872 resultados para Technical translation
Resumo:
Abstract :This article examines the interplay of text and image in The Fairy Tales of Charles Perrault (1977), translated by Angela Carter and illustrated by Martin Ware, as a form of intersemiotic dialogue that sheds new light on Carter's work. It argues that Ware's highly original artwork based on the translation not only calls into question the association of fairy tales with children's literature (which still characterizes Carter's translation), but also captures an essential if heretofore neglected aspect of Carter's creative process, namely the dynamics between translating, illustrating and rewriting classic tales. Several elements from Ware's illustrations are indeed taken up and elaborated on in The Bloody Chamber and Other Stories (1979), the collection of "stories about fairy stories" that made Carter famous. These include visual details and strategies that she transposed to the realm of writing, giving rise to reflections on the relation between visuality and textuality.RésuméCet article considère l'interaction du texte et de l'image dans les contes de Perrault traduits par Angela Carter et illustrés par Martin Ware (The Fairy Tales of Charles Perrault, 1977) comme une forme de dialogue intersémiotique particulièrement productif. Il démontre que les illustrations originales de Ware ne mettent pas seulement en question l'assimilation des contes à la littérature de jeunesse (qui est encore la perspective adoptée par la traductrice dans ce livre), mais permettent aussi de saisir un aspect essentiel bien que jusque là ignoré du procession de création dans l'oeuvre de Carter, à savoir la dynamique qui lie la traduction, l'illustration et la réécriture des contes classiques. Plusieurs éléments des illustrations de Ware sont ainsi repris et élaborés dans The Bloody Chamber and Other Stories (1979), la collection de "stories about fairy stories" qui rendit Carter célèbre. La transposition de détails et de stratégies visuelles dans l'écriture donnent ainsi l'occasion de réflexions sur les rapports entre la visualité et la textualité.
Resumo:
Infection by intracellular bacteria can lead to several diseases in both veterinary and human medicine. Unfortunately, the biology of these intracellular bacteria is highly complex due to their interactions with their host cells. Thus, it is very important to develop several tools in order to better understand the complex intracellular life of these pathogens, so allowing to improve the diagnosis options and the treatments of infectious diseases that they are causing. The workshop organised in Villars-sur-Ollon (Switzerland) by the ESCMID Study group on intracellular bacteria was a good opportunity to enhance our knowledge on these fastidious pathogens. During 5 days, 15 speakers gave 41 talks, covering all fields, from biology to clinic of different intracellular bacteria such as Bartonella, Chlamydia, Coxiella, Ehrlichia, Listeria, Parachlamydia, Rickettsia, and Waddlia. The format of this postgraduate course, which took place in the Swiss mountains, allowed interactive sessions and living discussions between the participants coming from all around the world. One of the major strength was to gather epidemiologists, clinical microbiologists, infectious diseases specialists, entomologists, veterinarians as well as bioinformaticians, biochemists and biologists to deliver a unique "one-health science" on intracellular bacteria. Here, we summarise the main take-home messages delivered during this meeting.
Resumo:
In many European countries, image quality for digital x-ray systems used in screening mammography is currently specified using a threshold-detail detectability method. This is a two-part study that proposes an alternative method based on calculated detectability for a model observer: the first part of the work presents a characterization of the systems. Eleven digital mammography systems were included in the study; four computed radiography (CR) systems, and a group of seven digital radiography (DR) detectors, composed of three amorphous selenium-based detectors, three caesium iodide scintillator systems and a silicon wafer-based photon counting system. The technical parameters assessed included the system response curve, detector uniformity error, pre-sampling modulation transfer function (MTF), normalized noise power spectrum (NNPS) and detective quantum efficiency (DQE). Approximate quantum noise limited exposure range was examined using a separation of noise sources based upon standard deviation. Noise separation showed that electronic noise was the dominant noise at low detector air kerma for three systems; the remaining systems showed quantum noise limited behaviour between 12.5 and 380 µGy. Greater variation in detector MTF was found for the DR group compared to the CR systems; MTF at 5 mm(-1) varied from 0.08 to 0.23 for the CR detectors against a range of 0.16-0.64 for the DR units. The needle CR detector had a higher MTF, lower NNPS and higher DQE at 5 mm(-1) than the powder CR phosphors. DQE at 5 mm(-1) ranged from 0.02 to 0.20 for the CR systems, while DQE at 5 mm(-1) for the DR group ranged from 0.04 to 0.41, indicating higher DQE for the DR detectors and needle CR system than for the powder CR phosphor systems. The technical evaluation section of the study showed that the digital mammography systems were well set up and exhibiting typical performance for the detector technology employed in the respective systems.
