstrated detailedly from the research on parameters of rock mass based on numerical test in the Jinping First Stage Hydropower Station and Baihetan Hydropower Station. By comparison,the advantages and disadvantages are discussed. Then the applicable fields are figured out respectively. (5) Intelligent evaluation based on artificial neural network (ANN) The characters of both ANN and parameter evaluation of rock mass are discussed and summarized. According to the investigations, ANN has a bright application future in the field of parameter evaluation of rock mass. Intelligent evaluation of mechanical parameters in the Jinping First Stage Hydropower Station is taken as an example to demonstrate the analysis process. The problems in five aspects, i. e. sample selection, network design, initial value selection, learning rate and expected error, are discussed detailedly.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Rock mass is widely recognized as a kind of geologic body which consists of rock blocks and discontinuities. The deformation and failure of rock mass is not only determined by rock block,but also by discontinuity which is virtually more important. Mutual cutting and combination of discontinuities controlled mechanical property of rock mass. The complex cutting of discontinuities determine the intense anisotropy on mechanical property of rock mass,especially under the effect of ground stress. Engineering practice has show that the brittle failure of hard rock always occurs when its working stress is far lower than the yield strength and compressive strength,the failure always directly related to the fracture propagation of discontinuities. Fracture propagation of discontinuities is the virtue of hard rock’s failure. We can research the rock mass discontinuous mechanical properties precisely by the methods of statistical analysis of discontinuities and Fracture Mechanics. According to Superposition Principle in Fracture Mechanics,A Problem or C Problem could be chosen to research. Problem A mainly calculates the crack-tip stress field and displacement field on internal discontinuities by numerical method. Problem C calculate the crack-tip stress field and displacement field under the assumption of that the mainly rock mass stress field has been known. So the Problem C avoid the complex mutual interference of stress fields of discontinuities,which is called crack system problem in Fracture Mechanics. To solve Problem C, field test on stress field in the rock mass is needed. The linear Superposition of discontinuities strain energies are Scientific and Rational. The difference of Fracture Mechanics between rock mass and other materials can mostly expression as:other materials Fracture Mechanics mostly face the problem A,and can’t avoid multi-crack puzzle, while the Rock mass Fracture Mechanics answer to the Problem C. Problem C can avoid multi-discontinuities mutual interference puzzle via the ground stress test. On the basis of Problem C, Fracture Mechanics could be used conveniently in rock mass. The rock mass statistics fracture constitutive relations, which introduced in this article, are based on the Problem C and the Discontinuity Strain Energy linear superposition. This constitutive relation has several merits: first, it is physical constitutive relation rather than empirical; second, it is very fit to describe the rock mass anisotropy properties; third, it elaborates the exogenous factors such as ground stress. The rock mass statistics fracture constitutive relation is the available approach to answer to the physical, anisotropic and ground stress impacted rock mass problems. This article stand on the foundation of predecessor’s statistics fractures constitutive relation, and improved the discontinuity distributive function. This article had derived the limitation of negative exponential distribution in the course of regression analysis, and advocated to using the two parameter negative exponential distribution for instead. In order to solve the problems of two-dimension stability on engineering key cross-sectional view in rock mass, this article derived the rock mass planar flexibility tensor, and established rock mass two-dimension penetrate statistics fracture constitutive relation on the basis of penetrate fracture mechanics. Based on the crack tip plasticity research production of penetrate fracture, for example the Irwin plasticity equifinality crack, this article established the way to deal with the discontinuity stress singularity and plastic yielding problem at discontinuity tip. The research on deformation parameters is always the high light region of rock mass mechanics field. After the dam foundation excavation of XiaoWan hydroelectric power station, dam foundation rock mass upgrowthed a great deal of unload cracks, rock mass mechanical property gotten intricacy and strong anisotropy. The dam foundation rock mass mostly upgrowthed three group discontinuities: the decantation discontinuity, the steep pitch discontinuity, and the schistosity plane. Most of the discontinuities have got partial unload looseness. In accordance with ground stress field data, the dam foundation stress field greatly