925 resultados para Subroutines in Procedural Programming Languages


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Research on the production of relative clauses (RCs) has shown that in English, although children start using intransitive RCs at an earlier age, more complex, bi-propositional object RCs appear later (Hamburger & Crain, 1982; Diessel and Tomasello, 2005), and children use resumptive pronouns both in acceptable and unacceptable ways (McKee, McDaniel, & Snedeker, 1998; McKee & McDaniel, 2001). To date, it is unclear whether or not the same picture emerges in Turkish, a language with an SOV word-order and overt case marking. Some studies suggested that subject RCs are more frequent in adults and children (Slobin, 1986) and yield a better performance than object RCs (Özcan, 1996), but others reported the opposite pattern (Ekmekçi, 1990). Our study addresses this issue in Turkish children and adults, and uses participants’ errors to account for the emerging asymmetry between subject and object RCs. 37 5-to-8 year old monolingual Turkish children and 23 adult controls participated in a novel elicitation task involving cards, each consisting of four different pictures (see Figure 1). There were two sets of cards, one for the participant and one for the researcher. The former had animals with accessories (e.g., a hat) whereas the latter had no accessories. Participants were instructed to hold their card without showing it to the researcher and describe the animals with particular accessories. This prompted the use of subject and object RCs. The researcher had to identify the animals in her card (see Figure 2). A preliminary repeated measures ANOVA with the factor Group (pre-school, primary-school children) showed no differences between the groups in the use of RCs (p>.1), who were therefore collapsed into one for further analyses. A repeated measures ANOVA with the factors Group (children, adults) and RC-Type (Subject, Object) showed that children used fewer RCs than adults (F(1,58)=7.54, p<.01), and both groups used fewer object than subject RCs (F(1,58)=22.46, p<.001), but there was no Group by RC-Type interaction (see Figure 3). A similar ANOVA on the rate of grammatical RCs showed a main effect of Group (F(1,58)=77.25, p<.001), a main effect of RC-Type (F(1,58)=66.33, p<.001), and an interaction of Group by RC-Type (F(1,58)=64.6, p<.001) (see Figure 4). Children made more errors than adults in object RCs (F(1,58)=87.01, p<.001), and children made more errors in object compared to subject RCs (F(1,36)=106.35, p<.001), but adults did not show this asymmetry. The error analysis revealed that children systematically avoided the object-relativizing morpheme –DIK, which requires possessive agreement with the genitive-marked subject. They also used resumptive pronouns and resumptive full-DPs in the extraction site similarly to English children (see Figure 5). These findings are in line with Slobin (1986) and Özcan (1996). Children’s errors suggest that they avoid morphosyntactic complexity of object RCs and try to preserve the canonical word order by inserting resumptive pronouns in the extraction site. Finally, cross-linguistic similarity in the acquisition of RCs in typologically different languages suggests a higher accessibility of subject RCs both at the structural (Keenan and Comrie, 1977) and conceptual level (Bock and Warren, 1986).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

‘Bilingual’ documents, with text in both Demotic and Greek, can be of several sorts, ranging from complete translations of the same information (e.g. Ptolemaic decrees) to those where the information presented in the two languages is complementary (e.g. mummy labels). The texts discussed in this paper consist of a number of examples of financial records where a full account in one language (L1) is annotated with brief pieces of information in a second language (L2). These L2 ‘tags’ are designed to facilitate extraction of summary data at another level of the administration, functioning in a different language, and probably also to make the document accessible to those who are not literate in the L1.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

With a 20 million dollar budget and 1,900 staff Voice of America broadcasted in 45 different languages and Italy was one of its main targets. By looking into what went on behind the microphone, this article addresses the extent to which cultural change was planned and structured transnationally, the interactions and interdependencies operating between Washington and Rome, and how a cooperation was achieved despite the fierce resistance of some of RAI’s executives. This allowed to air programmes produced in New York, and led to the launch of the most popular character of Italian radio and television: Mike Bongiorno.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Obesity is an escalating threat of pandemic proportions and has risen to such unrivaled prominence in such a short period of time that it has come to define a whole generation in many countries around the globe. The burden of obesity, however, is not equally shared among the population, with certain ethnicities being more prone to obesity than others, while some appear to be resistant to obesity altogether. The reasons behind this ethnic basis for obesity resistance and susceptibility, however, have remained largely elusive. In recent years, much evidence has shown that the level of brown adipose tissue thermogenesis, which augments energy expenditure and is negatively associated with obesity in both rodents and humans, varies greatly between ethnicities. Interestingly, the incidence of low birth weight, which is associated with an increased propensity for obesity and cardiovascular disease in later life, has also been shown to vary by ethnic background. This review serves to reconcile ethnic variations in BAT development and function with ethnic differences in birth weight outcomes to argue that the variation in obesity susceptibility between ethnic groups may have its origins in the in utero programming of BAT development and function as a result of evolutionary adaptation to cold environments.