1000 resultados para Leishmaniasis knowledge
Resumo:
The hepatic changes observed in liver specimen from either biopsy or necropsy of 47 patients with visceral leishmaniasis permited us to define three different histopathological patterns of involvement: typical, nodular, and fibrogenic. These patterns seem to be representative of different evolutive stages of the hepatic involvement in the disease either towards a more benign evolution or to more chronic stage with fibrosis and "cirrhosis". These histopathological evolutive stages are related to the prognosis of the disease.
Resumo:
Sixty skin biopsies of fifty-eight non-treated patients with cutaneous leishmaniasis from Nicaragua were studied. Biopsies were classified according to Ridley's histopathologic groups: 36 (60%) were included in group B (diffuse necrosis), 14 in group C (focal necrosis), 7 (11.6%) in group D (reactive tuberculoid). Only three biopsies remained unclassified. None of our cases could be included in groups A and E. Immunohistochemistry disclosed in 17 cases Russel's bodies secreting IgM and only one IgG positive. There was no correlation between the histopathologic groups and the presence of Russel's bodies. However, we believe the presence of Russel's bodies help the diagnosis of leishmaniasis. Correlation between morphological patterns and the different leishmania species was also considered.
Resumo:
In this paper, we introduce an innovative course in the Portuguese Context, the Master's Course in “Integrated Didactics in Mother Tongue, Maths, Natural and Social Sciences”, taking place at the Lisbon School of Education and discussing in particular the results of the evaluation made by the students who attended the Curricular Unit - Integrated Didactics (CU-ID). This course was designed for in-service teachers of the first six years of schooling and intends to improve connections between different curriculum areas. In this paper, we start to present a few general ideas about curriculum development; to discuss the concept of integration; to present the principles and objectives of the course created as well as its structure; to describe the methodology used in the evaluation process of the above mentioned CU-ID. The results allow us to state that the students recognized, as positive features of the CU-ID, the presence in all sessions of two teachers simultaneously from different scientific areas, as well as invitations issued to specialists on the subject of integration and to other teachers that already promote forms of integration in schools. As negative features, students noted a lack of integrated purpose, applying simultaneously the four scientific areas of the course, and also indicated the need to be familiar with more models of integrated education. Consequently, the suggestions for improvement derived from these negative features. The students also considered that their evaluation process was correct, due to the fact that it was focused on the design of an integrated project for one of the school years already mentioned.
Resumo:
Cutaneous leishmaniasis was much more severe in conventional than in gnotobiotic mice as revealed by macro and microscopic examination. An inoculum of Leishmania mexicana amazonensis was used.
Resumo:
Performance indexes of the peroxidase antibody test were compared to that of the fluorescent antibody test. The peroxidase antibody test had a statistically higher sensitivity and negative predictive value and a higher efficiency than the fluorescent antibody test but its specificity and positive predictive value were within the 95% confidence limits for the values found for the fluorescent antibody test. Such differences did not change when Chagas' disease and visceral leishmaniasis sera were included in index calculations. Statistical analysis showed that the two tests have a substantial degree of agreement but the immunofluorescent test had a specificity index and a positive predictive value equal to 100.0% when Chagas' disease and visceral leishmaniasis sera were not included in the calculations of the performance index; in this instance, a positive test result equals a disclosure of the disease attribute due to the inexistence of false positive results. The enzyme/ protein ratio of the peroxidase conjugate, resulting in heavy or light-labeled conjugates may pose technical problems to its use in serology tests.
Resumo:
This report shows the phlebotomine vectorial role in the endemic cutaneous leishmaniasis situated in the middle and north-eastern region of the São Paulo, Brazil. Analysis of information encloses a sandfly man-biting fauna of four different patches of residual forest. So, using the human-bait and Shannon trap for a period of one year we have caught 16,869 sandflies. The predominance of Lutzomyia intermedia (85,6%) was clear. Moreover, the low density of Lutzomyia whitmani and Lutzomyia pessoai and their epidemiological implications at present and in the past are discussed. Information about the daily activity of some species is given and we emphasize for the first time, the diurnal activity of Lutzomyia firmatoi in the São Paulo State.