non-uniform, which felled under the great impaction of tectonic stress field, self-weight stress field, excavation geometric boundary condition, and excavation, unload. The discontinuity complexity and stress field heterogeneity, created the rock mass mechanical property of dam foundation intricacy and levity. The research on the rock mass mechanics, if not take every respected influencing factor into consideration as best as we can, major errors likely to be created. This article calculated the rock mass elastic modulus that after Xiao Wan hydroelectric power station dam foundation gutter excavation finished. The calculation region covered possession monolith of Xiao Wan concrete double-curvature arch dam. Different monolith were adopted the penetrate fracture statistics constitutive relation or bury fracture statistics constitutive relation selectively. Statistics fracture constitutive relation is fit for the intensity anisotropy and heterogeneity rock mass of Xiao Wan hydroelectric power station dam foundation. This article had contrastive analysis the statistics fracture constitutive relation result with the inclined plane load test actual measurement elastic modulus and RMR method estimated elastic modulus, and find that the three methods elastic modulus have got greatly comparability. So, the statistics fracture constitutive relations are qualified for trust. Generally speaking,this article had finished following works based on predecessors job: “Argumentation the C Problems of superposition principle in Fracture Mechanics, establish two-dimension penetrate statistics fracture constitutive relation of rock mass, argue the negative exponential distribution limitation and improve it, improve of the three-dimension berry statistics fracture constitutive relation of rock mass, discontinuity-tip plastic zone isoeffect calculation, calculate the rock mass elastic modulus on two-dimension cross-sectional view”. The whole research clue of this article inherited from the “statistics rock mass mechanics” of Wu Faquan(1992).

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Thèse numérisée par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation in the context of language learning. The informants come from two different classes at an Upper Secondary vocational program. The study was born from the backdrop of discussions among some English teachers representing different theories on translation and language learning, meeting students endeavoring in language learning beyond the confinement of the classroom and personal experiences of translation in language learning. The curriculum and course plan for English at the vocational program emphasize two things of particular interest to our study; integration of the program outcomes and vocational language into the English course - so called meshed learning – and student awareness of their own learning processes. A background is presented of different contrasting methods in translation and language learning that is relevant to our discussion. However, focus is given to contemporary research on reforms within the Comparative Theory, as expressed in Translation in Language and Teaching (TILT), Contrastive Analysis and “The Third Space”. The results of the students’ reflections are presented as attempts to translate two different texts; one lyric and one technical vocational text. The results show a pragmatic attitude among the students toward tools like dictionaries or Google Translate, but also a critical awareness about their use and limits. They appear to prefer the use of first language to the target language when discussing the correct translation as they sought accuracy over meaning. Translation for them was a natural and problem-solving event worth a rightful place in language teaching.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Educação - IBRC

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

An exam of the occurrences of the PRESENT PERFECT in Englishwas made in such a way as to establish the prevailing semantic features ofthis verbal form. I t was verified up to what an extent the meaning of thePERFECTIVE thus characterized is expressed in the corresponding Portuguesesentences in the PRETÉRITO PERFEITO. It was found that in Portuguesethe verbal inflexion itself characterizes in a much smaller degree the PERFECTIVE ASPECT.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Le traduzioni di Luis Cernuda, poeta spagnolo della Generazione del '27, da testi poetici di autori francesi, tedeschi ed inglesi, la cui scelta è dettata da ragioni di coerenza artistica, non hanno valore secondario rispetto alla produzione poetica autoriale. Nel presente studio si delinea l'uniformità del percorso creativo di Luis Cernuda nel ruolo duplice ed apparentemente contraddittorio di poeta-traduttore, attraverso un tracciato spazio-temporale, al contempo realistico e metaforico, che si svolge lungo gran parte della vita del misconosciuto poeta sivigliano. Ad una preliminare presentazione analitica del concetto di traduzione, della funzione che la stessa riveste nel genere letterario specifico della poesia e nell'attività creativa di Cernuda, segue l'analisi comparativa