985 resultados para Christmas stories, American.
Resumo:
Our built heritage plays an important role in the ongoing story of our city. Modern cities such as Brisbane embraced Art Deco style in its architecture as it swept the world during the interwar period. From inner city landmarks such as the striking McWhirters department store to lesser-known gems further afield like the streamlined Archerfield Airport administration building, Brisbane has a significant range of intriguing and beautiful Art Deco buildings. This publication documents and celebrates a selection of our favourite residential and commercial examples. Written contributions from a range of authors are complemented by stunning modern photography and historic archive imagery, taking readers on a journey through this fascinating era. The articles not only describe the aesthetic and architectural features, but also delve into the associated social history. Brisbane Art Deco: Stories of our Built Heritage is a charming and informative reference, and offers a colourful insight into Brisbane’s built heritage and the life and times of this dynamic city.
Resumo:
Christmas has come early for copyright owners in Australia. The film company, Roadshow, the pay television company Foxtel, and Rupert Murdoch's News Corp and News Limited--as well as copyright industries--have been clamoring for new copyright powers and remedies. In the summer break, the Coalition Government has responded to such entreaties from its industry supporters and donors, with a new package of copyright laws and policies. There has been significant debate over the proposals between the odd couple of Attorney-General George Brandis and the Minister for Communications, Malcolm Turnbull. There have been deep, philosophical differences between the two Ministers over the copyright agenda. The Attorney-General George Brandis has supported a model of copyright maximalism, with strong rights and remedies for the copyright empires in film, television, and publishing. He has shown little empathy for the information technology companies of the digital economy. The Attorney-General has been impatient to press ahead with a copyright regime. The Minister for Communications, Malcolm Turnbull, has been somewhat more circumspect, recognizing that there is a need to ensure that copyright laws do not adversely impact upon competition in the digital economy. The final proposal is a somewhat awkward compromise between the discipline-and-punish regime preferred by Brandis, and the responsive regulation model favored by Turnbull. In his new book, Information Doesn't Want to Be Free: Laws for the Internet Age, Cory Doctorow has some sage advice for copyright owners: Things that don't make money: Complaining about piracy. Calling your customers thieves. Treating your customers like thieves. In this context, the push by copyright owners and the Coalition Government to have a copyright crackdown may well be counter-productive to their interests.
Resumo:
Acculturation is commonly defined as a dynamic and multidimensional process in which individuals and groups change over time when coming into contact with another culture. Despite the emphasis on acculturation as a process of change over time, few researchers have directly assessed this hypothesis. The current study first identifies and then examines "stable" and "dynamic" dimensions of acculturation within a 4-year prospective study of 433 first- and second-generation Chinese- and Korean-American college students. Separate growth model analyses revealed significant linear change for first-generation students toward greater U.S. acculturation. In comparison, tests of linear and quadratic change for second-generation students were not significant. When stratifying by gender, acculturation increased for women but there was no significant change in acculturation for men. While all students reported increases in alcohol consumption over the study period, changes in acculturation predicted changes in alcohol consumption only for women. Chinese men showed greater increases in alcohol consumption than Korean men but there was no effect for ethnicity among women. There was significant individual variability in the models, which underscores the importance of examining change prospectively through within and between person analyses. The findings highlight the importance of examining acculturation changes over time for different migrant groups with implications for further development of acculturation measures, research methodologies, and health interventions. More prospective research designs of acculturation are needed to examine changes in health behavior and overall adaptation across migrant groups at varying stages of development.