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Several studies of different bilingual groups including L2 learners, child bilinguals, heritage speakers and L1 attriters reveal similar performance on syntax-discourse interface properties such as anaphora resolution (Sorace, 2011 and references therein). Specifically, bilinguals seem to allow more optionality in the interpretation of overt subject pronouns in null subject languages, such as Greek, Italian and Spanish while the interpretation of null subject pronouns is indistinguishable from monolingual natives. Nevertheless, there is some evidence pointing to bilingualism effects on the interpretation of null subject pronouns too in heritage speakers’ grammars (Montrul, 2004) due to some form of ‘arrested’ development in this group of bilinguals. The present study seeks to investigate similarities and differences between two Greek–Swedish bilingual groups, heritage speakers and L1 attriters, in anaphora resolution of null and overt subject pronouns in Greek using a self-paced listening with a sentence-picture matching decision task at the end of each sentence. The two groups differ in crucial ways: heritage speakers were simultaneous or early bilinguals while the L1 attriters were adult learners of the second language, Swedish. Our findings reveal differences from monolingual preferences in the interpretation of the overt pronoun for both heritage and attrited speakers while the differences attested between the two groups in the interpretation of null subject pronouns affect only response times with heritage being faster than attrited speakers. We argue that our results do not support an age of onset or differential input effects on bilingual performance in pronoun resolution.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Arthur's refusal to begin feasting before he has seen a marvel or heard a tale of adventure is a recurring motif in medieval romance. Previous comment on this ritual has suggested that the source for such a taboo on eating may be found in earlier narratives in the Celtic languages. This paper argues that, although the ritual almost certainly originates in pre-chivalric society, romance authors adapted and developed it to reflect the courtly-chivalric preoccupations of their own world. Arthur's ritual gesture may be seen as a means of containing and controlling both interior moral threats and exterior physical peril, and is intimately connected to the courtly conception of the feast. This study draws on the evidence of religious writing and courtesy manuals and explores some highly-developed treatments of the motif in romance in order to suggest that literary engagements with Arthur's refusal to eat have much to say about contemporary ideas of ritual and reality as mediated through the symbolically-charged arena of the medieval feast.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Sign language animations can lead to better accessibility of information and services for people who are deaf and have low literacy skills in spoken/written languages. Due to the distinct word-order, syntax, and lexicon of the sign language from the spoken/written language, many deaf people find it difficult to comprehend the text on a computer screen or captions on a television. Animated characters performing sign language in a comprehensible way could make this information accessible. Facial expressions and other non-manual components play an important role in the naturalness and understandability of these animations. Their coordination to the manual signs is crucial for the interpretation of the signed message. Software to advance the support of facial expressions in generation of sign language animation could make this technology more acceptable for deaf people. In this survey, we discuss the challenges in facial expression synthesis and we compare and critique the state of the art projects on generating facial expressions in sign language animations. Beginning with an overview of facial expressions linguistics, sign language animation technologies, and some background on animating facial expressions, a discussion of the search strategy and criteria used to select the five projects that are the primary focus of this survey follows. This survey continues on to introduce the work from the five projects under consideration. Their contributions are compared in terms of support for specific sign language, categories of facial expressions investigated, focus range in the animation generation, use of annotated corpora, input data or hypothesis for their approach, and other factors. Strengths and drawbacks of individual projects are identified in the perspectives above. This survey concludes with our current research focus in this area and future prospects.