delle traduzioni cernudiane con le rispettive fonti straniere. L'argomento si svolge in tre capitoli successivi, organizzati rispettando lo svolgimento cronologico del percorso traduttorio cernudiano, svolto in parallelo alla produzione poetica personale. Il secondo capitolo verte sulla traduzione da testi poetici in francese. Il terzo capitolo, sul periodo immediatamente successivo agli anni della sperimentazione francese, analizza lo studio della poesia tedesca e della sperimentazione in traduzione. Tale incontro si propone anche come momento di scissione definitiva dalla lirica romanza, piuttosto esornativa, e di accostamento alla più essenziale lirica germanica. Il quarto capitolo raccoglie le versioni poetiche da autori inglesi, che si contraddistinguono per la grande somiglianza alla poesia di Cernuda nelle scelte contenutistico-formali. Le conclusioni vertono sulla coesione perseguita nel tradurre, per cui contenuto e forma acquisiscono pari importanza nella “ricreazione poetica” realizzata da Cernuda.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

La presente tesi rappresenta il primo studio dedicato all’interpretazione simultanea dal polacco all’italiano. La presente ricerca cerca di identificare il modo in cui interpreti di comprovata esperienza gestiscono alcune difficoltà tipiche della sintassi polacca fortemente divergenti da quella italiana. La scelta di studiare le catene nominali deriva dal confronto di quanto emerso dalle indagini sulla linguistica contrastiva con un’inchiesta tra gli interpreti accreditati presso le istituzioni europee per quella combinazione. Il primo capitolo è dedicato ad una panoramica sui contatti passati e presenti tra l’Italia e la Polonia e ad una riflessione sulla lingua polacca in chiave contrastiva con l’italiano. Il secondo capitolo si concentra sulla ricerca nell’ambito dell’interpretazione simultanea, in particolare sugli studi contrastivi e sulla discussione delle strategie usate dagli interpreti. Il terzo capitolo approfondisce il contesto di questo studio ovvero le istituzioni europee, il il multilinguismo e il regime linguistico al Parlamento Europeo. Il quarto capitolo include l’indagine del lavoro, condotta su un ampio corpus di dati. Sono stati infatti trascritti e analizzati tutti gli interventi tenuti in lingua polacca in occasione delle sedute parlamentari a Strasburgo e a Bruxelles del 2011 e del primo semestre 2009 e le relative interppretazioni in italiano (per un totale di oltre 9 ore di parlato per lingua). Dall’analisi è risultato che l’interprete nella maggior parte dei casi cerca, nonostante la velocità d’eloquio dell’oratore, di riprodurre fedelmente il messaggio. Tuttavia, qualora questo non risulti possibile, si è notato come gli interpreti ricorrano in maniera consapevole all’omissione di quelle informazioni desumibili o dal contesto o dalle conoscenze pregresse dell’ascoltatore. Di conseguenza la riduzione non rappresenta una strategia di emergenza ma una risorsa da applicare consapevolmente per superare le difficoltà poste da lunghe sequenze di sostantivi.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Grigorij Kreidlin (Russia). A Comparative Study of Two Semantic Systems: Body Russian and Russian Phraseology. Mr. Kreidlin teaches in the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the State University of Humanities in Moscow and worked on this project from August 1996 to July 1998. The classical approach to non-verbal and verbal oral communication is based on a traditional separation of body and mind. Linguists studied words and phrasemes, the products of mind activities, while gestures, facial expressions, postures and other forms of body language were left to anthropologists, psychologists, physiologists, and indeed to anyone but linguists. Only recently have linguists begun to turn their attention to gestures and semiotic and cognitive paradigms are now appearing that raise the question of designing an integral model for the unified description of non-verbal and verbal communicative behaviour. This project attempted to elaborate lexical and semantic fragments of such a model, producing a co-ordinated semantic description of the main Russian gestures (including gestures proper, postures and facial expressions) and their natural language analogues. The concept of emblematic gestures and gestural phrasemes and of their semantic links permitted an appropriate description of the transformation of a body as a purely physical substance into a body as a carrier of essential attributes of Russian culture - the semiotic process called the culturalisation of the human body. Here the human body embodies a system of cultural values and displays them in a text within the area of phraseology and some other important language domains. The goal of this research was to develop a theory that would account for the fundamental peculiarities of the process. The model proposed is based on the unified lexicographic representation of verbal and non-verbal units in the Dictionary of Russian Gestures, which the Mr. Kreidlin had earlier complied in collaboration with a group of his students. The Dictionary was originally oriented only towards