984 resultados para basque syntax
Resumo:
Thesis (doctoral)--Georg-Augusts-Universitat, Gottingen.
Resumo:
Thesis (doctoral)--Universitat Greifswald.
Resumo:
Thesis (doctoral)--Universitat Jena.
Resumo:
Thesis (doctoral)--Universitat Leipzig.
Resumo:
Thesis (doctoral)--Rostock.
Resumo:
Programm der Staats-Ober-realschule, Brünn, am Schlusse des Schuljahres 1880-
Resumo:
In the article, we have reviewed the means for visualization of syntax, semantics and source code for programming languages which support procedural and/or object-oriented paradigm. It is examined how the structure of the source code of the structural and object-oriented programming styles has influenced different approaches for their teaching. We maintain a thesis valid for the object-oriented programming paradigm, which claims that the activities for design and programming of classes are done by the same specialist, and the training of this specialist should include design as well as programming skills and knowledge for modeling of abstract data structures. We put the question how a high level of abstraction in the object-oriented paradigm should be presented in simple model in the design stage, so the complexity in the programming stage stay low and be easily learnable. We give answer to this question, by building models using the UML notation, as we take a concrete example from the teaching practice including programming techniques for inheritance and polymorphism.
Resumo:
Peer reviewed
Resumo:
Peer reviewed
Resumo:
The data set consists of maps of total velocity of the surface current in the Southeastern Bay of Biscay averaged over a time interval of 1 hour around the cardinal hour. Surface ocean velocities estimated by this HF Radar(4.65 MHz) are representative of the upper 2-3 meters of the ocean. The main objective of near real time processing is to produce the best product from available data at the time of processing. Total velocities are derived using least square fit that maps radial velocities measured from individual sites onto a cartesian grid. The final product is a map of the horizontal components of the ocean currents on a regular grid in the area of overlap of two or more radar stations.
Resumo:
Stanley Fish in his monumental study argued that the reader of Paradise Lost is “surprised by sin” as he or she in the course of engaging with the text falls, like Adam and Eve, into sin and error and is brought up short. Through a “programme of reader harassment” the experience of the fall is re-enacted in the process of reading, wherein lies the poem’s meaning. And reader response criticism was born. But if for Fish the twentieth-century reader is “surprised by sin,” might not the twenty-first century reader, an all too frequently Latinless reader, be surprised by syntax, a syntax which despite of (or maybe because of) its inherent Latinity and associated linguistic alterity functions as a seductively attractive other? The reader, like Eve, is indeed surprised: enchanted, bemused, seduced by the abundant classicism, by the formal Latinate rhetoric achieved by a Miltonic unison of “Voice and Verse” and also by the language of a Satanic tempter who is—in the pejorative sense of the Latin adjective bilinguis—“double-tongued, deceitful, treacherous.” It is hardly an accident that this adjective (with which Milton qualifies hellish betrayal in his Latin gunpowder epic) was typically applied to the forked tongue of a serpent. This study argues that key to the success of the double-tongued Miltonic serpens bilinguis, is his use and abuse of Latinate language and rhetoric. It posits the possible case that this is mirrored in the linguistic methodology of the poeta bilinguis, the geminus Miltonus? For if, like Eve, the twenty-first century reader of Paradise Lost is surprised by syntax, by the Miltonic use and the Satanic abuse of a Latinate voice, might not he or she also be surprised by the text’s bilingual speaking voice?
Resumo:
Cette recherche vise à identifier quelques traits du développement du basque L2 dans un contexte de revitalisation de la langue à travers l’immersion scolaire. L’analyse de la restitution orale des contes en basque par un même groupe d’élèves de cinq à huit ans dont la langue première est l’espagnol, constitue l’élément empirique de la présente recherche. Ces élèves habitent dans un entourage hispanophone mais sont scolarisés en basque par immersion. Les données sont comparées avec celles des élèves de basque L1 provenant d’un entourage bascophone. L’analyse de diverses dimensions des contes suggère que la scolarisation en basque L2 à travers l’immersion favorise le développement du basque dans un contexte de revitalisation. En même temps, l’analyse permet d’identifier quelques traits spécifiques du basque L2 et qui sont distincts du basque L1. (DIPF/Orig.)