974 resultados para dance critic


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Guidelines for best practice in Australian Doctoral and Masters by Research Examination, encompassing the two primary modes of investigation, written and multi-modal theses, their distinctiveness and their potential interplay.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[No Abstract]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[No Abstract]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[NO ABSTRACT]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis examines representations of death in a selection of contemporary texts for Australian adolescent audiences. It demonstrates that, although death is a complex subject, a characteristically Australian 'way of death' is identifiable in these fictions and it is invariably associated with issues of sexuality, gender and power.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This project investigated a characteristic concept of Korean culture, "Chung-soh", to develop an understanding a 'Korean-ness' in dance and of how "Chung-soh" informs cross-cultural dance processes involving Korean and Australian artists. At the same time the author developed her artistic identity through investigating and understanding her dance practice. The DVDs contain 2 works choreographed by the author: Cross sections and Embryo.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports the results of a survey of 41 dance-movement therapy practitioners in Australia. Issues for dance-movement therapy practice in Australia were investigated within the themes of practitioners; programs and clients, and philosophical and industrial concerns. Overall, it was apparent that the dance-movement therapy profession in Australia is both diverse and homogenous: therapists’ professional orientations and backgrounds, and the types of settings in which they work, are very diverse, but therapists are much more similar in their ages, gender, cultural backgrounds and geographic location. The issues raised by the variation and lack of diversity are discussed, along with possible strategies to address them.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In the light of the increasing corporatisation of academic publishing in English, this paper draws on my experience of translating French critic Laurence Louppe's Poétique de la danse contemporaine (Brussels, 1997) into English (Dance Books, forthcoming 2010) to reflect cross-linguistically upon the need to maintain a diversity of linguistic perspectives and resources in dance commentary. Just as the dancer and the choreographer use each other to learn from the “translation” that their respective bodies and moves represent for each other, so the process of textual translation can provoke a more acute awareness of issues regarding the relationship between language and the complexities of dance experiences. Louppe emphasises that one of the insights of contemporary dance has been that “the body” is not simply a support for verbal language but can have its own, different, communicative modalities. In the light of this, Louppe's own literary poetics seeks in return to mine the etymological layers of her language – and to activate its anthropological roots in sensuous existence. My article discusses the conceptual resources upon which Louppe draws, including those drawn from the modern dance heritage, her own philosophical erudition and literary poetics, and the resources specific to the French language (as these emerge through my perspective from within English) in order to articulate issues of change, corporeality and mobility. This discussion is undertaken in relation to specific terminological and metaphorical examples and makes comparisons with the writings of Isadora Duncan.