997 resultados para Napoleon III, Emperor of the French, 1808-1873


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this paper is to present McHale's coparenting scale,a self-administered questionnaire enabling assessment of the quality of coparenting, and first steps in structural and construct validation of the French version. A total of 41 French speaking Swiss families and 84 US families completed this questionnaire and the Dyadic Adjustment Scale, a measure of marital satisfaction. The results of the Swiss families correspond to those of US families: first, items distributed into four factors (family integrity, conflict, affection and disparagement) and second, a partial link was found between quality of coparenting and marital adjustment. This finding supports the construct validity of the questionnaire, reflecting the established link between these two family sub-systems. Given that coparenting quality has a major influence on children's socio-affective development, the questionnaire will find great use in assessing not just negative features of coparenting, such as conflicts and disparagement, but also positive components such as warmth and support. This will be an important asset for research as well as clinical purposes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The National Institute of Mental Health developed the semi-structured Diagnostic Interview for Genetic Studies (DIGS) for the assessment of major mood and psychotic disorders and their spectrum conditions. The DIGS was translated into French in a collaborative effort of investigators from sites in France and Switzerland. Inter-rater and test-retest reliability of the French version have been established in a clinical sample in Lausanne. Excellent inter-rater reliability was found for schizophrenia, bipolar disorder, major depression, and unipolar schizoaffective disorder while fair inter-rater reliability was demonstrated for bipolar schizoaffective disorder. Using a six-week test-retest interval, reliability for all diagnoses was found to be fair to good with the exception of bipolar schizoaffective disorder. The lower test-retest reliability was the result of a relatively long test-retest interval that favored incomplete symptom recall. In order to increase reliability for lifetime diagnoses in persons not currently affected, best-estimate procedures using additional sources of diagnostic information such as medical records and reports from relatives should supplement DIGS information in family-genetic studies. Within such a procedure, the DIGS appears to be a useful part of data collection for genetic studies on major mood disorders and schizophrenia in French-speaking populations.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This instrumental study was designed to investigate the psychometric properties of the French version and the cross-language replicability of the Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ) at the factor- and at the facet-level. The ZKPQ is an instrument aimed at assessing the five basic factors of Zuckerman's Alternative Five-Factor Model (AFFM). Subjects were 843 French-speaking Swiss, mainly students. At the factor-level, the reliability ranged from .73 to .87 and at the facet level, the reliability ranged from .57 to .77. Differences between genders are congruent with those found in the American sample. Women scored higher on N-Anx, and lower on ImpSS, and Act. A series of exploratory factor analyses supported the overall five-factor structure and the structure at the facet-level. The correlations among the scales support that the five basic factors of the AFFM are orthogonal. Targeted factor analyses and congruence coefficients show high cross-language replicability at the factor- and at the facet-level. The adequacy of the model at the factor- and facet-level was tested using confirmatory factor analyses. The results show that the French version of the ZKPQ is a reliable and valid instrument and has a high cross-language replicability.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: It has been previously shown with English speaking children that food allergy clearly affects their quality of life. The first allergy quality of life questionnaire has been validated in English in 2008, however to date no questionnaire was available in French. Objectives: To validate the French version of the Food Allergy Quality of Life Questionnaire- Parent Form (FAQLQ-PF) already existing version developed and validated in English by DunnGalvin et al. Methods: The questionnaire was translated from English to French by two independent French-speaking translators and retranslated by an independent English-speaking translator. We then recruited 30 patients between 0 and 12 years with a food allergy. Parents of these children answered the questionnaire during a clinic visit. The results obtained were then analysed and compared with the results provided by DunnGalvin's study and the Food Allergy independent Measure (FAIM). Results: 27 questionnaires were fully completed and available for analysis. Median age was 6 years with a range from 18 months to 12 years. We had a girl/boy ratio of 1:1.14. A Cronbach's a correlation index of 0.748 was found. Validity was demonstrated by significant correlations between FAQLQ-PF and the FAIM. Conclusion: The French version of the FAQLQ was validated and will permit to assess degree of Quality of Life for French-speaking children with food allergy. It will be an important tool for clinical research and will allow research collaboration between French and English speaking research teams.