Resumo:
“If Hollywood could order intellectual property laws for Christmas, what would they look like? This is pretty close.” David Fewer “While European and American IP maximalists have pushed for TRIPS-Plus provisions in FTAs and bilateral agreements, they are now pushing for TRIPS-Plus-Plus protections in these various forums.” Susan Sell “ACTA is a threat to the future of a free and open Internet.” Alexander Furnas “Implementing the agreement could open a Pandora's box of potential human rights violations.” Amnesty International. “I will not take part in this masquerade.” Kader Arif, Rapporteur for the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 in the European Parliament Executive Summary As an independent scholar and expert in intellectual property, I am of the view that the Australian Parliament should reject the adoption of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. I would take issue with the Department of Foreign Affairs and Trade’s rather partisan account of the negotiations, the consultations, and the outcomes associated with the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. In my view, the negotiations were secretive and biased; the local consultations were sometimes farcical because of the lack of information about the draft texts of the agreement; and the final text of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 is not in the best interests of Australia, particularly given that it is a net importer of copyright works and trade mark goods and services. I would also express grave reservations about the quality of the rather pitiful National Interest Analysis – and the lack of any regulatory impact statement – associated with the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. The assertion that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 does not require legislative measures is questionable – especially given the United States Trade Representative has called the agreement ‘the highest-standard plurilateral agreement ever achieved concerning the enforcement of intellectual property rights.’ It is worthwhile reiterating that there has been much criticism of the secretive and partisan nature of the negotiations surrounding the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. Sean Flynn summarizes these concerns: "The negotiation process for ACTA has been a case study in establishing the conditions for effective industry capture of a lawmaking process. Instead of using the relatively transparent and inclusive multilateral processes, ACTA was launched through a closed and secretive “‘club approach’ in which like-minded jurisdictions define enforcement ‘membership’ rules and then invite other countries to join, presumably via other trade agreements.” The most influential developing countries, including Brazil, India, China and Russia, were excluded. Likewise, a series of manoeuvres ensured that public knowledge about the specifics of the agreement and opportunities for input into the process were severely limited. Negotiations were held with mere hours notice to the public as to when and where they would be convened, often in countries half away around the world from where public interest groups are housed. Once there, all negotiation processes were closed to the public. Draft texts were not released before or after most negotiating rounds, and meetings with stakeholders took place only behind closed doors and off the record. A public release of draft text, in April 2010, was followed by no public or on-the-record meetings with negotiators." Moreover, it is disturbing that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 has been driven by ideology and faith, rather than by any evidence-based policy making Professor Duncan Matthews has raised significant questions about the quality of empirical evidence used to support the proposal of Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011: ‘There are concerns that statements about levels of counterfeiting and piracy are based either on customs seizures, with the actual quantities of infringing goods in free circulation in any particular market largely unknown, or on estimated losses derived from industry surveys.’ It is particularly disturbing that, in spite of past criticism, the Department of Foreign Affairs and Trade has supported the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011, without engaging the Productivity Commission or the Treasury to do a proper economic analysis of the proposed treaty. Kader Arif, Rapporteur for the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 in the European Parliament, quit his position, and said of the process: "I want to denounce in the strongest possible manner the entire process that led to the signature of this agreement: no inclusion of civil society organisations, a lack of transparency from the start of the negotiations, repeated postponing of the signature of the text without an explanation being ever given, exclusion of the EU Parliament's demands that were expressed on several occasions in our assembly. As rapporteur of this text, I have faced never-before-seen manoeuvres from the right wing of this Parliament to impose a rushed calendar before public opinion could be alerted, thus depriving the Parliament of its right to expression and of the tools at its disposal to convey citizens' legitimate demands.” Everyone knows the ACTA agreement is problematic, whether it is its impact on civil liberties, the way it makes Internet access providers liable, its consequences on generic drugs manufacturing, or how little protection it gives to our geographical indications. This agreement might have major consequences on citizens' lives, and still, everything is being done to prevent the European Parliament from having its say in this matter. That is why today, as I release this report for which I was in charge, I want to send a strong signal and alert the public opinion about this unacceptable situation. I will not take part in this masquerade." There have been parallel concerns about the process and substance of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 in the context of Australia. I have a number of concerns about the substance of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. First, I am concerned that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 fails to provide appropriate safeguards in respect of human rights, consumer protection, competition, and privacy laws. It is recommended that the new Joint Parliamentary Committee on Human Rights investigate this treaty. Second, I argue that there is a lack of balance to the copyright measures in the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 – the definition of piracy is overbroad; the suite of civil