957 resultados para Dependency grammar


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A one-page handwritten computation by Judah Monis for printing the Hebrew Grammar and binding it in sheep and calf skins. The document was written on one folio-sized leaf that is torn in two pieces.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A half-page handwritten statement compiled by Judah Monis for the Harvard Corporation listing costs between July 2, 1734 and February 17, 1734 related to the printing of the Hebrew Grammar.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A one-page handwritten list of instructions, in President Benjamin Wadsworth's hand, for printing, distributing, and collecting revenue on the Hebrew Grammar.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A small paper notebook containing eight-pages of English notes on Hebrew grammar and Hebrew script written by Harvard undergraduate James Blake in 1767. The title of the first page, "Of Nouns," is annotated with the note, "Benj'm Wadsworth, 1767" and the recto of the back cover contains a personal note to "Rev'd Mr. Wadsworth" signed "J. B.," presumably referring to Benjamin Wadsworth (1750-1826; Harvard AB 1769).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

It is now widely recognised that the socio-economic changes that ageing societies will bring about are poorly captured by the traditional demographic dependency ratios (DDRs), such as the old-age dependency ratio that relates the number of people aged 65+ to the working-age population. Future older generations will have increasingly better health and are likely to work longer. By combining population projections and National Transfer Accounts (NTA) data for seven European countries, we project the quantitative impact of ageing on public finances until 2040 and compare it to projected DDRs. We then simulate the public finance impact of changes in three key indicators related to the policy responses to population ageing: net immigration, healthy ageing and longer working lives. We do this by linking age-specific public health transfers and labour market participation rates to changes in mortality. Four main findings emerge: first, the simple old-age dependency ratio overestimates the future public finance challenges faced by the countries studied – significantly so for some countries, e.g. Austria, Finland and Hungary. Second, healthy ageing has a modest effect (on public finances) except in the case of Sweden, where it is substantial. Third, the long-run effect of immigration is well captured by the simple DDR measure if immigrants are similar to the native population. Finally, increasing the length of working lives is central to addressing the public finance challenge of ageing. Extending the length of working lives by three to four years over the next 25 years – equivalent to the increase in life expectancy – severely limits the impact of ageing on public transfers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Basic grammatical categories may carry social meaning irrespective of their semantic content. In a set of four studies, we demonstrate that verbs – a basic linguistic category present and distinguishable in most languages – are related to the perception of agency, a fundamental dimension in social perception. In an archival analysis on actual language use in Polish and German, we found that targets stereotypically associated with high agency (men and young people) are presented in the immediate neighborhood of a verb more often than non-agentic social targets (women and old people). Moreover, in three experiments using a pseudo-word paradigm, verbs (but not adjectives and nouns) were consistently associated with agency (but not communion). These results provide consistent evidence that verbs, as grammatical vehicles of action, are linguistic markers of agency. In demonstrating meta-semantic effects of language, these studies corroborate the view of language as a social tool and of language as an integral part of social perception.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

"Also appears as Memoir no. 74 of the American Anthropological Association."

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

"Aleut-English dictionary, compiled by Richard Henry Geoghegan. A vocabulary of the Aleutian or Unangan language as spoken on the eastern Aleutian Islands and on the Alaska Peninsula, being a translation of the Russian, 'Slovarʹ aleutsko-lisʹevskago yazyka' or 'Dictionary of the Aleut-Fox language', by Ivan Veniaminov, 1834, with additions and annotations by the compiler": p. 89-124.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

"Second edition."

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Facsimile reprint of edition London, 1567.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.