1000 resultados para RELIURES. Reliures non armoriées. Maroquin rouge à décor doré


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Le Testament maistre Jehan de Meun » ; « Le Tresor maistre Jehan de Meun » ; « Le Codicille maistre Jehan de Meun » ; PÉTRARQUE, « le livre de Griseldis. — Au pié des monts, en un costé d'Ytalie... »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Roman du Chevalier au cygne, par RENAUT ; Chanson d'Antioche et de Jérusalem, par « Grainsdor de Dijon » [GRAINDOR de Douai]. — Incomplet de la fin (cf. le ms. français 12569)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Mériadeuc ou le Chevalier aux deux épées. (Cf. Histoire littéraire, XXX, 237) ; Roman du Chevalier au lion, par CHRÉTIEN DE TROYES ; Roman d'Énéas. — Incomplet des 1,729 premiers vers ; ms. E de l'édition de Salverda De Grave (1892) ; Fragment du roman de Brut, par WACE ; Enfances Oger le Danois ; Roman de Fierabras ; Fableaux. Du vilain à la couille noire. « Un fablel vous voel commenchier... » ; « Du prestre ki abevete. Ichi après vous voel conter... » ; « Des III. avules. Unes matere contera[i]... » ; « Du vallet qui d'aise a malaise se mel. Voulés vous oïr du vallet... » ; Les quatre souhaits « de S. Martin. Un preudomme ut en Normendie... » (Incomplet de la fin) ; Dame Aubrée. (Incomplet du début) ; « Du lait de l'ombre. Je ne voel pas des aviser... » ; « Ch'est du vilain ki quida estre mors. Se fabliaus puet vérités estre... » ; « Ch' est du lai d'infier. Ahay! ha hai! je suis venus... » (Incomplet de la fin) ; « Li jouenes maires du Hamiel. » (Incomplet du début.) — Ibid. « Ch'est du priestre c'on portet. Du priestre vous di et recort... » ; « Du prestre et du chevalier. Traiiés en cha, s'oiiés i. conte, Si com Milles d'Amiens le conte... » ; De la mâle dame qui fut escoillée. « Uns riches chevaliers estoit... » ; « Ch'est du songe. En songes doit fables avoir... Voie de Paradis de RAOUL DE HOUDENC ; « Du noble lion. Li lions c'on apele nobles... » ; « De mâle Honte. En Engletere fu manans... » ; « Ch'est Ysopés en romans. Cil qui sevent de l'Escripture... » Fables de MARIE DE FRANCE. (103 fables) ; « De le femme qui cunquie sen baron. Je vous dirai s'il vous siet... » (Incomplet de la fin) ; On lit au dernier fol. 302 : « En ce volume cy y a quatre livres en rime, c'est assavoir : du roy Artus, des XII Peres de France, du Chevalier à deux espéez et des Fables de Ysopet ; lequel est monsr. Charles de Croy, comte de Chimay. CHARLES »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dédicace à Jeanne de Laval, duchesse d'Anjou et de Bar. — Miniatures. Sur un feuillet de garde, la mention : « Ex catalogo FF. Discalceatorum S. Augustini, conventus Parisiensis. »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Romans des Enfances Ogier, » par ADENET LE ROI ; « Pourquoi Diex fist le monde et toutes les creatures qui dedens sont. — Quant Diex fist le monde premiers... » ; « Des IIII. sereurs [miséricorde, vérité, justice et paix]. — Par I. sien saintisme poete... » Poème composé « pour la très gentil contesse de Pontieu » ; Moralités sur ces VI. vers : « C'est la jus c'on dit es prés, Jeu et bal i sont criés... — Cis prés, dont je vous vueil conter... » ; « Li Ave Maria Baudouin de Condé. — Ave, en cui sans nul nombre a... » ; « Salve regina de Nostre Dame, en françois... — Diex te saut, tres douce Marie... » ; « Uns dis d'avarice. — Je ne sai doumonde que dire... » ; « Li diz d'envie. — Cil n'ont soing que je monte en pris... ; » par le même ; « Prieres de Nostre Dame. — Douce dame, sainte Marie... » ; « Salu de Nostre Dame, en françois. — Pour ce que je ne vueil mentir... » ; « Li dis dou gardecors. — Pour ce que trop ai jut en mue... ; » par BAUDOUIN DE CONDÉ, ainsi que les trois suivants ; « Li Mantiaus d'onnour. — Qui de bons est si mete entente... » ; Li dis dou preudome. — En dist k'en taisir gist grant sens... » ; « Li dis de gentillece. — Pour tous les bons sont fait mi come... » ; « L'A B C plante folie. — Ce dist uns clerc plante folie... » ; « Li mariages des filles au diable. — Seignour, cis siecles ne vaut rien... » ; Li dis dou dragon. — Selonc le siecle qui est ore... ; » par BAUDOUIN DE CONDÉ ; « La Pater nostre en françois. — Au saint Espir commant m'entente... ; » par SILVESTRE. (Hist, litt., XXIII, 255) ; « Li dis de la vigne. — Droite racine de savoir... ; » par JEAN DE DOUAI ; « Les IX. joies Nostre Dame. — Royne de pitié, Marie... » ; « Une priere de Nostre Dame. — Ave, sainte Marie, de grant misericorde... » ; « La Bible Nostre Dame. — Encor ne soit loenge de pecheor pas bele... » ; « Une loenge de Nostre Dame. — Ave, dame des angres, de paradis royne... » ; « La priere Theophilus. — Dame resplendissans, royne glorieuse... » ; Roman de Berte aux grands pieds par ADENET LE ROI. Miniatures finement exécutées en tête de chacun de ces poèmes