Resumo:
Paper presented at the 9th European Conference on Knowledge Management, Southampton Solent University, Southampton, UK, 4-5 Sep. 2008. URL: http://academic-conferences.org/eckm/eckm2008/eckm08-home.htm
Resumo:
Paper presented at the 8th European Conference on Knowledge Management, Barcelona, 6-7 Sep. 2008 URL: http://www.academic-conferences.org/eckm/eckm2007/eckm07-home.htm
Resumo:
This paper appears in International Journal of Projectics. Vol 4(1), pp. 39-49
Resumo:
Paper presented at the ECKM 2010 – 11th European Conference on Knowledge Management, 2-3 September, 2010, Famalicão, Portugal. URL: http://www.academic-conferences.org/eckm/eckm2010/eckm10-home.htm
Resumo:
This chapter appears in Innovations of Knowledge Management edited by Montano, D. Copyright 2004, IGI Global, www.igi-global.com. Posted by permission of the publisher.
Resumo:
This paper addresses the topic of knowledge management in multinational companies (MNCs). Its purpose is to examine the role of expatriates in knowledge acquisition and transfer within MNCs. Specifically it focuses on knowledge acquisition and transfer from one MNC head office located in Germany to two Portuguese subsidiaries as a basis for competitive advantage in their Portuguese subsidiaries. A qualitative research methodology is used, specifically through an exploratory case study approach, which examines how international assignments are important for the role of expatriates In knowledge acquisition and transfer between foreign head offices and their Portuguese subsidiaries. The data were collected through semi structured interviews to 10 Portuguese repatriates from two Portuguese subsidiaries of one foreign MNC. The findings suggest that the reasons that lead to expatriating employees from Portuguese subsidiaries to foreign head offices are connected to (1) knowledge management strategies to development the subsidiary’s performance; (2) new skills and knowledge acquisition by future team leaders and business/product managers in Portuguese subsidiaries; (3) procuring knowledge, from agents in head office, to be disseminated amongst co-workers in Portuguese subsidiaries; (4) acquiring global management skills, impossible to acquire locally and; (5) developing global projects within MNC. Also our results show that knowledge acquisition and transfer from foreign head office, through subsidiaries’ expatriates, contributes directly to the Portuguese subsidiaries’ innovation, improved performance, competitive advantage and growth in the economic sectors in which they operate. Moreover, evidence reveals that expatriation is seen as a strategy to fulfil some of the main organisational objectives through their expatriates (e.g., create new products and business markets, develop and incorporate new organisational techniques and processes, integrate global teams within multinational corporation with a responsibility on the definition of global objectives). The results obtained suggest that expatriates have a central role in acquiring and transferring strategic knowledge from MNC head office to their subsidiaries located in Portugal. Based on the findings, the paper discusses in detail the main theoretical and managerial implications. Suggestions for further research are also presented. The study’s main limitation is the small size of the sample, but its findings and methodology are quite original and significant.
Resumo:
Diagnostic performance indexes of sensitivity, specificity, positive predictive value and efficiency were determined for dot-ELISA and IgG-ELISA tests in 340 leishmaniasis sera. Sensitivity of the dot-ELISA was significantly lower than IgG-ELISA's; the two tests had indexes of specificity and positive predictive value of the same magnitude. Seventy-eight sera gave a negative dot-ELISA test result and a positive IgG-ELISA test result. When sera were classified according to different criteria as how to interpret this diversity, the kappa statistic did not corroborate the classification indicating that the two tests display a substantial strength of agreement. The results presented indicate that performance indexes accrued in a survey where variables arc well known may be extrapolated to other population studies if the disease presents itself as highly prevalent (due to a selection bias or not) and may be expected to discriminate a disease status among test positives.