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The main objective of this thesis work is to develop communication link between Runrev Revolution (IDE) and JADE (Multi-Agent System) through Socket programming using TCP/IP layer. These two independent platforms are connected using socket programming technique. Socket programming is considered to be newly emerging technology among these two platforms, the work done in this thesis work is considered to be a prototype.A Graphical simulation model is developed by salixphere (Company in Hedemora) to simulate logistic problems using Runrev Revolution (IDE). The simulation software/program is called “BIOSIM”. The logistic problems are complex, and conventional optimization techniques are unlikely very successful. “BIOSIM” can demonstrate the graphical representation of logistic problems depending upon the problem domains. As this simulation model is developed in revolution programming language (Transcript) which is dynamically typed and English-like language, it is quite slow compared to other high level programming languages. The object of this thesis work is to add intelligent behaviour in graphical objects and develop communication link between Runrev revolution (IDE) and JADE (Multi-Agent System) using TCP/IP layers.The test shows the intelligent behaviour in the graphical objects and successful communication between Runrev Revolution (IDE) and JADE (Multi-Agent System).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the field of bilingualism it is of particular interest to stablish which, if any, of a speaker’s languages is dominant. Earlier research has shown that immigrants who acquire a new language tend to use elements of the timing patterns of the new language in their native language. It is shown here that measurements of timing in the two languages spoken by bilingual children can give information about the relative dominance of the languages for the individual speaker.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here we see English and Spanish) sound symbolic words do not have distinctive forms that separate them immediately from the rest of categories of words. In Japanese, a sound symbolic word has a radical (that is based on the elaborated Japanese sound symbolic system), and often a suffix that shows subtle nuance. Together they give the word a distinctive form that differentiates it from other categories of words, though its grammatical functions could vary, especially in the case of mimetic words (gitaigo). Without such an obvious feature, in other languages, it would not be always easy to separate sound symbolic words from the rest. These expressions are extremely common and used in almost all types of text in Japanese, but their elaborated sound symbolic system and possibly their various grammatical functions are making giongo and gitaigo one of the most difficult challenges for the foreign students and translators. Studying the translation of these expressions into other languages might give some indication related to the comparison of Japanese sound symbolic words and those in other languages. Though sound symbolic words are present in many types of texts in Japanese, their functions in traditional forms of text (letters only) and manga (Japanese comics)are different and they should be treated separately. For example, in traditional types of text such as novels, the vast majority of the sound symbolic words used are mimetic words (gitaigo) and most of them are used as adverbs, whereas in manga, the majority of the sound symbolic words used (excluding those appear within the speech bubbles) are onomatopoeias (giongo) and often used on their own (i.e. not as a part of a sentence). Naturally, the techniques used to translate these expressions in the above two types of documents differ greatly. The presentation will focus on i) grammatical functions of Japanese sound symbolic words in traditional types of texts (novels/poems) and in manga works, and ii) whether their features and functions are maintained (i.e. whether they are translated as sound symbolic words) when translated into other languages (English and Spanish). The latter point should be related to a comparison of sound symbolic words in Japanese and other languages, which will be also discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Several agent platforms that implement the belief-desire-intention (BDI) architecture have been proposed. Even though most of them are implemented based on existing general purpose programming languages, e.g. Java, agents are either programmed in a new programming language or Domain-specific Language expressed in XML. As a consequence, this prevents the use of advanced features of the underlying programming language and the integration with existing libraries and frameworks, which are essential for the development of enterprise applications. Due to these limitations of BDI agent platforms, we have implemented the BDI4JADE, which is presented in this paper. It is implemented as a BDI layer on top of JADE, a well accepted agent platform.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

MAIDL, André Murbach; CARVILHE, Claudio; MUSICANTE, Martin A. Maude Object-Oriented Action Tool. Electronic Notes in Theoretical Computer Science. [S.l:s.n], 2008.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This work proposes an environment for programming programmable logic controllers applied to oil wells with BCP type method of artificially lifting. The environment will have an editor based in the diagram of sequential functions for programming of PLCs. This language was chosen due to the fact of being high-level and accepted by the international standard IEC 61131-3. The use of these control programs in real PLC will be possible with the use of an intermediate level of language based on XML specification PLCopen T6 XML. For the testing and validation of the control programs, an area should be available for viewing variables obtained through communication with a real PLC. Thus, the main contribution of this work is to develop a computational environment that allows: modeling, testing and validating the controls represented in SFC and applied in oil wells with BCP type method of artificially lifting