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Moralités des philosophes, par ALART DE CAMBRAI — « Cil qui en soi a tant de sens... » ; Dit du corps. — « [E]spi doit dont dire del cors... » ; « Roumans du vilain n'en gouste. — Tout autressi com briés usages... » ; « Miracle du paigneur. — De cele dame glorieuse... » ; « Ave Maria, en roumans. — Mout hautement se maria... » ; « Abecés [A B C] par ekivoche et li significations des lettres. — Se li rois de Cambrai envoie... » ; « De l'unicorne. — Mout par est faus cil qui sentent... » ; « De le mort Nostre Signeur. — Oiés de haute estore l'uevre... » ; « Li ver de le mort. — Bien deussons essample prendre... » ; « Roumans du triacle et du venin. — [M]out a en triacle et venin grant discorde... » ; « Roumans de saint Alessin [Alexis]. — Signour et dames, entendés un sermon... » ; « Jugement de Nostre Signour... — Puis ke jou trouvai sai bien doi tel cose dire... » ; « Li ver de Couloigne. — Glorious sire pere, qui le mont racatas... » ; Traité des vertus, d'après Sénèque ou Martin de Braga. — « Qui tout jors list et riens n'entent... » ; Complainte de Jérusalem. — « Roume, Jherusalens se plaint... » ; « Caton en roumans, » par ADAM DE SUEIL. — « Signour, ains ke je vous commans... » ; Vies des Pères. — Quarante chapitres ; le premier est intitulé : « Des II. hermites, li uns kaï on pechiet de fornication... Aïde Dieus, rois Jhesucris... » — et le dernier : « Des III. hermites, dont li dui estoient jouene et li dui villart, et ces II. villars beicoit li sains coulons lor viande. Cil qui Diu crient riens ne li faut... » (Incomplet de la fin.) — Cf. Notices et extraits des manuscrits, XXIV, I, 156

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Li roumans d'Anseys de Cartage ; « Li romans de Buevon de Hanstoune ; A la fin : « C'est le livre d'Anseys de Cartage et de Buevon de Hantonne, en rime, et n'y a que deux histoires, lequel est à monseigneur Charles de Croy, conte de Chimay. CHARLES »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Roman de Beaudoin de Sebourg ; Roman du Bastard de Bouillon

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Vie de S. Denys, en français, avec miniatures. Début : « Après la précieuse mort que nostre sires Jhesucris... » ; Vie de S. Eustache (Conversion de Placidas), traduite du latin en vers français par « PIERRES »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : En écriture du XIVe siècle : Dialogue amoureux entre Phezonas et une jeune fille

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Usages des acquis de la Viconté de l'eaue de Rouen » ; « Jugemens et coustumes de la mer, dictes d'Oleron » ; « Justicia quam Willermus rex, qui regnum Anglie acquisivit, habuit in Normannia... » ; « Extrait du compte de la Viconté [de l'eau] de Rouen, du terme de Pasques 1373 »

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : En écriture anglaise postérieure, trente vers

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Traité des quatre âges de l'homme, par PHILIPPE DE NOVARE. — Incomplet de la fin (§ 220) ; ms. B de l'édition de M. de Fréville ; Recueil de recettes médicales et autres ; incomplet du commencement et de la fin ; « De l'estat des ames après la mort et de la vision du Purgatoire de St Patrice, par GILEBERT LE CELERIER. » Début : « Mes sires saint Augustins dit que quant les ames... » ; Pronostics d'Ézechiel, en vers. (Cf. Bulletin des anciens textes français, 1883, p. 89.) Début : « En terre de labor et de promission... » ; Règles de conduite. Début : « Vil chose et mavese est orgueaus... » ; « DARETIS historia Frigii, translata de greco in latinum a Nepote Cornelio » ; « Historia (al. Epistola) CORNELII ad Crispum Salustium in Trojanorum hisloria » ; « [Exoticum magistri] ALEXANDRI DE HALIS »

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Poème masnavī compose de deux parties, l’histoire (qiṣṣa) de la chute, puis de la mort, du vizir Sayyid ‛Alī Hān (f. 7v- 59), assassiné le 9 octobre 1720 et remplacé par Muḥ. Amīn Hān I‛timād al-Dawla. Cette partie compte 919 bayt. La seconde (f. 61- 102v) en compte 763 et raconte les circonstances de la mort de Lāla Laliyān Mal, fils de l’auteur (f. 62), survenue dix mois après, alors qu’il avait 30 ans, et les campagnes militaires de cette période. Cette qiṣṣ̣a aurait été rédigée vers 1723 (f. 102).Une préface en prose (dībāča), rédigée (f. 5v) par Zōrāvar Singh [comparer à Supplément persan 247] occupe les f. 1v à 6v. Celui-ci indique qu’il édita, après sa mort l’œuvre du poète Rāy Kirpārām (f. 3v), et dédie cette édition (f. 2v) au moghol Abū l-Fatḥ Nāṣir al-Dīn Muḥ. Šāh (m. en 1161H./1748). Ce serait Rāy Kirpārām l’auteur des deux qiṣṣa.