remedies, criminal offences, and border measures is excessive; and there is a lack of suitable protection for copyright exceptions, limitations, and remedies. Third, I discuss trade mark law, intermediary liability, and counterfeiting. I express my concerns, in this context, that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 could have an adverse impact upon consumer interests, competition policy, and innovation in the digital economy. I also note, with concern, the lobbying by tobacco industries for the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 – and the lack of any recognition in the treaty for the capacity of countries to take measures of tobacco control under the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. Fourth, I note that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 provides no positive obligations to promote access to essential medicines. It is particularly lamentable that Australia and the United States of America have failed to implement the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health 2001 and the WTO General Council Decision 2003. Fifth, I express concerns about the border measures in the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. Such measures lack balance – and unduly favour the interests of intellectual property owners over consumers, importers, and exporters. Moreover, such measures will be costly, as they involve shifting the burden of intellectual property enforcement to customs and border authorities. Interdicting, seizing, and destroying goods may also raise significant trade issues. Finally, I express concern that the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 undermines the role of existing international organisations, such as the United Nations, the World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization, and subverts international initiatives such as the WIPO Development Agenda 2007. I also question the raison d'être, independence, transparency, and accountability of the proposed new ‘ACTA Committee’. In this context, I am concerned by the shift in the position of the Labor Party in its approach to international treaty-making in relation to intellectual property. The Australian Parliament adopted the Australia-United States Free Trade Agreement 2004, which included a large Chapter on intellectual property. The treaty was a ‘TRIPs-Plus’ agreement, because the obligations were much more extensive and prescriptive than those required under the multilateral framework established by the TRIPS Agreement 1994. During the debate over the Australia-United States Free Trade Agreement 2004, the Labor Party expressed the view that it would seek to mitigate the effects of the TRIPS-Plus Agreement, when at such time it gained power. Far from seeking to ameliorate the effects of the Australia-United States Free Trade Agreement 2004, the Labor Government would seek to lock Australia into a TRIPS-Double Plus Agreement – the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. There has not been a clear political explanation for this change in approach to international intellectual property. For both reasons of process and substance, I conclude that the Australian Parliament and the Australian Government should reject the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011. The Australian Government would do better to endorse the Washington Declaration on Intellectual Property and the Public Interest 2011, and implement its outstanding obligations in respect of access to knowledge, access to essential medicines, and the WIPO Development Agenda 2007. The case study of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement 2011 highlights the need for further reforms to the process by which Australia engages in international treaty-making.
Resumo:
This article considers copyright law and the art of appropriation in an Australian context. It tells four stories about Australian artists - Imants Tillers, Gordon Bennett, Juan Davila and Tracey Moffatt. The stories examine the postmodern critique of copyright law, indigenous copyright and self-determination, the introduction of moral rights, and copyright, photography and film. The article concludes that the work of such contemporary artists has practical implications for the reform of copyright law.
Resumo:
This article investigates the role of “soft architecture” and interior effects—including window treatments, textiles, and electric lighting—in the physcial and social construction of the postwar domestic environment in the USA. In this period the American home became an increasingly visual and visible space, defined more by the view out and the view in than by traditional conditions of domestic enclosure. Popular how-to columns and home decoration articles offered homemakers a variety of mechanisms for sustaining the appearance and psychological comfort of the modern domestic setting. Examining a range of popular decorative strategies used to mediate residential picture windows and window walls, this study challenges the deep-seated cultural and disciplinary biases associated with both the design and study of domestic architecture and interiors. Drawing upon historical documents and contemporary theorizations of the interior, this paper argues for the agency of “soft architecture” in the domestication of modern residential architecture.
Resumo:
This article discusses the recent Australian Law Reform Commission report proposing a fair use defense to copyright infringement in Australia. It examines the experience of fair use cases in the United States and draws three lessons from the jurisprudential history. First, it suggests that decisions in fair use can only really be understood within a theoretical framework, and that unless we import that framework into Australia any fair use defense will not work as expected. Secondly, the article argues that the area where fair use jurisprudence appears to be most helpful, in dealing with “transformative” works, is actually much more limited than outsiders to the US would expect. And finally, it suggests that any implementation of a factor related to market substitution should take account of the gaming of the system that has gone on in the US.
Resumo:
New media technologies and the narrative turn in qualitative research has expanded the methods through which we gather data about and share findings of groups who have traditionally been written about by others rather than telling their own stories to reveal the complexities of their experiences. This chapter explores two projects that use storytelling and technology in an effort to change public perceptions about disadvantaged a community or cohort that have specific circumstances but are a result of policies beyond their control.
