21 resultados para Acadie


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

"État général des habitants du Canada en 1666; noms et surnoms, âges" [etc.]: v. 4, p. 52-63; "Recensement de 1667": v. 4, p. 64-78; "Recensement nominal de l'Acadie, envoyé en 1671, par M. De Grandfontaine": v. 4, p. 150-153; "Recensement [du Canada] de 1681": v. 5, p. [53]-88; "Recensement fait par Monsieur De Meulles, intendant de la Nouvelle-France, de tous les peuples de Beaubassin, rivière Saint-Jean, Port-Royal, ile Percée et autres côtes de l'Acadie ... 1686": v. 6, p. 6-9.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Reprinted from Putnam's monthly magazine.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

"État général des habitants du Canada en 1666; noms et surnoms, âges" [etc.]: v. 4, p. 52-63; "Recensement de 1667": v. 4, p. 64-78; "Recensement nominal de l'Acadie, envoyé en 1671, par M. de Grandfontaine": v. 4, p. 150-153; "Recensement [du Canada] de 1681": v. 5, p. [53]-88; "Recensement fait par Monsieur De Meulles, intendant de la Nouvelle-France, de tous les peuples de Beaubassin, riviere Saint-Jean, Port-Royal, ile Percée et autres côtes de l'Acadie ... 1686": v. 6, p. 6-9.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La littérature de l’Acadie du Sud-Est émerge dans un contexte lui-même déjà hétérolingue (Grutman). Le chiac porte d’ailleurs les traces de cette cohabitation linguistique puisque son caractère hybride traduit la forte interaction entre les communautés de la région. Or, son usage suscite-t-il une réflexion inquiète sur la situation diglossique du français acadien ou est-il strictement créatif ? Le présent mémoire porte sur le rapport à la langue dans les romans récents de France Daigle, soit Pas pire (1998), Un fin passage (2001), Petites difficultés d’existence (2002) et Pour sûr (2011), en mettant au jour les particularités sociolinguistiques et la façon dont le texte « parle la langue » (Gauvin). Bien qu’il mette à distance les présupposés idéologiques, l’œuvre de Daigle demeure extrêmement sensible au contexte socioculturel d’où il émerge. Ainsi, si l’œuvre s’affranchit d’un réalisme sociolinguistique, c’est afin de créer une « fiction linguistique » (Baetens Beardsmore) qui reconfigure l’imaginaire social de Moncton tout en intégrant certaines inquiétudes bien « réelles ». Qui plus est, la prise en compte de la polyphonie structurelle de l’œuvre permet de s’affranchir de la lecture ethnographique. 

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La littérature de l’Acadie du Sud-Est émerge dans un contexte lui-même déjà hétérolingue (Grutman). Le chiac porte d’ailleurs les traces de cette cohabitation linguistique puisque son caractère hybride traduit la forte interaction entre les communautés de la région. Or, son usage suscite-t-il une réflexion inquiète sur la situation diglossique du français acadien ou est-il strictement créatif ? Le présent mémoire porte sur le rapport à la langue dans les romans récents de France Daigle, soit Pas pire (1998), Un fin passage (2001), Petites difficultés d’existence (2002) et Pour sûr (2011), en mettant au jour les particularités sociolinguistiques et la façon dont le texte « parle la langue » (Gauvin). Bien qu’il mette à distance les présupposés idéologiques, l’œuvre de Daigle demeure extrêmement sensible au contexte socioculturel d’où il émerge. Ainsi, si l’œuvre s’affranchit d’un réalisme sociolinguistique, c’est afin de créer une « fiction linguistique » (Baetens Beardsmore) qui reconfigure l’imaginaire social de Moncton tout en intégrant certaines inquiétudes bien « réelles ». Qui plus est, la prise en compte de la polyphonie structurelle de l’œuvre permet de s’affranchir de la lecture ethnographique.