865 resultados para Don Juan (Legendary character)


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Traduction du titre : Don Juan. Le dissolu puni ou bien la possibilité et le déplacement.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Las ilustraciones son de Diego Corbal??n Hern??ndez

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Reclamo de Juan de Morillas contra el testamento de Fray Cristóbal de Torres por no habérsele pagado el dinero de los lutos que se había estipulado, al ser él y su mujer deudos del difunto Arzobispo. El juicio concluye concediéndole los lutos a Don Juan de Morillas.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

1. Petición de becas del Colegio Mayor del Rosario asignadas a las ciudades de Tunja y Vélez del Nuevo Reino de Granada, por parte de Martín Gerónimo Florez de Acuña para sus dos hijos Francisco José y Juan Andrés Flórez y Vanegas 2. Decreto del visto presidente de la Real Audiencia de Santafé 3. Informe del rector sobre la aptitud y cualidades de los pretendientes a la beca, diciendo que se le concederían una de las vacantes de la ciudad de Pamplona y una de las vacantes asignadas a Santafé. 4. En el folio 30 se halla la petición y nombramiento de beca para los mismos pretendientes realizada en el año 1696. Siendo rector el doctor don Juan Andrés Manzanares y Juera.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La trayectoria del proyecto se puede consultar en los siguientes registros de REDINED: 01820051000010; 01820061000019; 01820071001405

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Half-title: Estudio sobre las obras y la persona del literato y publicista argentino Don Juan de la Cruz Varela.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title on cover: Don Juan.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Parte I: Trata de la demarcacion de la Betica antigua, sus limites, gentes, rios, montes, pueblos ... ; Parte II: Antorcha de la antiguedad, en la que se trata de las señales, y rastros para el conocimiento de èlla y en particular de las antiguedades de Ezija, y Estepa

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title, p. [1] Al ... don Luys Çapata. Soneto. p. [2]--Al ... don Francisco Çapata. Soneto. p. [3]--Al ... don Luys Çapata Gregorio Siluestre. Soneto. p. [4]--Muy yllustre señor (dedication in prose) p. [5-6]--Al ... don Aluaro de Baçan. Soneto. p. [7]--De Gregorio Syluestre al Auctor. Soneto. p. [8]--Canto primero--Canto sexto (in octavas with arguments in prose) p. [9-132]--Gregorio Syluestre. Soneto. p. [133]--Al señor Juan mnñoz [!] de Salazar, el Auctor. Soneto. p. [134]--Cancion del duque de Sesa (with "glosas" by Syluestre and by Don Juan de Borja) p. [135-140]--Cancion (with "glosa" by Baltasar del Hierro) p. [141-143]

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen: El hispanista francés Georges Cirot fue el primero en emplear el término “maurofilia literaria” (maurophilie littéraire) en 1938 para referirse a la representación del valor y la nobleza de los moros en la literatura española del siglo XVI. Pero como señaló Ramón Menéndez Pidal (1957, 202), ya en los siglos XIV y XV los castellanos se habían sentido atraídos por los musulmanes de Granada, por su exótica civilización, su lujo en el vestir, la espléndida ornamentación de sus edificios y su modo de cabalgar, armarse y combatir. Francisco Márquez Villanueva (1984, 117-118) indicó que aunque la literatura maurófila del siglo XVI fue elaborada bajo el signo avanzado del humanismo cristiano, cuyas características fueron “el inconformismo y la sensibilidad para toda suerte de realidades en divergencia del mundo oficial”, las raíces de la maurofilia literaria se encuentran en el viejo romancero fronterizo y morisco elaborado en el siglo XV. En su opinión, el Romancero fue la patria de la “maurofilia pura” y es donde encontramos un cuadro de referencias temáticas “hecho de toponimia y onomástica, armas, indumentaria, policromía y cabalgadas” tendiente a caracterizar al moro como un ser refinado y superior. Para María Rosa Lida (1960, 355), en cambio, la imagen caballeresca del moro se remonta a don Juan Manuel, pues en sus obras aparecen las cortes musulmanas como “centros de molicie refinada y suntuosa”. En efecto, en el Libro de los estados se afirma el valor del moro como guerrero y en el Conde Lucanor aparecen una serie de reyes moros magnánimos y discretos. Sin embargo, el árabe como personaje sabio o “ejemplar” figura ya en una de las fuentes del Conde Lucanor, la Disciplina clericalis, obra compuesta a principios del siglo XII por el judío converso Pedro Alfonso. Por otra parte, el análisis de la representación de los moros en textos épicos, Avengalvón en el Poema de mio Cid y Almanzor en la Los siete infantes de Lara, nos permite descubrir un importante e insoslayable antecedente de la maurofilia de los últimos siglos de la Edad Media