Resumo:
"This important book translates seven landmark essays by one of Japan’s most respected and influential legal thinkers. While Takao Tanase concedes that law might not matter as much in Japan as it does in the United States, in a provocative challenge to socio-legal researchers and comparative lawyers, he asks: why should it? The issue, he contends, is not whether law matters to society; it is how society matters to law."--Publisher website
Resumo:
This chapter will examine how transnational film making allows national and iconic stories to shift outside their imposed national boundaries, freeing them from “nation building” constraints and predetermined ideological motivations. Each interpretation creates one more dimension to the story’s complexity and hybridity assuring its continuance and relevance into the future. Each new film version, and in the case of iconic stories, each new transnational film version, breathes new energy and life into the stories and also stops monolithic ownership of them. What is also of interest in this chapter is the judgement cast upon each of the retelling and adaptations of these iconic stories. Every adaptation is weighed up and judged against a mythic ideal, and as such, each always falls short of imagined expectations. But in a paradoxical fashion, it is this failure to capture that provides the impetus for the story’s future retellings.
Resumo:
Pro gradu –tutkielman aiheena on kulttuurin ominaispiirteiden kääntäminen. Teksteissä kulttuurin jälki voi näkyä monin eri tavoin. Tutkielman kohteena ovat erityisesti käännösstrategiat, joita kääntäjät käyttävät kohdatessaan kulttuurisidonnaisia viittauksia. Tutkielma nostaa esiin myös niitä tekijöitä, jotka vaikuttavat siihen, minkälaisia käännösstrategioita kääntäjät valitsevat. Näistä tekijöistä tutkielma keskittyy kääntämisen normeihin. Tutkielma pureutuu kulttuurisidonnaisten viitteiden kääntämiseen tarkastelemalla kahta suomalaista kaunokirjallista teosta ja niiden käännöksiä. Tutkielman aineistona ovat Matti Yrjänä Joensuun kaksi rikosromaania ja näiden käännökset. Teoksista toinen on vuonna 1983 suomeksi julkaistu Harjunpää ja poliisin poika, jonka englanninkielinen käännös Harjunpaa the stone murders julkaistiin vuonna 1986. Toinen teos on vuonna 2003 julkaistu Harjunpää ja pahan pappi ja sen käännös The Priest of Evil vuodelta 2006. Tutkielman tavoitteena on selvittää, minkälaisia kulttuurisidonnaisia viittauksia romaanit sisälsivät, minkälaisia käännösstrategioita kääntäjät käyttivät kääntäessään näitä viittauksia ja mikä voisi selittää heidän strategisia valintojaan. Tutkielma pyrkii vastaamaan kysymykseen siitä, voisiko jonkin kääntämistä koskevan normin olemassa olo selittää kääntäjien strategisia valintoja. Tutkielman tavoitteena on myös selvittää, suositaanko kääntämisessä englannin kieleen niin kutsuttuja kotouttavia käännösstrategioita ja ovatko käännösstrategiat ja kääntämistä koskevat normit muuttuneet kahdenkymmenen vuoden aikana. Näihin kysymyksiin vastaamiseksi suomenkielisistä teksteistä on etsitty kaikki kulttuurisidonnaisia viittauksia sisältävät tekstinkohdat. Näitä vastaavat kohdat on sitten etsitty käännöksistä ja suomen- ja englanninkielisiä kohtia on vertailtu keskenään. Molemmat suomenkieliset romaanit sisältävät runsaasti kulttuurisidonnaisia viittauksia. Suurimman kulttuurisidonnaisten viittausten ryhmän muodostivat molemissa romaaneissa henkilöiden nimet. Romaanin sisälsivät myös runsaasti viittauksia maantieteeseen, erityisesti kulttuurimaantieteeseen, ja yhteiskuntaan. Sitä vastoin viittaukset suomalaiseen kulttuuriin ja historiaan olivat vähäisempiä. Tutkielma osoittaa, että kääntäessään suomesta englannin kielelle suomalaisen rikoskirjallisuuden kääntäjät saattavat käyttää enemmän vieraannuttavia strategioita kuin kotouttavia strategioita ja että he suosivat vieraannuttavia strategioita kasvavassa määrin. Harjunpään ja pahan papin kääntäjä käytti enemmän vieraannuttavia strategioita kuin Harjunpään ja poliisin pojan kääntäjä kaksikymmentä vuotta aikaisemmin. Tutkielman tulokset eivät tue väitettä siitä, että käännettäessä englannin kielelle suosittaisiin kotouttavia strategioita. Näyttää siltä, että vieraannuttavia strategioita on käytetty enemmän ja käytetään yhä enenevässä määrin. Lisääntyvän vieraannuttamisen taustalla voi olla useita syitä, kuten suomalaisen