354 resultados para Bouteilles de vin


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Kirje

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Vulvar cancer is a rare disease and its screening is depending on the quality and the relevance of our clinical examination. Incidence of vulvar cancer and especially precancerous lesions, vulvar intraepithelial neoplasias (VIN), increased during these last years. The new terminology of vulvar intraepithelial neoplasia will help us to identify high risk groups which could develop a cancer: usual and differentiated VIN. An early diagnosis is essential to propose an adequate treatment. Management is a major point according to the rising incidence of these lesions in younger women. Until we can observe a benefit from the vaccination against human papillomavirus, we must increase the quality of screening by a careful examination of the vulva.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Comprend : [Volume I. Bandeau au folio A : instruments de chimie, compas, sphère armillaires et globes terrestres, engins élévateurs.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. 1 à la fin du volume II : instruments de chimie. Mortiers, passoirs, râpes etc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. II à la fin du volume II : instruments de chimie. Entonnoirs, fioles, bouteilles, terrines de grès, grand cuvier, chaudron...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. III à la fin du volume II : instruments de chimie. Chauffeau, distillateurs, flacons, capsules de verre, cucurbite de verre ou de grès etc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. IV à la fin du volume II : instruments de chimie. Chauffeau, distillateurs, flacons, alambic, cornue de verre tubulée, ballons de verre blanc ou de cristal, appareil ou colonne au mercure, matras à cul-plat dit Enfer de Boyle etc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. VI à la fin du volume II : matériel de chimie. Cuve ou distillateur...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. VII à la fin du volume II : matériel de chimie. Cuves, cornue tubulée, fourneau et bombonesetc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. VIII à la fin du volume II : matériel de chimie. Gazomètre.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. IX à la fin du volume II Partie 1 : matériel de chimie. Distillateur. Cornues. Ballons. Serpentin. Lampe à esprit-de-vin à la Quinquet.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. IX à la fin du volume II Partie 2 : matériel de chimie. Distillateur. Cornues. Ballons. Serpentin. Lampe à esprit-de-vin à la Quinquet.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. X à la fin du volume II Partie 1 : matériel de chimie pour les fermentations vineuses et putrides. Distillateur. Cornues. Ballons. Grand matras, virole de cuivre etc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. X à la fin du volume II Partie 2 : matériel de chimie pour les fermentations vineuses et putrides. Distillateur. Cornues. Ballons. Grand matras, virole de cuivre etc...] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. XI à la fin du volume II Partie 1 : matériel de chimie. Distillateur. Serpentin. Tube déliquescent. Cornues. Gazomètre.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. XI à la fin du volume II Partie 2 : matériel de chimie. Distillateur. Serpentin. Tube déliquescent. Cornues. Gazomètre.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179] ; [pl. dépl. XIII à la fin du volume II : matériel de chimie. Fourneaux de réverbère. Bain de sable sous une couverture de terre cuite. Soufflet. Cornues.] [Cote : R 17237-17238/Microfilm R 132983 et 122179]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

En aquest article es presenta una selecció d’un corpus extret del Pantagruel, en el qual els personatges de Rabelais ataquen o afalaguen, grotescament i hiperbòlica, en el més pur estil pantagruèlic, les altres nacions o viles. Per a aquests epítets ètnics, Rabelais reutilitza el blasó popular (blason populaire), en una fusió total de la lloança i la injúria. En el nostre treball comprovarem si la visió sociocèntrica que el blasonador aplica al blasonat, així com el propòsit lúdic, han aconseguit ser traslladats a les versions catalana (Miquel-Àngel Sánchez Férriz, 1985), espanyola (Alicia Yllera, 2003), italiana (Mario Bonfantini, 1953) i anglesa (Burton Raffel, 1991).