922 resultados para Lexical competence
Resumo:
Treffers-Daller and Korybski propose to operationalize language dominance on the basis of measures of lexical diversity, as computed, in this particular study, on transcripts of stories told by Polish-English bilinguals in each of their languages They compute four different Indices of Language Dominance (ILD) on the basis of two different measures of lexical diversity, the Index of Guiraud (Guiraud, 1954) and HD-D (McCarthy & Jarvis, 2007). They compare simple indices, which are based on subtracting scores from one language from scores for another language, to more complex indices based on the formula Birdsong borrowed from the field of handedness, namely the ratio of (Difference in Scores) / (Sum of Scores). Positive scores on each of these Indices of Language Dominance mean that informants are more English-dominant and negative scores that they are more Polish-dominant. The authors address the difficulty of comparing scores across languages by carefully lemmatizing the data. Following Flege, Mackay and Piske (2002) they also look into the validity of these indices by investigating to what extent they can predict scores on other, independently measured variables. They use correlations and regression analysis for this, which has the advantage that the dominance indices are used as continuous variables and arbitrary cut-off points between balanced and dominant bilinguals need not be chosen. However, they also show how the computation of z-scores can help facilitate a discussion about the appropriateness of different cut-off points across different data sets and measurement scales in those cases where researchers consider it necessary to make categorial distinctions between balanced and dominant bilinguals. Treffers-Daller and Korybski correlate the ILD scores with four other variables, namely Length of Residence in the UK, attitudes towards English and life in the UK, frequency of usage of English at home and frequency of code-switching. They found that the indices correlated significantly with most of these variables, but there were clear differences between the Guiraud-based indices and the HDD-based indices. In a regression analysis three of the measures were also found to be a significant predictor of English language usage at home. They conclude that the correlations and the regression analyses lend strong support to the validity of their approach to language dominance.
Resumo:
Little is understood about the relationship between therapist competence and the outcome of patients treated for common mental health disorders. Understanding the relationship between competence and patient outcome is of fundamental importance to the dissemination and implementation of Cognitive Behavioural Therapy (CBT). The current study extends existing literature by exploring the relationship between CBT competence and patient outcome in routine clinical practice within the framework of the British Government’s Improving Access to Psychological Therapies (IAPT) programme. Participants comprised 43 therapists treating 1247 patients over a training period of one year. Results found little support of a general association between CBT competence and patient outcome; however significantly more patients of the most competent therapists demonstrated a reliable improvement in their symptoms of anxiety than would be expected by chance alone, and fewer experienced no reliable change. Conversely, significantly more patients treated by the least competent therapists experienced a reliable deterioration in their symptoms than would be expected. The implications of these results for the dissemination and implementation of CBT are discussed.
Resumo:
Several studies of different bilingual groups including L2 learners, child bilinguals, heritage speakers and L1 attriters reveal similar performance on syntax-discourse interface properties such as anaphora resolution (Sorace, 2011 and references therein). Specifically, bilinguals seem to allow more optionality in the interpretation of overt subject pronouns in null subject languages, such as Greek, Italian and Spanish while the interpretation of null subject pronouns is indistinguishable from monolingual natives. Nevertheless, there is some evidence pointing to bilingualism effects on the interpretation of null subject pronouns too in heritage speakers’ grammars (Montrul, 2004) due to some form of ‘arrested’ development in this group of bilinguals. The present study seeks to investigate similarities and differences between two Greek–Swedish bilingual groups, heritage speakers and L1 attriters, in anaphora resolution of null and overt subject pronouns in Greek using a self-paced listening with a sentence-picture matching decision task at the end of each sentence. The two groups differ in crucial ways: heritage speakers were simultaneous or early bilinguals while the L1 attriters were adult learners of the second language, Swedish. Our findings reveal differences from monolingual preferences in the interpretation of the overt pronoun for both heritage and attrited speakers while the differences attested between the two groups in the interpretation of null subject pronouns affect only response times with heritage being faster than attrited speakers. We argue that our results do not support an age of onset or differential input effects on bilingual performance in pronoun resolution.