Resumo:
Departmental report produced by the Department of Education.
Resumo:
Technical Report
Resumo:
With the release of the new Mechanistic-Empirical Pavement Design Guide (MEPDG), pavement design has taken a “quantum” leap forward. The current 1993 design guide is solidly based on the empirical interpretation of the results of the 1960 American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Road Test. This report seeks to outline the technical aspects of the new MEPDG. Full detail is essentially impossible and impractical, since the release of the MEPDG was accompanied by eighteen volumes of technical justification and background. Consequently, this report seeks only to provide a potential user with a practical understanding of the workings of the new guide, with only sufficient technical depth to aid in understanding.
Resumo:
This paper presents the platform developed in the PANACEA project, a distributed factory that automates the stages involved in the acquisition, production, updating and maintenance of Language Resources required by Machine Translation and other Language Technologies. We adopt a set of tools that have been successfully used in the Bioinformatics field, they are adapted to the needs of our field and used to deploy web services, which can be combined to build more complex processing chains (workflows). This paper describes the platform and its different components (web services, registry, workflows, social network and interoperability). We demonstrate the scalability of the platform by carrying out a set of massive data experiments. Finally, a validation of the platform across a set of required criteria proves its usability for different types of users (non-technical users and providers).
Resumo:
This review describes the advances in malaria antigen discovery and vaccine development using the long synthetic peptide platforms that have been made available during the past 5 years. The most recent technical developments regarding peptide synthesis with the optimized production of large synthetic fragments are discussed. Clinical trials of long synthetic peptides are also reviewed. These trials demonstrated that long synthetic peptides are safe and immunogenic when formulated with various adjuvants. In addition, long synthetic peptides can elicit an antibody response in humans and have demonstrated inhibitory activity against parasite growth in vitro. Finally, new approaches to exploit the abundance of genomic data and the flexibility and speed of peptide synthesis are proposed.
Resumo:
The price-wedge method yields a tariff-equivalent estimate of technical barriers to trade (TBT). An extension of this method accounts for imperfect substitution between domestic and imported goods and incorporates recent findings on trade costs. We explore the sensitivity of this revamped TBT estimate to its key determinants (substitution elasticity, preference for home good, and trade cost). We use the augmented approach to investigate the ongoing US-Japan apple trade dispute and find that removing the Japanese TBT would yield limited export gains to the United States. We then draw policy implications of our findings.
Resumo:
Rockfall propagation areas can be determined using a simple geometric rule known as shadow angle or energy line method based on a simple Coulomb frictional model implemented in the CONEFALL computer program. Runout zones are estimated from a digital terrain model (DTM) and a grid file containing the cells representing rockfall potential source areas. The cells of the DTM that are lowest in altitude and located within a cone centered on a rockfall source cell belong to the potential propagation area associated with that grid cell. In addition, the CONEFALL method allows estimation of mean and maximum velocities and energies of blocks in the rockfall propagation areas. Previous studies indicate that the slope angle cone ranges from 27° to 37° depending on the assumptions made, i.e. slope morphology, probability of reaching a point, maximum run-out, field observations. Different solutions based on previous work and an example of an actual rockfall event are presented here.
Resumo:
The growing multilingual trend in movie production comes with a challenge for dubbing translators since they are increasingly confronted with more than one source language. The main purpose of this master’s thesis is to provide a case study on how these third languages (see CORRIUS and ZABALBEASCOA 2011) are rendered. Another aim is to put a particular focus on their textual and narrative functions and detect possible shifts that might occur in translations. By applying a theoretical model for translation analysis (CORRIUS and ZABALBEASCOA 2011), this study describes how third languages are rendered in the German, Spanish, and Italian dubbed versions of the 2009 Tarantino movie Inglourious Basterds. A broad range of solution-types are thereby revealed and prevalent restrictions of the translation process identified. The target texts are brought in context with some sociohistorical aspects of dubbing in order to detect prevalent norms of the respective cultures andto discuss the acceptability of translations (TOURY 1995). The translatability potential of even highly complex multilingual audiovisual texts is demonstrated in this study. Moreover, proposals for further studies in multilingual audiovisual translation are outlined and the potential for future investigations in this field thereby emphasised.