975 resultados para Encyclopedias and dictionaries, German.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Published 1829-58 under title: Encyclopaedia Americana; 1907-12: The Americana.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cover title: Zōho kashiragaki kinmō zui taisei.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes indices.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Editor: H.C. Barratt.- L.M. Barker.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Vol. 8-17: title page reads Encyclopédie ... mis en ordre et publié par Mr. ***. A Neufchastel : Chez Samuel Faulche, M.DCC.LXV (false imprint --Cf. Darnton).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

At head of title : CIVICIMA.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes entries from letter A through Otto; no more published.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A Work Project, presented as part of the requirements for the Award of a Masters Degree in Finance from the NOVA – School of Business and Economics

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction Functional subjective evaluation through questionnaire is fundamental, but not often realized in patients with back complaints, lacking validated tools. The Spinal Function Sort (SFS) was only validated in English. We aimed to translate, adapt and validate the French (SFS-F) and German (SFS-G) versions of the SFS. Methods Three hundred and forty-four patients, experiencing various back complaints, were recruited in a French (n = 87) and a German-speaking (n = 257) center. Construct validity was estimated via correlations with SF-36 physical and mental scales, pain intensity and hospital anxiety and depression scales (HADS). Scale homogeneities were assessed by Cronbach's α. Test-retest reliability was assessed on 65 additional patients using intraclass correlation (IC). Results For the French and German translations, respectively, α were 0.98 and 0.98; IC 0.98 (95% CI: [0.97; 1.00]) and 0.94 (0.90; 0.98). Correlations with physical functioning were 0.63 (0.48; 0.74) and 0.67 (0.59; 0.73); with physical summary 0.60 (0.44; 0.72) and 0.52 (0.43; 0.61); with pain -0.33 (-0.51; -0.13) and -0.51 (-0.60; -0.42); with mental health -0.08 (-0.29; 0.14) and 0.25 (0.13; 0.36); with mental summary 0.01 (-0.21; 0.23) and 0.28 (0.16; 0.39); with depression -0.26 (-0.45; -0.05) and -0.42 (-0.52; -0.32); with anxiety -0.17 (-0.37; -0.04) and -0.45 (-0.54; -0.35). Conclusions Reliability was excellent for both languages. Convergent validity was good with SF-36 physical scales, moderate with VAS pain. Divergent validity was low with SF-36 mental scales in both translated versions and with HADS for the SFS-F (moderate in SFS-G). Both versions seem to be valid and reliable for evaluating perceived functional capacity in patients with back complaints.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In recent grammars and dictionaries also (`therefore, so, well¿) continues to be preferably presented as an adverb with a conclusive-consecutive connective function that essentially corresponds to its use in formal written German. Its function as a modal particle is documented, however, since the beginnings of what is known as Partikelforschung, though not all its uses have been systematically investigated contrasting oral and written German, either in mode or concept. In this article we analyse the uses of also in semi-informal oral interactions on the basis of empirical data (from a subsample of the VARCOM corpus). Specifically, we will analyse the presence and frequency of also at the beginning of a sentence or sequence, the functions it serves as a logical-semantic connector or discourse and interaction marker and the interrelations between these functions, in order to contrast these results with the description of also provided by current reference works.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Based on the theoretical framework of Dressler and Dziubalska-Kołaczyk (2006a,b), the Strong Morphonotactic Hypothesis will be tested. It assumes that phonotactics helps in decomposition of words into morphemes: if a certain sequence occurs only or only by default over a morpheme boundary and is thus a prototypical morphonotactic sequence, it should be processed faster and more accurately than a purely phonotactic sequence. Studies on typical and atypical first language acquisition in English, Lithuanian and Polish have shown significant differences between the acquisition of morphonotactic and phonotactic consonant clusters: Morphonotactic clusters are acquired earlier and faster by typically developing children, but are more problematic for children with Specific Language Impairment. However, results on acquisition are less clear for German. The focus of this contribution is whether and how German-speaking adults differentiate between morphonotactic and phonotactic consonant clusters and vowel-consonant sequences in visual word recognition. It investigates whether sub-lexical letter sequences are found faster when the target sequence is separated from the word stem by a morphological boundary than when it is a part of a morphological root. An additional factor that is addressed concerns the position of the target cluster in the word. Due to the bathtub effect, sequences in peripheral positions in a word are more salient and thus facilitate processing more than word-internal positions. Moreover, for adults the primacy effect most favors word-initial position (whereas for young children the recency effect most favors word- final position). Our study discusses effects of phonotactic vs. morphonotactic cluster status and of position within the word.