kulttuurin lisääntynyt tunnettuus maailmalla, rikosromaanin genren vaatimukset tai muutokset kääntäjäyhteisön arvoissa. Tutkielman tulosten perusteella näyttää siltä, että ainakin muutoksia normeissa ja arvoissa on tapahtunut. Lisätutkimuksen avulla voitaisiin selvittää, pätevätkö tutkielman tulokset muihin romaaneihin ja niiden käännöksiin tai muihin genreihin käännettäessä suomesta englantiin. Lisätutkimus voisi nojautua laajempaan ja erilaisia tekstejä kattavaan aineistoon. Jatkotutkimus voisi myös sisältää kääntäjien haastatteluita tai kyselyitä kääntäjille. Näiden avulla voitaisiin saada lisäselvyyttä syistä heidän strategisille valinnoilleen. Asiasanat: Käännöskirjallisuus – kaunokirjallisuus Kääntäminen – suomen kieli – englannin kieli Kääntäminen – strategia Kääntäminen - normi
Resumo:
Tajunnanesitys amerikkalaisessa heterodiegeettisessä fantasiakirjallisuudessa on muuttunut merkittävästi viimeisen kolmen vuosikymmenen aikana: kerrontaa orientoiva ja tarinamaailmaa havainnoiva tajunta on vähin erin vaihtunut kaikkitietävästä kertojasta tarinan sisäiseksi henkilöhahmoksi. Kertoja on samalla vetäytynyt yhä syvemmälle kerronnan kulissien taakse. Tämä tutkielma hahmottaa ja analysoi kyseistä muutosta siirtymänä kertojakeskeisestä kerronnasta kohti henkilökeskeistä kerrontaa. Tutkielmassa tajunnanesityksen teoreettisen kehyksen muodostavat F. K. Stanzelin kertojakeskeisen ja henkilökeskeisen kerrontatilanteen käsitteet. Kerrontatilanteita tarkennetaan fokalisaation, vapaan epäsuoran esityksen, sisäisen monologin ja psykonarraation teorioiden avulla. Tutkielma jakaantuu kahteen osaan. Ensimmäisessä osassa vertaillaan kahta prototyyppistä fantasiaromaania syväluotaavan narratologisen analyysin keinoin. Kertojakeskeistä kerrontaa edustaa Fritz Leiberin "The Swords of Lankhmar" (1968) ja henkilökeskeistä kerrontaa George R. R. Martinin "A Game of Thrones" (1996). Toisessa osassa tarkastellaan pääpiirteittäin kuuttatoista muuta aikaansa edustavaa fantasiaromaania ja hahmotetaan tajunnanesityksen muutoksen kronologista kulkua. Yhdessä osat ilmentävät, kuinka amerikkalainen heterodiegeettinen fantasiakirjallisuus on muuttunut kerrontateknisesti henkilökeskeisemmäksi. Tutkielma on ensimmäinen laatuaan, ja sen on tarkoitus luoda pohjaa uudenlaiselle modernin fantasiakirjallisuuden tutkimukselle ja kirjalliselle arvostukselle.
Resumo:
The concept of the American Dream was subject to a strong re-evaluation process in the 1960s, as counterculture became a prominent force in American society. A massive generation of young people, moved by the Vietnam War, the hippie movement, and psychedelic experimentation, created substantial social turbulence in their efforts to break out of conventional patterns and to create a new kind of society. This thesis outlines and analyses the concept of the American Dream in popular imagination through three works of new journalism. My primary data consists of Tom Wolfe’s The Electric Kool-Aid Acid Test (1967), Hunter S. Thompson’s Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream (1971), and Norman Mailer’s Armies of the Night: History as a Novel, the Novel as History (1968). In defining the American Dream, I discuss the history of the concept as well as its manifestations in popular culture. Because of its elusive and amorphous nature, the concept of the American Dream can only be examined in cultural texts that portray the values, sentiments, and customs of a certain era. I have divided the analytical section of my thesis into three parts. In the first part I examine how the authors discuss the American society of their time in relation to ideology, capitalism, and the media. In the second part I focus on the Vietnam War and the controversy it creates in relation to the notions of freedom and patriotism. In the third part I discuss how the authors portray the countercultural visions of a better America that challenged the traditional interpretations of the American Dream. I also discuss the dark side of the new dream: the problems and disillusions that came with the effort to change the world. This thesis is an effort to trace the relocation of the American Dream in the context of the 1960s counterculture and new journalism. It hopes to provide a valuable addition to the cultural history of the sixties and to the effort of conceptualizing the American Dream.