reflecting how the lexical competence of Russian body language is represented in the Russian mind. Now a special type of phraseological zone has been designed to reflect explicitly semantic relationships between the gestures in the entries and phrasemes and to provide the necessary information for a detailed description of these. All the definitions, rules of usage and the established correlations are written in a semantic meta-language. Several classes of Russian gestural phrasemes were identified, including those phrasemes and idioms with semantic definitions close to those of the corresponding gestures, those phraseological units that have lost touch with the related gestures (although etymologically they are derived from gestures that have gone out of use), and phrasemes and idioms which have semantic traces or reflexes inherited from the meaning of the related gestures. The basic assumptions and practical considerations underlying the work were as follows. (1) To compare meanings one has to be able to state them. To state the meaning of a gesture or a phraseological expression, one needs a formal semantic meta-language of propositional character that represents the cognitive and mental aspects of the codes. (2) The semantic contrastive analysis of any semiotic codes used in person-to-person communication also requires a single semantic meta-language, i.e. a formal semantic language of description,. This language must be as linguistically and culturally independent as possible and yet must be open to interpretation through any culture and code. Another possible method of conducting comparative verbal-non-verbal semantic research is to work with different semantic meta-languages and semantic nets and to learn how to combine them, translate from one to another, etc. in order to reach a common basis for the subsequent comparison of units. (3) The practical work in defining phraseological units and organising the phraseological zone in the Dictionary of Russian Gestures unexpectedly showed that semantic links between gestures and gestural phrasemes are reflected not only in common semantic elements and syntactic structure of semantic propositions, but also in general and partial cognitive operations that are made over semantic definitions. (4) In comparative semantic analysis one should take into account different values and roles of inner form and image components in the semantic representation of non-verbal and verbal units. (5) For the most part, gestural phrasemes are direct semantic derivatives of gestures. The cognitive and formal techniques can be regarded as typological features for the future functional-semantic classification of gestural phrasemes: two phrasemes whose meaning can be obtained by the same cognitive or purely syntactic operations (or types of operations) over the meanings of the corresponding gestures, belong by definition to one and the same class. The nature of many cognitive operations has not been studied well so far, but the first steps towards its comprehension and description have been taken. The research identified 25 logically possible classes of relationships between a gesture and a gestural phraseme. The calculation is based on theoretically possible formal (set-theory) correlations between signifiers and signified of the non-verbal and verbal units. However, in order to examine which of them are realised in practice a complete semantic and lexicographic description of all (not only central) everyday emblems and gestural phrasemes is required and this unfortunately does not yet exist. Mr. Kreidlin suggests that the results of the comparative analysis of verbal and non-verbal units could also be used in other research areas such as the lexicography of emotions.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Esta investigación se enmarca dentro de los denominados lenguajes de especialidad que para esta tesis será el de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). De todos los aspectos relacionados con el estudio de estos lenguajes que pudieran tener interés lingüístico ha primado el análisis del componente terminológico. Tradicionalmente la conceptualización de un campo del saber se representaba mayoritariamente a través del elemento nominal, así lo defiende la Teoría General de la Terminología (Wüster, 1968). Tanto la lexicología como la lexicografía han aportado importantes contribuciones a los estudios terminológicos para la identificación del componente léxico a través del cual se transmite la información especializada. No obstante esos primeros estudios terminológicos que apuntaban al sustantivo como elmentos denominativo-conceptual, otras teorías más recientes, entre las que destacamos la Teoría Comunicativa de la Terminología (Cabré, 1999) identifican otras estructuras morfosintácticas integradas por otros elementos no nominales portadores igualmente de esa carga conceptual. A partir de esta consideración, hemos seleccionado para este estudio el adjetivo relacional en tanto que representa otra categoría gramatical distinta al sustantivo y mantiene un vínculo con éste debido a su procedencia. Todo lo cual puede suscitar cierto interés terminológico. A través de esta investigación, nos hemos propuesto demostrar las siguientes hipótesis: 1. El adjetivo relacional aporta contenido especializado en su asociación con el componente nominal. 