Resumo:
To meet the increasing demands of the complex inter-organizational processes and the demand for continuous innovation and internationalization, it is evident that new forms of organisation are being adopted, fostering more intensive collaboration processes and sharing of resources, in what can be called collaborative networks (Camarinha-Matos, 2006:03). Information and knowledge are crucial resources in collaborative networks, being their management fundamental processes to optimize. Knowledge organisation and collaboration systems are thus important instruments for the success of collaborative networks of organisations having been researched in the last decade in the areas of computer science, information science, management sciences, terminology and linguistics. Nevertheless, research in this area didn’t give much attention to multilingual contexts of collaboration, which pose specific and challenging problems. It is then clear that access to and representation of knowledge will happen more and more on a multilingual setting which implies the overcoming of difficulties inherent to the presence of multiple languages, through the use of processes like localization of ontologies. Although localization, like other processes that involve multilingualism, is a rather well-developed practice and its methodologies and tools fruitfully employed by the language industry in the development and adaptation of multilingual content, it has not yet been sufficiently explored as an element of support to the development of knowledge representations - in particular ontologies - expressed in more than one language. Multilingual knowledge representation is then an open research area calling for cross-contributions from knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences. This workshop joined researchers interested in multilingual knowledge representation, in a multidisciplinary environment to debate the possibilities of cross-fertilization between knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences applied to contexts where multilingualism continuously creates new and demanding challenges to current knowledge representation methods and techniques. In this workshop six papers dealing with different approaches to multilingual knowledge representation are presented, most of them describing tools, approaches and results obtained in the development of ongoing projects. In the first case, Andrés Domínguez Burgos, Koen Kerremansa and Rita Temmerman present a software module that is part of a workbench for terminological and ontological mining, Termontospider, a wiki crawler that aims at optimally traverse Wikipedia in search of domainspecific texts for extracting terminological and ontological information. The crawler is part of a tool suite for automatically developing multilingual termontological databases, i.e. ontologicallyunderpinned multilingual terminological databases. In this paper the authors describe the basic principles behind the crawler and summarized the research setting in which the tool is currently tested. In the second paper, Fumiko Kano presents a work comparing four feature-based similarity measures derived from cognitive sciences. The purpose of the comparative analysis presented by the author is to verify the potentially most effective model that can be applied for mapping independent ontologies in a culturally influenced domain. For that, datasets based on standardized pre-defined feature dimensions and values, which are obtainable from the UNESCO Institute for Statistics (UIS) have been used for the comparative analysis of the similarity measures. The purpose of the comparison is to verify the similarity measures based on the objectively developed datasets. According to the author the results demonstrate that the Bayesian Model of Generalization provides for the most effective cognitive model for identifying the most similar corresponding concepts existing for a targeted socio-cultural community. In another presentation, Thierry Declerck, Hans-Ulrich Krieger and Dagmar Gromann present an ongoing work and propose an approach to automatic extraction of information from multilingual financial Web resources, to provide candidate terms for building ontology elements or instances of ontology concepts. The authors present a complementary approach to the direct localization/translation of ontology labels, by acquiring terminologies through the access and harvesting of multilingual Web presences of structured information providers in the field of finance, leading to both the detection of candidate terms in various multilingual sources in the financial domain that can be used not only as labels of ontology classes and properties but also for the possible generation of (multilingual) domain ontologies themselves. In the next paper, Manuel Silva, António Lucas Soares and Rute Costa claim that despite the availability of tools, resources and techniques aimed at the construction of ontological artifacts, developing a shared conceptualization of a given reality still raises questions about the principles and methods that support the initial phases of conceptualization. These questions become, according to the authors, more complex when the conceptualization occurs in a multilingual setting. To tackle these issues the authors present a collaborative platform – conceptME - where terminological and knowledge representation processes support domain experts throughout a conceptualization framework, allowing the inclusion of multilingual data as a way to promote knowledge sharing and enhance conceptualization and support a multilingual ontology specification. In another presentation Frieda Steurs and Hendrik J. Kockaert present us TermWise, a large project dealing with legal terminology and phraseology for the Belgian public services, i.e. the translation office of the ministry of justice, a project which aims at developing an advanced tool including expert knowledge in the algorithms that extract specialized language from textual data (legal documents) and whose outcome is a knowledge database including Dutch/French equivalents for legal concepts, enriched with the phraseology related to the terms under discussion. Finally, Deborah Grbac, Luca Losito, Andrea Sada and Paolo Sirito report on the preliminary results of a pilot project currently ongoing at UCSC Central Library, where they propose to adapt to subject librarians, employed in large and multilingual Academic Institutions, the model used by translators working within European Union Institutions. The authors are using User Experience (UX) Analysis in order to provide subject librarians with a visual support, by means of “ontology tables” depicting conceptual linking and connections of words with concepts presented according to their semantic and linguistic meaning. The organizers hope that the selection of papers presented here will be of interest to a broad audience, and will be a starting point for further discussion and cooperation.