Resumo:
This dissertation analyzes the interrelationship between death, the conditions of (wo)man s social being, and the notion of value as it emerges in the fiction of the American novelist Thomas Pynchon (1937 ). Pynchon s present work includes six novels V. (1963), The Crying of Lot 49 (1966), Gravity s Rainbow (1973), Vineland (1990), Mason & Dixon (1997), Against the Day (2006) and several short stories. Death constitues a central thematic in Pynchon s work, and it emerges through recurrent questions of mortality, suicide, mass destruction, sacrifice, afterlife, entropy, the relationship between the animate and the inanimate, and the limits of representation. In Pynchon, death is never a mere biological given (or event); it is always determined within a certain historical, cultural, and ideological context. Throughout his work, Pynchon questions the strict ontological separation of life and death by showing the relationship between this separation and social power. Conceptual divisions also reflect the relationship between society and its others, and death becomes that through which lines of social demarcation are articulated. Determined as a conceptual and social "other side", death in Pynchon forms a challenge to modern culture, and makes an unexpected return: the dead return to haunt the living, the inanimate and the animate fuse, and technoscientific attempts at overcoming and controlling death result in its re-emergence in mass destruction and ecological damage. The questioning of the ontological line also affects the structuration of Pynchon's prose, where the recurrent narrated and narrative desire to reach the limits of representation is openly associated with death. Textualized, death appears in Pynchon's writing as a sudden rupture within the textual functioning, when the "other side", that is, the bare materiality of the signifier is foregrounded. In this study, Pynchon s cultural criticism and his poetics come together, and I analyze the subversive role of death in his fiction through Jean Baudrillard s genealogy of the modern notion of death from L échange symbolique et la mort (1976). Baudrillard sees an intrinsic bond between the social repression of death in modernity and the emergence of modern political economy, and in his analysis economy and language appear as parallel systems for generating value (exchange value/ sign-value). For Baudrillard, the modern notion of death as negativity in relation to the positivity of life, and the fact that death cannot be given a proper meaning, betray an antagonistic relation between death and the notion of value. As a mode of negativity (that is, non-value), death becomes a moment of rupture in relation to value-based thinking in short, rationalism. Through this rupture emerges a form of thinking Baudrillard labels the symbolic, characterized by ambivalence and the subversion of conceptual opposites.
Resumo:
This work investigates the role of narrative literature in late-20th century and contemporary Anglo-American moral philosophy. It aims to show the trend of reading narrative literature for purposes of moral philosophy from the 1970 s and early 80 s to the present day as a part of a larger movement in Anglo-American moral philosophy, and to present a view of its significance for moral philosophy overall. Chapter 1 provides some preliminaries concerning the view of narrative literature which my discussion builds on. In chapter 2 I give an outline of how narrative literature is considered in contemporary Anglo-American moral philosophy, and connect this use to the broad trend of neo-Aristotelian ethics in this context. In chapter 3 I connect the use of literature to the idea of the non-generalizability of moral perception and judgment, which is central to the neo-Aristotelian trend, as well as to a range of moral particularisms and anti-theoretical positions of late 20th century and contemporary ethics. The joint task of chapters 2 and 3 is to situate the trend of reading narrative literature for the purposes of moral philosophy in the present context of moral philosophy. In the following two chapters, 4 and 5, I move on from the particularizing power of narrative literature, which is emphasized by neo-Aristotelians and particularists alike, to a broader under-standing of the intellectual potential of narrative literature. In chapter 4 I argue that narrative literature has its own forms of generalization which are enriching for our understanding of the workings of ethical generalizations in philosophy. In chapter 5 I discuss Iris Murdoch s and Martha Nussbaum s respective ways of combining ethical generality and particularity in a philosophical framework where both systematic moral theory and narrative literature are taken seriously. In chapter 6 I analyse the controversy between contemporary anti-theoretical conceptions of ethics and Nussbaum s refutation of these. I present my suggestion for how the significance of the ethics/literature discussion for moral philosophy can be understood if one wants to overcome the limitations of both Nussbaum s theory-centred, equilibrium-seeking perspective, and the anti-theorists repudiation of theory. I call my position the inclusive approach .