2. El adjetivo relacional es portador de un valor semántico que hace posible identificar con más precisión la relación conceptual de los elementos -adjetivo y sustantivo - de la combinación léxica resultante, especialmente en algunas formaciones ambiguas. 3. El adjetivo relacional, como modificador natural del sustantivo al que acompaña, podría imponer cierta restricción en sus combinaciones y, por tanto, hacer una selección discriminada de los integrantes de la combinación léxica especializada. Teniendo en cuenta las anteriores hipótesis, esta investigación ha delimitado y caracterizado el segmento léxico objeto de estudio: la ‘combinación léxica especializada (CLE)’ formalmente representada por la estructura sintáctica [adjR+n], en donde adjR es el adjetivo y n el sustantivo al que acompaña. De igual forma hemos descrito el marco teórico desde el que abordar nuestro análisis. Se trata de la teoría del Lexicón Generatvio (LG) y de la representación semántica (Pustojovsky, 1995) que propone como explicación de la generación de significados. Hemos analizado las distintas estructuras de representación léxica y en especial la estructura qualia a través de la cual hemos identificado la relación semántica que mantienen los dos ítems léxicos [adjR+n] de la estructura sintáctica de nuestro estudio. El estudio semántico de las dos piezas léxicas ha permitido, además, comprobar el valor denominativo del adjetivo en la combinación. Ha sido necesario elaborar un corpus de textos escritos en inglés y español pertenecientes al discurso de especialidad de las TIC. Este material ha sido procesado para nuestros fines utilizando distintas herramientas electrónicas. Se ha hecho uso de lexicones electrónicos, diccionarios online generales y de especialidad y corpus de referencia online, estos últimos para poder eventualmente validad nuetros datos. Asimismo se han utilizado motores de búsqueda, entre ellos WordNet Search 3.1, para obtener la información semántica de nuestros elementos léxicos. Nuestras conclusiones han corroborado las hipótesis que se planteaban en esta tesis, en especial la referente al valor denominativo-conceptual del adjetivo relacional el cual, junto con el sustantivo al que acompaña, forma parte de la representación cognitiva del lenguaje de especialidad de las TIC. Como continuación a este estudio se proponen sugerencias sobre líneas futuras de investigación así como el diseño de herramientas informáticas que pudieran incorporar estos datos semánticos como complemento de los ítems léxicos dotados de valor denominativo-conceptual. ABSTRACT This research falls within the field of the so-called Specialized Languages which for the purpose of this study is the Information and Communication Technology (ICT) discourse. Considering their several distinguishing features terminology concentrates our interest from the point of view of linguistics. It is broadly assumed that terms represent concepts of a subject field. For the classical view of terminology (Wüster, 1968) these terms are formally represented by nouns. Both lexicology and terminology have made significant contributions to the study of terms. Later research as well as other theories on Terminology such as the Communicative Theory of Terminology (Cabré, 1993) have shown that other lexical units can also represent knowledge organization. On these bases, we have focused our research on the relational adjective which represents a functional unit different from a noun while still connected to the noun by means of its nominal root. This may have a potential terminological interest. Therefore the present research is based on the next hypotheses: 1. The relational adjective conveys specialized information when combined with the noun. 2. The relational adjective has a semantic meaning which helps understand the conceptual relationship between the adjective and the noun being modified and disambiguate certain senses of the resulting lexical combination. 3. The relational adjective may impose some restrictions when choosing the nouns it modifies. Considering the above hypotheses, this study has identified and described a multi-word lexical unit pattern [Radj+n] referred to as a Specialized Lexical Combination (SLC) linguistically realized by a relational adjective, Radj, and a noun, n. The analysis of such a syntactic pattern is addressed from the framework of the Generative Lexicon (Pustojovsky, 1995). Such theory provides several levels of semantic description which help lexical decomposition performed generatively. These levels of semantic representation are connected through generative operations or generative devices which account for the compositional interpretation of any linguistic utterance in a given context. This study analyses these different levels and focuses on one of them, i.e. the qualia structure since it may encode the conceptual meaning of the syntactic pattern [Radj+n]. The semantic study of these two lexical items has ultimately confirmed the conceptual meaning of the relational