1000 resultados para Reglá, Juan, 1917-1973
Resumo:
Annual report for the Iowa Civil Rights Commission
From technicians to classics: on the rationalization of the Russian language in the USSR (1917-1953)
Resumo:
Sebastià Juan Arbó (1902-1984) era un escriptor en llengua catalana fins a la Guerra Civil espanyola. Arran del desenllaç de la guerra, Arbó va esdevenir un escriptor tant en llengua catalana com en llengua castellana. Aquest pas d’una llengua a una altra va tenir un pas intermedi: l’autotraducció. A partir de la seva primera autotraducció al castellà (Tierras del Ebro, 1940), Sebastià Juan Arbó es va introduir en les lletres castellanes. Aquesta tasca autotraductora, que encetà el 1940, no l’abandonà en la resta de la seva obra catalana i mai no l’exercí en la seva obra escrita originalment en llengua castellana.Amb aquest treball de recerca es vol establir, en primer lloc, un mètode d’anàlisi per a l’autotraducció de Terres de l’Ebre, de Sebastià Juan Arbó, que pugui ser exportable a l’anàlisi d’altres autotraduccions, i, en segon lloc, analitzar un fragment de les primeres edicions en català (1932) i castellà (1940) de Terres de l’Ebre, que permeti reconèixer-hi les tendències autotraductores de Sebastià Juan Arbó.
Resumo:
Code of Fair Practices
Resumo:
Amendement to Executive Order #14.
Resumo:
Relating to the conservation of engergy.
Resumo:
Transfer the administration of TRACIS to the Department of Public Safety.
Resumo:
Kirje 30.3.1973
Resumo:
Kirje 10.3.1973
Resumo:
Kirje 18.9.1973
Resumo:
Kirje 25.1.1973
Resumo:
Kirje