905 resultados para Wells, Stanfield
Resumo:
A reprint from: British Archaeological Association. Journal. v. 34, 1878.
Resumo:
Text in Latin.
Resumo:
At head of title: South Australia.
Resumo:
Vol. 7 included in v. 5 of: North Petherton registers.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Text in Latin.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
The phylogenetic relationships and historical biogeography of 10 currently described rainforest skinks in the genus Saproscincus were investigated using mitochondrial protein-coding ND4 and ribosomal RNA 16S genes. A robust phylogeny is inferred using both maximum likelihood and Bayesian analysis, with all inter-specific nodes strongly supported when datasets are combined. The phylogeny supports the recognition of two major lineages (northern and southern), each of which comprises two divergent clades. Both northern and southern lineages have comparably divergent representatives in mid-east Queensland (MEQ), providing further molecular evidence for the importance of two major biogeographic breaks, the St. Lawrence gap and Burdekin gap separating MEQ from southern and northern counterparts respectively. Vicariance associated with the fragmentation and contraction of temperate rainforest during the mid-late Miocene epoch underpins the deep divergence between morphologically conservative lineages in at least three instances. In contrast, one species, Saproseincus oriarus, shows very low sequence divergence but distinct morphological and ecological differentiation from its allopatric sister clade within Saproseincus mustelinus. These results suggest that while vicariance has played a prominent role in diversification and historical biogeography of Saproscincus, divergent selection may also be important. (C) 2004 Elsevier Inc. All rights reserved.
Resumo:
This paper presents a simple three-sector model that seeks to establish links between structural change in employment and the level of economic development. The model is a modified version of that of Rowthorn - Wells (1987). The theoretical analysis is supplemented with simple econometric tests which illustrate how the modified Rowthorn - Wells model can be used (i) to motivate empirical estimates of the link between the level of development and structures of employment, and (ii) to illustrate structural distortions under command economies.
Resumo:
In this paper we present a simple three-sector model explaining the structural change in employment, which is a modified version of Rowthorn-Wells (1987). We supplement the theoretical analysis with simple econometric tests, which illustrate how the modified Rowthorn-Wells model can be used to (i) motivate empirical estimates of the link between the level of development and structures of employment, (ii) illustrate structural distortions under the command economies, and the structural adjustment that happened during the post-Communist transition. We demonstrate that in the case of these economies, the transition process leads to an adjustment to the employment structures predicted by the model.
Resumo:
2000 Mathematics Subject Classification: 35Q02, 35Q05, 35Q10, 35B40.
Resumo:
Experimental and theoretical studies regarding noise processes in various kinds of AlGaAs/GaAs heterostructures with a quantum well are reported. The measurement processes, involving a Fast Fourier Transform and analog wave analyzer in the frequency range from 10 Hz to 1 MHz, a computerized data storage and processing system, and cryostat in the temperature range from 78 K to 300 K are described in detail. The current noise spectra are obtained with the “three-point method”, using a Quan-Tech and avalanche noise source for calibration. ^ The properties of both GaAs and AlGaAs materials and field effect transistors, based on the two-dimensional electron gas in the interface quantum well, are discussed. Extensive measurements are performed in three types of heterostructures, viz., Hall structures with a large spacer layer, modulation-doped non-gated FETs, and more standard gated FETs; all structures are grown by MBE techniques. ^ The Hall structures show Lorentzian generation-recombination noise spectra with near temperature independent relaxation times. This noise is attributed to g-r processes in the 2D electron gas. For the TEGFET structures, we observe several Lorentzian g-r noise components which have strongly temperature dependent relaxation times. This noise is attributed to trapping processes in the doped AlGaAs layer. The trap level energies are determined from an Arrhenius plot of log (τT2) versus 1/T as well as from the plateau values. The theory to interpret these measurements and to extract the defect level data is reviewed and further developed. Good agreement with the data is found for all reported devices. ^
Resumo:
The birth of the ecological movement in the 1960s motivated the conception of a new branch of Translation Studies known as Ecotranslation. This scarcely known theoretical research framework sets off from two main notions: firstly, the representation of nature in literature and secondly, the importance of the different roles and interpretations that nature can be provided with in literary works. From these bases, the goal of our pilot study was to apply this new nature-centered approach to the translations of H. G. Wells’ short story The Country of the Blind, as rendered into Spanish by Íñigo Jáuregui (2014) and Alfonso Hernández Catá (1919). The acknowledgement that Ecotranslation derives from a general awareness towards nature, considering it as an intrinsic feature of humankind which simultaneously influences and is affected by human behavior, motivated the following analysis of the role that Wells attributed to it in his short story The Country Of The Blind, which evinced a strong correspondence between environment and society in the original text, where nature was shown to be an essential instrument to figuratively reflect social concerns. Setting off from that critical analysis we compared how two chronologically separate translators rendered the natural elements of the original story into a different language, in this case Spanish. In general terms, data confirmed that Jauregi´s translation, published in 2014, encompasses a much more literal approach to the source text, rendering Well´s original terminology into the closest equivalent expressions in Spanish. While Hernández Catá, seems to have focused his work on the idea of human control over nature, even if this decision meant altering the precise way in which Wells articulated his ideas.