998 resultados para Sonnets, English.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Suspended Particulate Matter (SPM) concentrations at various levels within the water column, together with salinity and temperature, were measured using water samples collected from six stations across the Straits of Dover. The sampling programme covered a 16-month period, undertaken during 23 cruises. On the basis of the spatial variability in the concentrations, the water bodies are divided by several boundaries, controlled by tidal and wind conditions. Within the water column, SPM concentrations were higher near the sea bed than in the surface waters. Throughout the cross-section, maximum concentrations occurred adjacent to the coastlines. Temporal variability in the SPM concentration exists on daily and seasonal scales within the coastal waters (4.2 to 74.5 mg L-1): resuspension processes, in response to semi-diurnal tidal cycles (with a period of around 12.4 h) and spring-neap cycles (with a period of 15 days) make significant contributions. Distinctive seasonal/annual concentration changes have also been observed. In the offshore waters, such variability is much less significant (0.9 to 6.0 mg L-1). In the summer the English Coastal Zone is associated with relatively high SPM concentrations: the Central Zone has a low and stable SPM concentration between these zones, there is a Transitional Zone, where there is a rapid response of SPM concentration to wind forcing. Finally, the French Coastal Zone is characterized by variable (sometimes high) SPM concentrations. Because of the zonation, SPM fluxes within the Dover Strait are controlled by different transport mechanisms. Within the Central Zone, the flux can be represented by the product of mean water discharges and SPM concentrations. However, within the coastal zones fluctuations in SPM concentrations on various time-scales must be considered. In order to calculate the maximum and minimum SPM fluxes, 10 cells were divided in the strait. A simple modelling calculation has been proposed for this complex area. The effect of spring-neap tidal cycles and seasonal changes can contribute significantly to the overall flux, which is of the order of 20 x 10(6) t.yr(-1) (through the Dover Strait, towards the North Sea). Such an estimate is higher than most obtained previously. (C) 2000 Ifremer/CNRS/IRD/Editions scientifiques et medicales Elsevier SAS.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Suspended particulate matter (SPM) measurements obtained along a cross-section in the central English Channel (Wight-Cotentin transect) indicate that the area may be differentiated into: (1) an English coastal zone, associated with the highest concentrations; (2) a French coastal zone, with intermediate concentrations; and (3) the offshore waters of the Channel, characterised by a very low suspended-sediment load. The SPM particle-size distribution was modal close to the English coast (main mode 10-12 mu m); the remainder of the area was characterised by flat SPM distributions. Examination of the diatom communities in the SPM suggest:; that material resuspended in the intertidal zone and the estuarine environments was advected towards the offshore waters of the English Channel. Considerable variations in SPM concentrations occurred during a tidal cycle: maximum concentrations were sometimes up to 3 times higher than the minimum concentrations, Empirical orthogonal function (EOF) analysis of the SPM concentration time series indicates that, although the bottom waters were more turbid than the surficial waters, this was not likely to be the result of in situ sediment resuspension. Instead, the observed variations appear to be controlled mainly by advective mechanisms. The limited resuspension was probably caused by: (1) the limited availability of fine-grained material within the bottom sediments, and (2) 'bed-armouring' processes which protect the finer-grained fractions of the seabed material from erosion and entrainment within the overlying flow during the less energetic stages of the tide.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a new species of Metrodoridae, Rhopalotettix taipeieiisis sp. nov. , collected from (lie (arm of Taiwan University in Taipei, Taiwan, and provides a key to the 6 species of the genus Rhopnloteltix Hancock, 1910. Type specimens are deposited in the Department ol Entomology, Taiwan University, Taipei, Taiwan.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a natural language system START. The system analyzes English text and automatically transforms it into an appropriate representation, the knowledge base, which incorporates the information found in the text. The user gains access to information stored in the knowledge base by querying it in English. The system analyzes the query and decides through a matching process what information in the knowledge base is relevant to the question. Then it retrieves this information and formulates its response also in English.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This report investigates the process of focussing as a description and explanation of the comprehension of certain anaphoric expressions in English discourse. The investigation centers on the interpretation of definite anaphora, that is, on the personal pronouns, and noun phrases used with a definite article the, this or that. Focussing is formalized as a process in which a speaker centers attention on a particular aspect of the discourse. An algorithmic description specifies what the speaker can focus on and how the speaker may change the focus of the discourse as the discourse unfolds. The algorithm allows for a simple focussing mechanism to be constructed: and element in focus, an ordered collection of alternate foci, and a stack of old foci. The data structure for the element in focus is a representation which encodes a limted set of associations between it and other elements from teh discourse as well as from general knowledge.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

How can one represent the meaning of English sentences in a formal logical notation such that the translation of English into this logical form is simple and general? This report answers this question for a particular kind of meaning, namely quantifier scope, and for a particular part of the translation, namely the syntactic influence on the translation. Rules are presented which predict, for example, that the sentence: Everyone in this room speaks at least two languages. has the quantifier scope AE in standard predicate calculus, while the sentence: At lease two languages are spoken by everyone in this room. has the quantifier scope EA. Three different logical forms are presented, and their translation rules are examined. One of the logical forms is predicate calculus. The translation rules for it were developed by Robert May (May 19 77). The other two logical forms are Skolem form and a simple computer programming language. The translation rules for these two logical forms are new. All three sets of translation rules are shown to be general, in the sense that the same rules express the constraints that syntax imposes on certain other linguistic phenomena. For example, the rules that constrain the translation into Skolem form are shown to constrain definite np anaphora as well. A large body of carefully collected data is presented, and used to assess the empirical accuracy of each of the theories. None of the three theories is vastly superior to the others. However, the report concludes by suggesting that a combination of the two newer theories would have the greatest generality and the highest empirical accuracy.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Traditionally, language speakers are categorised as mono-lingual, bilingual, or multilingual. It is traditionally assumed in English language education that the ‘lingual’ is something that can be ‘fixed’ in form, written down to be learnt, and taught. Accordingly, the ‘mono’-lingual will have a ‘fixed’ linguistic form. Such a ‘form’ differs according to a number of criteria or influences including region or ‘type’ of English (for example, World Englishes) but is nevertheless assumed to be a ‘form’. ‘Mono-lingualism’ is defined and believed, traditionally, to be ‘speaking one language’; wherever that language is; or whatever that language may be. In this chapter, grounded in an individual subjective philosophy of language, we question this traditional definition. Viewing language from the philosophical perspectives such as those of Bakhtin and Voloshinov, we argue that the prominence of ‘context’ and ‘consciousness’ in language means that to ‘fix’ the form of a language goes against the very spirit of how it is formed and used. We thus challenge the categorisation of ‘mono’-lingualism; proposing that such a categorisation is actually a category error, or a case ‘in which a property is ascribed to a thing that could not possibly have that property’ (Restivo, 2013, p. 175), in this case the property of ‘mono’. Using this proposition as a starting point, we suggest that more time be devoted to language in its context and as per its genuine use as a vehicle for consciousness. We theorise this can be done through a ‘literacy’ based approach which fronts the context of language use rather than the language itself. We outline how we envision this working for teachers, students and materials developers of English Language Education materials in a global setting. To do this we consider Scotland’s Curriculum for Excellence as an exemplar to promote conscious language use in context.