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The study was designed to investigate the psychometric properties of the French version and the cross-language replicability of the Hierarchical Personality Inventory for Children (HiPIC). The HiPIC is an instrument aimed at assessing the five dimensions of the Five-Factor Model for Children. Subjects were 552 children aged between 8 and 12 years, rated by one or both parents. At the domain level, reliability ranged from .83 to .93 and at the facet level, reliability ranged from .69 to .89. Differences between genders were congruent with those found in the Dutch sample. Girls scored higher on Benevolence and Conscientiousness. Age was negatively correlated with Extraversion and Imagination. For girls, we also observed a decrease of Emotional Stability. A series of exploratory factor analyses confirmed the overall five-factor structure for girls and boys. Targeted factor analyses and congruence coefficients revealed high cross-language replicability at the domain and at the facet levels. The results showed that the French version of the HiPIC is a reliable and valid instrument for assessing personality with children and has a particularly high cross-language replicability.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: In Switzerland, nurses are allowed to prescribe and administer morphine in emergency situations without a doctor. Still, nurses and other health professionals are often reluctant to prescribe and administer morphine for pain management in patients. No valid French-speaking instrument is available in Switzerland to assess the attitudes of nurses and other health professionals towards the prescription and administration of morphine. In this study, we evaluated the psychometric properties of the French version of the questionnaire "Attitudes towards morphine use". METHODS: The instrument was derived from an Italian version. Forward and back translations of the questionnaire were performed. Item analysis and construct validity were assessed between April and December 2010 in a cross sectional study including five Swiss hospitals in a sample of 588 health professionals (533 nurses, mean age 38.3 ± 10.2 years). Thirty subjects participated in test-retest reliability. RESULTS: The time to complete the instrument ranged between 12 and 15 minutes and neither floor nor ceiling effect were found. The initial 24-item instrument showed an intraclass correlation (ICC) of 0.69 (95% CI: 0.64 to 0.73, P < 0.001), and a Cronbach's α of 0.700. Factor analysis led to a six-component solution explaining 52.4% of the total variance. After excluding five items, the shortened version showed an ICC of 0.74 (95% CI, 0.70 to 0.77, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.741. Factor analysis led to a five-component solution explaining 54.3% of the total variance. The five components were named "risk of addiction/dependence"; "operational reasons for not using morphine"; "risk of escalation"; "other (non-dependence) risks" and "external (non-operational) reasons". In test-retest, the shortened instrument showed an ICC of 0.797 (95% CI, 0.630 to 0.911, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.797. CONCLUSIONS: The 19-item shortened instrument assessing attitudes towards the prescription and administration of morphine showed adequate content and construct validity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study examined the validity and reliability of the French version of two observer-rated measures developed to assess cognitive errors (cognitive errors rating system [CERS]) [6] and coping action patterns (coping action patterns rating system [CAPRS]) [22,24]. The CE measures 14 cognitive errors, broken down according to their valence positive or negative (see the definitions by A.T. Beck), and the CAP measures 12 coping categories, based on an comprehensive review literature, each broken down into three levels of action (affective, behavioural, cognitive). Thirty (N = 30) subjects recruited in a community sample participated in the study. They were interviewed according to a standardized clinical protocol: these interviews were transcribed and analysed with both observer-rated systems. Results showed that the inter-rater reliability of the two measures is good and that their internal validity is satisfactory, due to a non-significant canonical correlation between CAP and CE. With regard to discriminant validity, we found a non-significant canonical correlation between CAPRS and CISS, one of most widely used self-report questionnaire measuring coping. The same can be said for the correlation with a self-report questionnaire measuring symptoms (SCL-90-R). These results confirm the absence of confounds in the assessment of cognitive errors and of coping as assessed by these observer-rated scales and add an argument in favour of the French validation of the CE-CAP rating scales. (C) 2010 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background The PEmb-QoL is a validated 40-item questionnaire to quantify health-related quality of life in patients having experienced pulmonary embolism (PE). It covers six health dimensions: frequency of complaints, activities of daily living limitations, work-related problems, social limitations, intensity of complaints, and emotional complaints. Originally developed in Dutch and English, we sought to prospectively validate the psychometric properties of a French version of the PEmb-QoL.MethodsWe performed a forward and backward translation of the English version of the PEmb-QoL into French. French-speaking consecutive adult patients with an acute, objectively confirmed PE admitted to the emergency department of a Swiss university hospital between 08/2009 and 09/2011 were recruited telephonically. We used standard psychometric tests and criteria to evaluate the acceptability, reliability, and validity of the French version of the PEmb-QoL. We also performed an exploratory factor analysis.ResultsOverall, 102 patients were enrolled in the study. The French version of the PEmb-QoL showed good reliability (internal consistency, item¿total and inter-item correlations), reproducibility (test-retest reliability), and validity (convergent, discriminant) in French-speaking patients with PE. The exploratory factor analysis suggested three underlying dimensions: limitations in daily activity (items 4b-m, 5a-d), symptoms (items 1a-h and 7), and emotional complaints (items 9a-f and j).ConclusionWe successfully validated the French version of the PEmb-QoL questionnaire in patients with PE. Our results show that the PEmb-QoL is a valuable tool for assessing health-related quality of life after PE in French-speaking patients.