863 resultados para Phraseological meaning
Resumo:
This study examined the meaning-making and psychosocial processes of five female legacy students at Bucknell University, each of whom having had at least one parent graduate from the institution. With a research philosophy, design, and methodology rooted in qualitative inquiry and phenomenology, inductive data analysis led to three primary categories that underscored legacy identity development. The first, Paradox of Influence and Identity, revealed through six themes nuanced experiences of separation-individuation. Second, Teaching and Learning, comprised of five themes, illuminated the impact of family — and of Bucknell parent alumni in particular — on their children’s internal working models. Lastly, Bucknell — the Environmental Contextand the five themes grouped therein highlighted the contributions of University community members, and of the campus culture and climate itself, to the co-construction of psychosocial formation. A tentative outline of grounded theory was offered, which explored categorical relationships; Paradox of Influence and Identity emerged as thedominant phenomenon, informing and being reinforced by the data of Teaching and Learning and Bucknell — the Environmental Context. Provisional intervention strategies for student affairs practice, in the contexts of academics, residential life, and career development, were discussed. Further, triangulated research is needed to substantiate and evolve the findings and theoretical model of this thesis.
Resumo:
Grigorij Kreidlin (Russia). A Comparative Study of Two Semantic Systems: Body Russian and Russian Phraseology. Mr. Kreidlin teaches in the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the State University of Humanities in Moscow and worked on this project from August 1996 to July 1998. The classical approach to non-verbal and verbal oral communication is based on a traditional separation of body and mind. Linguists studied words and phrasemes, the products of mind activities, while gestures, facial expressions, postures and other forms of body language were left to anthropologists, psychologists, physiologists, and indeed to anyone but linguists. Only recently have linguists begun to turn their attention to gestures and semiotic and cognitive paradigms are now appearing that raise the question of designing an integral model for the unified description of non-verbal and verbal communicative behaviour. This project attempted to elaborate lexical and semantic fragments of such a model, producing a co-ordinated semantic description of the main Russian gestures (including gestures proper, postures and facial expressions) and their natural language analogues. The concept of emblematic gestures and gestural phrasemes and of their semantic links permitted an appropriate description of the transformation of a body as a purely physical substance into a body as a carrier of essential attributes of Russian culture - the semiotic process called the culturalisation of the human body. Here the human body embodies a system of cultural values and displays them in a text within the area of phraseology and some other important language domains. The goal of this research was to develop a theory that would account for the fundamental peculiarities of the process. The model proposed is based on the unified lexicographic representation of verbal and non-verbal units in the Dictionary of Russian Gestures, which the Mr. Kreidlin had earlier complied in collaboration with a group of his students. The Dictionary was originally oriented only towards reflecting how the lexical competence of Russian body language is represented in the Russian mind. Now a special type of phraseological zone has been designed to reflect explicitly semantic relationships between the gestures in the entries and phrasemes and to provide the necessary information for a detailed description of these. All the definitions, rules of usage and the established correlations are written in a semantic meta-language. Several classes of Russian gestural phrasemes were identified, including those phrasemes and idioms with semantic definitions close to those of the corresponding gestures, those phraseological units that have lost touch with the related gestures (although etymologically they are derived from gestures that have gone out of use), and phrasemes and idioms which have semantic traces or reflexes inherited from the meaning of the related gestures. The basic assumptions and practical considerations underlying the work were as follows. (1) To compare meanings one has to be able to state them. To state the meaning of a gesture or a phraseological expression, one needs a formal semantic meta-language of propositional character that represents the cognitive and mental aspects of the codes. (2) The semantic contrastive analysis of any semiotic codes used in person-to-person communication also requires a single semantic meta-language, i.e. a formal semantic language of description,. This language must be as linguistically and culturally independent as possible and yet must be open to interpretation through any culture and code. Another possible method of conducting comparative verbal-non-verbal semantic research is to work with different semantic meta-languages and semantic nets and to learn how to combine them, translate from one to another, etc. in order to reach a common basis for the subsequent comparison of units. (3) The practical work in defining phraseological units and organising the phraseological zone in the Dictionary of Russian Gestures unexpectedly showed that semantic links between gestures and gestural phrasemes are reflected not only in common semantic elements and syntactic structure of semantic propositions, but also in general and partial cognitive operations that are made over semantic definitions. (4) In comparative semantic analysis one should take into account different values and roles of inner form and image components in the semantic representation of non-verbal and verbal units. (5) For the most part, gestural phrasemes are direct semantic derivatives of gestures. The cognitive and formal techniques can be regarded as typological features for the future functional-semantic classification of gestural phrasemes: two phrasemes whose meaning can be obtained by the same cognitive or purely syntactic operations (or types of operations) over the meanings of the corresponding gestures, belong by definition to one and the same class. The nature of many cognitive operations has not been studied well so far, but the first steps towards its comprehension and description have been taken. The research identified 25 logically possible classes of relationships between a gesture and a gestural phraseme. The calculation is based on theoretically possible formal (set-theory) correlations between signifiers and signified of the non-verbal and verbal units. However, in order to examine which of them are realised in practice a complete semantic and lexicographic description of all (not only central) everyday emblems and gestural phrasemes is required and this unfortunately does not yet exist. Mr. Kreidlin suggests that the results of the comparative analysis of verbal and non-verbal units could also be used in other research areas such as the lexicography of emotions.
Resumo:
Higgins School of the Humanities/Difficult Dialogues: Video Recording from 10/5/2011 event featuring Diana Chapman Walsh and Arthur Zajonc titled "Meaning and Purpose" Event Description: As Kronman tells us, questions of meaning and purpose are often suspect in colleges and universities. If an understanding that to be educated relies on the integration of all of our higher faculties (mind, heart and spirit ) once existed, it was eclipsed long ago by a focus on the rational mind as the locus of reliable behavior. This reduced scope of teaching and learning within the academy has deprived both faculty and students of more substantive and meaningful experiences. How might we re-orient the academy to these deeper purposes—to the heart of higher education? Our guests for a conversation on questions of meaning and purpose are Diana Chapman Walsh, former President of Wellesley College, and Arthur Zajonc, professor of physics at Amherst College. In their work and their writing, they both inspire and ignite conversations around the issue of integrative education.