Resumo:
In this paper we show that heritage speakers and returnees are fundamentally different from the majority of adult second language learners with respect to their use of collocations (Laufer & Waldman, 2011). We compare the use of lexical collocations involving yap- “do” and et- “do” among heritage speakers of Turkish in Germany (n=45) with those found among Turkish returnees (n=65) and Turkish monolinguals (n=69). Language use by returnees is an understudied resource although this group can provide crucial insights into the specific language ability of heritage speakers. Results show that returnees who had been back for one year avoid collocations with yap- and use some hypercorrect forms in et-, whilst returnees who had been back for seven years upon recording produce collocations that are quantitatively and qualitatively similar to those of monolingual speakers of Turkish. We discuss implications for theories of ultimate attainment and incomplete acquisition in heritage speakers.
Resumo:
This study evaluates the differing claims of the Aspect Hypothesis (Anderson & Shirai 1996) and the Sentential Aspect Hypothesis (Sharma & Deo 2009) for perfective marking by L1 English learners of Mandarin. The AH predicts a narrow focus on inherent lexical aspect (the verb and predicate) in determining the use of the perfective marker le, whilst the SAH suggests that – subject to L1 influence – perfective marking agrees with the final derived aspectual class of the sentence. To test these claims data were collected using a controlled le-insertion task, combined with oral corpus data. The results show that learners’ perfective marking patterns with the sentential aspectual class and not inherent lexical aspect (where these differ), and that overall the sentential aspectual class better predicts learners’ assignment of perfective marking than lexical aspect.
Resumo:
This study contributes to ongoing discussions on how measures of lexical diversity (LD) can help discriminate between essays from second language learners of English, whose work has been assessed as belonging to levels B1 to C2 of the Common European Framework of Reference (CEFR). The focus is in particular on how different operationalisations of what constitutes a “different word” (type) impact on the LD measures themselves and on their ability to discriminate between CEFR levels. The results show that basic measures of LD, such as the number of different words, the TTR (Templin 1957) and the Index of Guiraud (Guiraud 1954) explain more variance in the CEFR levels than sophisticated measures, such as D (Malvern et al. 2004), HD-D (McCarthy and Jarvis 2007) and MTLD (McCarthy 2005) provided text length is kept constant across texts. A simple count of different words (defined as lemma’s and not as word families) was the best predictor of CEFR levels and explained 22 percent of the variance in overall scores on the Pearson Test of English Academic in essays written by 176 test takers.
Resumo:
The incorporation of new representations into the mental lexicon has raised numerous questions about the organisational principles that govern the process. A number of studies have argued that similarity between the new L3 items and existing representations in the L1 and L2 is the main incorporating force (Hall & Ecke, 2003; Herwig, 2001). Experimental evidence obtained through a primed picture-naming task with L1 Polish-L2 English learners of L3 Russian supports Hall and Ecke’s Parasitic Model of L3 vocabulary acquisition, displaying a significant main effect for both priming and proficiency. These results complement current models of vocabulary acquisition and lexical access in multilingual speakers.
Resumo:
Oocyte developmental competence depends on maternal stores that support development throughout a transcriptionally silent period during early embryogenesis. Previous attempts to investigate transcripts associated with oocyte competence have relied on prospective models, which are mostly based on morphological. criteria. Using a retrospective model, we quantitatively compared mRNA among oocytes with different embryo development competence. A cytoplasm biopsy was removed from in vitro matured oocytes to perform comparative analysis of amounts of global polyadenylated (polyA) mRNA and housekeeping gene transcripts. After parthenogenetic activation of biopsied oocytes, presumptive zygotes were cultured individually in vitro and oocytes were classified according to embryo development: (i) blocked before the 8-cell stage; (ii) blocked between the 8-cell and morulae stages; or (iii) developed to the blastocyst stage. Sham-manipulated controls confirmed that biopsies did not alter development outcome. Total polyA mRNA amounts correlate with oocyte diameter but not with the ability to develop to the 8-cell and blastocyst stages. The last was also confirmed by relative quantification of GAPDH, H2A and Hprt1 transcripts. In conclusion, we describe a novel retrospective model to identify putative markers of development competence in single oocytes and demonstrate that global mRNA amounts at the metaphase II stage do not correlate with embryo development in vitro.
