858 resultados para television audiences
Resumo:
This essay aims to understand and interrogate the use of Colour Separation Overlay (CSO) as a mode of experimental production and aesthetic innovation in television drama in the 1970s. It sets out to do this by describing, accounting for and evaluating CSO as a production technique, considering the role of key production personnel, and analysing four specific BBC productions. Deploying methodologies of archival research, practitioner interview, and close textual analysis, the essay also delivers a significant reassessment of the role of the producer and designer in the conceptualisation and realisation of small-screen dramatic fiction.
Resumo:
This reflection argues that, despite various good reasons for approaching the notion of the ‘universal’ with caution, cultural theorists should give up their resistance to the universal. The prominence of formats in today’s television suggests that the time is ripe to do. Intentionally or not, accounts of difference implicitly also often reveal sameness; the more we probe heterogeneity, the more likely we are to encounter something that remains consistent and similar. Thus, it is time to collaborate with scholars from the numerous disciplines for which the universal has long had validity and pertinence.
Resumo:
The single plays of American ex-pat playwright Howard Schuman produced for British television between 1973 and 1983 have received little critical attention. Written in a distinctly un-British madcap, non-naturalistic and often pulpy 'B movie' style, they centre around caricatured, hysterical and/or camp characters and make frequent references to popular culture. This article provides a general survey of Schuman's plays and analyses his sensibility as a screenwriter, drawing extensively on material from interviews with the writer. The article's particular focus is how and why different cultural forms including music, film and theatre are used and referred to in Schuman's plays, and how this conditions the plays' narrative content and visual and aural form. It also considers the reception of Schuman's plays and their status as non-naturalistic dramas that engage heavily with American pop culture, within the context of British drama. Finally, it explores the writer's relationship to style and aesthetics, and considers how his written works have been enhanced through creative design decisions, comparing his directions (in one of his scripts) with the realized play to reflect on the use of key devices.
Resumo:
This chapter explores some of the textual specificity of the Steven Moffat/Matt Smith Doctor Who, in relation to its positioning within the current transatlantic television landscape. The chapter develops further the existing scholarship on Doctor Who, by both offering a critical assessment of the transatlantic dimensions of the Moffat/Smith-era Doctor Who, and by challenging some of the existing critical arguments about Doctor Who's transatlantic dimensions. Particular attention is paid to the casting, physicality and costuming of actor Matt Smith as the Doctor in relation to notions of Britishness.
Resumo:
British Television Drama provides resources for critical thinking about key aspects of television drama in Britain since 1960, including institutional, textual, cultural, economic and audience-centred modes of study. It presents and contests significant strands of critical work in the field, and comprises essays by TV professionals and academics plus editors' introductions to each section that contextualise the chapters. The new edition includes a revised chapter by acclaimed TV producer Tony Garnett reflecting on his work since Cathy Come Home in the 1960s, new chapters by Phil Redmond, the creator of Brookside and Hollyoaks, and Cameron Roach, Head of Drama Commissioning at Sky TV and former executive producer of Waterloo Road. New academic analyses include work on Downton Abbey, The Sarah Jane Adventures, Ashes to Ashes, adaptations of Persuasion, and the changing production methods on Coronation Street.
Resumo:
Drawing on BBC archival documentation, this article outlines how BBC television versions of Beckett’s plays were affected by copyright. Rights to record and broadcast original drama for the screen differ from those governing adaptations of existing theatre plays. Rights can be assigned for specific territories and periods of time, and are negotiated and traded via complex contractual agreements. Examining how Beckett’s agents and the BBC dealt with rights sheds new light on the history of his work on television.
Resumo:
This article responds to scholarship on Beckett’s television plays that regards them as positive interventions which encourage the viewer to reconsider the conventions of the medium, and that raise the cultural standards of television drama. In making claims about how the plays address and educate their viewers, critical approaches shift between conceptions of audience. This analysis of Beckett’s plays on British television reconsiders their aesthetic strategies, their relationship with television culture, and the dominant assumptions of critical writing about them by examining the parallel between conceptions of the audience and conceptions of the child in writing about television and Beckett’s television plays.
Resumo:
The chapter characterises British ‘Reality TV’ as a hybrid of factual and fictional television genres, as signaled by the more accurate genre designation ‘structured reality’ television. From the 1990s onwards, in order to develop programmes that are attractive to audiences and inexpensive to produce, programme makers have focused on hybrids of dramatic and documentary modes. This chapter argues that many recent Reality TV programmes privilege soap opera’s emphasis on character, storyline and performance. This affects the ways that class authenticity is understood, undermining factual programmes’ usual claim to legitimacy based on reference to a pre-existing reality, and transforming hierarchies that separate highly-valued from low-valued types of programme.
Resumo:
Quite a few texts from England were translated into Irish in the fifteenth and early-sixteenth centuries. The number of these texts was significant enough to suggest that foreign material of this sort enjoyed something of a vogue in late-medieval Ireland. Translated texts include Mandeville’s Travels, Guy of Warwick, Bevis of Hampton, Fierabras and a selection of saints’ lives. Scholars have paid little attention to the origins and initial readerships of these texts, but still less research has been conducted into their afterlife in early modern Ireland. However, a strikingly high number of these works continued to be read and copied well into the seventeenth century and some, such as the Irish translations of Octavian and William of Palerne, only survive in manuscripts from this later period. This paper takes these translations as a test case to explore the ways in which a cross-period approach to such writing is applicable in Ireland, a country where the renaissance is generally considered to have taken little hold. It considers the extent to which Irish reception of this translated material shifts and evolves in the course of this turbulent period and whether the same factors that contributed to the continued demand for a range of similar texts in England into the seventeenth century are also discernible in the Irish context.
Resumo:
Several students are shown working in a section of the Television Laboratory at the New York Trade School. Black and white photograph with some damage due to writing in red ink along the long edges.
Resumo:
A student is show working with closed-circuit television at the New York Trade School. Black and white photograph.