981 resultados para Intertextuality in the translation


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation of Leçons de clinique médical from notes taken by Jousset's students.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Also published under title: Il governo del monaco.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation of articles which originally appeared in Itoginauki: Dostizhenii︠a︡ okeanologii, 1959.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Papers in English, French or German. Most of those in French and German are accompanied by English translation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Works ... referred to": New Testament, vol. I, p. lxvi-lxvii: "The principal works consulted": vol. IV, p. 493-494.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

United Bible Societies language: Ojibway: Southern.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A German translation under the title Alt-Irland und Amerika, was published at Cologne in 1857.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Exact translation from a speech made ... on Friday the 14th of December 1792 ... by Citizen Dupont": p. xi-xv.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The first edition of the German original was issued Frankfurt, 1700, under the title "Entdecktes judenthum", but was suppressed until after a second edition appeared at Königsberg, 1711. Editions of the translation, with preface by J.P. Stehelin, were issued 1732-34 and 1742 under title: The traditions of the Jews ...