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective.- The Patient-Rated Wrist Evaluation is a specific questionnaire for the wrist [1]. It consists of 15 questions with a total score of 100. It was recently translated into French [2]. However, its validity has not been tested in this language. The Disabilities Arm Shoulder and Hand (DASH), with well-established psychometric properties, is considered as the reference questionnaire for the evaluation of upper extremities. The objective of this study is to measure the construct validity of the PRWE-F with the DASH-F in patients with wrist pathology.Patients and methods.- Fifty-one patients (40 m, 11 w, mean age 42 years), 25 fractures of the radius and 26 lesions of the carpus.Questionnaires PRWE-F and DASH-F at entry and at discharge (0 to 100). Calculation of the construct validity of the PRWE-F comparing with the DASH-F with Pearson correlation coefficients (r) at entry and at discharge. Level of significance (alpha) was set at 5%.Results.- Correlation DASH/PRWE at entry: r = 0.799 (95% CI 0.671 to 0.881), P < 0.0001. Correlation DASH/PRWE at discharge: r = 0.847 (95% CI: 0.745 to 0.910), P < 0.0001.Discussion.- The construct validity of the two instruments indicates that they measure the same concept. Our correlation between DASH-F and PRWE-F, going from 0.799 to 0.847, are comparable to those published in different languages (0.71 to 0.84) [3,4]. The questionnaires PRWE-F can thus be used in rehabilitation patients presenting with wrist pathologies; it is comparable to the DASH but described by MacDermid [1] to be more specific. Compared to the DASH it has the advantage of consisting of two dimensions. Its construct validity is excellent. This questionnaire should be evaluated in other populations, and it should be compared with hand questionnaires more specific than the DASH.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Constructive Thinking Inventory (CTI) measures cognitive coping strategies used in everyday problem solving. The main objective of this study was to assess the factorial structure, the internal consistency, the correspondence with the American normative values, and the discriminant validity of the French translation. A community sample of 777 students aged 12 to 26 years, recruited from schools, colleges and universities, answered the 108item selfreport CTI questionnaire during a class period. A sample of 60 male adolescent offenders aged 13 to 18 years, recruited from two institutions for juvenile offenders, answered the CTI during an individual interview. Results show that the French translation of the CTI follows an identical factorial structure as the Epstein's American version in both adolescents and young adults, and that its internal consistency is satisfactory. Differences in Constructive Thinking profiles according to gender and age and between Swiss and American samples, are discussed. Juvenile offenders differed from community youths on most of the scales, speaking for a good discriminant validity of the CTI. In conclusion, the French translation of the CTI appears to preserve the original version's psychometric properties. The present study provides normative values from a community sample of Swiss adolescents and young adults.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ce texte relate l'étude de validation d'une adaptation francophone du Q-Sort d'attachement de Waters et Deane (cette adaptation est présentée dans ce même numéro). Le Q-Sort rempli par les parents ne paraît pas tenir ses promesses de méthode alternative à la Situation étrange pour évaluer la qualité de la relation d'attachement. Cependant, lorsqu'il est rempli par un observateur extérieur, il semble mieux refléter la catégorisation des comportements dans la Situation étrange. Au travers du Q-Sort, les parents semblent décrire davantage le tempérament de l'enfant que la qualité de la relation d'attachement.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: In 2004, complementary and alternative medicine (CAM) was offered by physicians in one-third of Swiss hospitals. Since then, CAM health policy has changed considerably. This study aimed to describe the present supply and use of CAM in hospitals in the French-speaking part of Switzerland, and to explore qualitatively the characteristics of this offer. METHODS: Between June 2011 and March 2012, a short questionnaire was sent to the medical directors of hospitals (n = 46), asking them whether CAM was offered, where and by whom. Then, a semi-directive interview was conducted with ten CAM therapists. RESULTS: Among 37 responses (return rate 80%), 19 medical directors indicated that their hospital offered at least one CAM and 18 reported that they did not. Acupuncture was the most frequently available CAM, followed by manual therapies, osteopathy and aromatherapy. The disciplines that offered CAM most frequently were rehabilitation, gynaecology and obstetrics, palliative care, psychiatry, and anaesthetics. In eight out of ten interviews, it appeared that the procedures for introducing a CAM in the hospital were not tightly supervised by the hospital and were mainly based on the goodwill of the therapists, rather than clinical/scientific evidence. CONCLUSION: The number of hospitals offering CAM in the French-speaking part of Switzerland seemed to have risen since 2004. The selection of a CAM to be offered in a hospital should be based on the same procedure of evaluation and validation as conventional therapy, and if the safety and efficiency of the CAM is evidence-based, it should receive the same resources as a conventional therapy.