Resumo:
Oocyte maturation is a long process during which oocytes acquire their intrinsic ability to support the subsequent stages of development in a stepwise manner, ultimately reaching activation of the embryonic genome. This process involves complex and distinct, although linked, events of nuclear and cytoplasmic maturation. Nuclear maturation mainly involves chromosomal segregation, whereas cytoplasmic maturation involves organelle reorganization and storage of mRNAs, proteins and transcription factors that act in the overall maturation process, fertilization and early embryogenesis. Thus, for didactic purposes, we subdivided cytoplasmic maturation into: (1) organelle redistribution, (2) cytoskeleton dynamics, and (3) molecular maturation. Ultrastructural analysis has shown that mitochondria, ribosomes, endoplasmic reticulum, cortical granules and the Golgi complex assume different positions during the transition from the germinal vesicle stage to metaphase II. The cytoskeletal microfilaments and microtubules present in the cytoplasm promote these movements and act on chromosome segregation. Molecular maturation consists of transcription, storage and processing of maternal mRNA, which is stored in a stable, inactive form until translational recruitment. Polyadenylation is the main mechanism that initiates protein translation and consists of the addition of adenosine residues to the 3` terminal portion of mRNA. Cell cycle regulators, proteins, cytoplasmic maturation markers and components of the enzymatic antioxidant system are mainly transcribed during this stage. Thus, the objective of this review is to focus on the cytoplasmic maturation process by analyzing the modifications in this compartment during the acquisition of meiotic competence for development. (c) 2009 Elsevier Inc. All rights reserved.
Resumo:
This paper presents an approach for assisting low-literacy readers in accessing Web online information. The oEducational FACILITAo tool is a Web content adaptation tool that provides innovative features and follows more intuitive interaction models regarding accessibility concerns. Especially, we propose an interaction model and a Web application that explore the natural language processing tasks of lexical elaboration and named entity labeling for improving Web accessibility. We report on the results obtained from a pilot study on usability analysis carried out with low-literacy users. The preliminary results show that oEducational FACILITAo improves the comprehension of text elements, although the assistance mechanisms might also confuse users when word sense ambiguity is introduced, by gathering, for a complex word, a list of synonyms with multiple meanings. This fact evokes a future solution in which the correct sense for a complex word in a sentence is identified, solving this pervasive characteristic of natural languages. The pilot study also identified that experienced computer users find the tool to be more useful than novice computer users do.
Resumo:
This paper analyzes some forms of linguistic manipulation in Japanese in newspapers when reporting on North Korea and its nuclear tests. The focus lies on lexical ambiguity in headlines and journalist’s voices in the body of the articles, that results in manipulation of the minds of the readers. The study is based on a corpus of nine articles from two of Japan’s largest newspapers Yomiuri Online and Asahi Shimbun Digital. The linguistic phenomenon that contribute to create manipulation are divided into Short Term Memory impact or Long Term Memory impact and examples will be discussed under each of the categories.The main results of the study are that headlines in Japanese newspapers do not make use of an ambiguous, double grounded structure. However, the articles are filled with explicit and implied attitudes as well as attributed material from people of a high social status, which suggests that manipulation of the long term memory is a tool used in Japanese media.
Resumo:
In the past few decades, the demands for coping with the rapid development of information communication technology, internationalization and globalization worldwide have shifted the focus of Chinese as a second language (CSL) towards intercultural communication competence in which the role of culture in the acquisition of CSL and in the pragmatic use of the language is emphasized and promoted. However, most of the present research in this academic area still remains only on a theoretical level. In order to explore the possibilities and limitations of integrating Chinese culture and implementing intercultural communication theory into CSL education, an action research has been conducted since the beginning of 2013 to review an actual course for beginners. This paper will present the findings of the research: 1) By applying the theoretical framework of intercultural communicative competence, the findings indicated that the existing CSL course provided limited information explaining the cultural elements that are reflected in the Chinese language. 2) The findings also suggested that the cultural skills acquired in the students’ first language do influence their acquisition of CSL. This is demonstrated in the students’ written tasks such as introducing themselves and presenting other people, etc. The findings can be examples and resources for further research in this academic field.