adjective. A corpus made of online ICT articles from magazines written in English and Spanish – some being their translations - has been used for the word extraction. For this purpose some word processing software packages have been employed. Moreover online general language and specialized language dictionaries have been consulted. Search engines, namely WordNet Search 3.1, have been also exploited to find the semantic information of our lexical units. Online reference corpora in English and Spanish have been used for a contrastive analysis of our data. Finally our conclusions have confirmed our initial hypotheses, i.e. relational adjectives are specialized lexical units which together with the nouns are part of the knowledge representation of the ICT subject field. Proposals for new research have been made together with some other suggestions for the design of computer applications to visually show the conceptual meaning of certain lexical units.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

There is no question nowadays as to the international and powerful status of English at a global scale and, consequently, as to its presence in non-English speaking countries at different levels. Linguistically speaking, English is one of the languages which have mostly influenced Spanish throughout its history and especially from the late 1960s. In this study, the impact of English on Spanish is considered in the language of sports; particularly, sports Anglicisms and false Anglicisms are analysed. Due attention is paid to the different forms that an Anglicism may adopt and to which of those forms are more widely accepted or rejected by prescriptivists and speakers at large, in the light of a contrastive analysis of their appearance in the Nuevo diccionario de anglicismos, the Diccionario de la Real Academia Española and the Corpus de Referencia del Español Actual.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Our PhD study focuses on the role of aspectual marking in expressing simultaneity of events in Tunisian Arabic as a first language, French as a first language, as well as in French as a second language by Tunisian learners at different acquisitional stages. We examine how the explicit markers of on-goingness qa:’id and «en train de» in Tunisian Arabic and in French respectively are used to express this temporal relation, in competition with the simple forms, the prefixed verb form in Tunisian Arabic and the présent de l’indicatif in French. We use a complex verbal task of retelling simultaneous events sharing an interval on the time axis based on eight videos presenting two situations happening in parallel. Two types of simultaneity are exploited: perfect simultaneity (when the two situations are parallel to each other) and inclusion (one situation is framed by the second one). Our informants in French and in Tunisian Arabic have two profiles, highly educated and low educated speakers. We show that the participants’ response to the retelling task varies according to their profiles, and so does their use of the on-goingness devices in the expression of simultaneity. The differences observed between the two profile groups are explained by the degree to which the speakers have developed a habit of responding to tasks. This is a skill typically acquired during schooling. We notice overall that the use of qa:’id as well as of «en train de» is less frequent in the data than the use of the simple forms. However, qa:’id as well as «en train de» are employed to play discursive roles that go beyond the proposition level. We postulate that despite the shared features between Tunisian Arabic and French regarding marking the concept of on-goingness, namely the presence of explicit lexical, not fully grammaticalised markers competing with other non-marked forms, the way they are used in the discourse of simultaneous events shows clear differences. We explain that «en train de» plays a more contrastive role than qa:’id and its use in discourse obeys a stricter rule. In cases of the inclusion type of simultaneity, it is used to construe the ‘framing’ event that encloses the second event. In construing perfectly simultaneneous events, and when both «en train de» and présent de l’indicatif are used, the proposition with «en train de» generally precedes the proposition with présent de l’indicatif, and not the other way around. qa:id obeys, but to a less strict rule as it can be used interchangeably with the simple form regardless of the order of propositions. The contrastive analysis of French L1 and L2 reveals learners’ deviations from natives’ use of on-goingness devices. They generalise the use of «en train de» and apply different rules to the interaction of the different marked and unmarked forms in discourse. Learners do not master its role in discourse even at advanced stages of acquisition despite its possible emergence around the basic and intermediate varieties. We conclude that the native speakers’ use of «en train de» involves mastering its role at the macro-structure level. This feature, not explicitly available to learners in the input, might persistently present a challenge to L2 acquisition of the periphrasis.