938 resultados para Domain-specific programming languages


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Issued June 1978.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliographical references (p. 27).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A new principled domain independent watermarking framework is presented. The new approach is based on embedding the message in statistically independent sources of the covertext to mimimise covertext distortion, maximise the information embedding rate and improve the method's robustness against various attacks. Experiments comparing the performance of the new approach, on several standard attacks show the current proposed approach to be competitive with other state of the art domain-specific methods.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Existing semantic search tools have been primarily designed to enhance the performance of traditional search technologies but with little support for ordinary end users who are not necessarily familiar with domain specific semantic data, ontologies, or SQL-like query languages. This paper presents SemSearch, a search engine, which pays special attention to this issue by providing several means to hide the complexity of semantic search from end users and thus make it easy to use and effective.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We argue that, for certain constrained domains, elaborate model transformation technologies-implemented from scratch in general-purpose programming languages-are unnecessary for model-driven engineering; instead, lightweight configuration of commercial off-the-shelf productivity tools suffices. In particular, in the CancerGrid project, we have been developing model-driven techniques for the generation of software tools to support clinical trials. A domain metamodel captures the community's best practice in trial design. A scientist authors a trial protocol, modelling their trial by instantiating the metamodel; customized software artifacts to support trial execution are generated automatically from the scientist's model. The metamodel is expressed as an XML Schema, in such a way that it can be instantiated by completing a form to generate a conformant XML document. The same process works at a second level for trial execution: among the artifacts generated from the protocol are models of the data to be collected, and the clinician conducting the trial instantiates such models in reporting observations-again by completing a form to create a conformant XML document, representing the data gathered during that observation. Simple standard form management tools are all that is needed. Our approach is applicable to a wide variety of information-modelling domains: not just clinical trials, but also electronic public sector computing, customer relationship management, document workflow, and so on. © 2012 Springer-Verlag.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translators wishing to work on translating specialised texts are traditionally recommended to spend much time and effort acquiring specialist knowledge of the domain involved, and for some areas of specialised activity, this is clearly essential. For other types of translation-based, domain-specific of communication, however, it is possible to develop a systematic approach to the task which will allow for the production of target texts which are adequate for purpose, in a range of specialised domains, without necessarily having formal qualifications in those areas. For Esselink (2000) translation agencies, and individual clients, would tend to prefer a subject expert who also happens to have competence in one or more languages over a trained translator with a high degree of translation competence, including the ability to deal with specialised translation tasks. The problem, for the would-be translator, is persuading prospective clients that he or she is capable of this. This paper will offer an overview of the principles used to design training intended to teach trainee translators how to use a systematic approach to specialised translation, in order to extend the range of areas in which they can tackle translation, without compromising quality or reliability. This approach will be described within the context of the functionalist approach developed in particular by Reiss and Vermeer (1984), Nord (1991, 1997) inter alia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Main styles, or paradigms of programming – imperative, functional, logic, and object-oriented – are shortly described and compared, and corresponding programming techniques are outlined. Programming languages are classified in accordance with the main style and techniques supported. It is argued that profound education in computer science should include learning base programming techniques of all main programming paradigms.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Бойко Бл. Банчев - Представена е обосновка и описание на език за програмиране в композиционен стил за опитни и учебни цели. Под “композиционен” имаме предвид функционален стил на програмиране, при който пресмятането е йерархия от композиции и прилагания на функции. Един от данновите типове на езика е този на геометричните фигури, които могат да бъдат получавани чрез прости правила за съотнасяне и така също образуват йерархични композиции. Езикът е силно повлиян от GeomLab, но по редица свойства се различава от него значително. Статията разглежда основните черти на езика; подробното му описание и фигурноконструктивните му възможности ще бъдат представени в съпътстваща публикация.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Wireless Sensor and Actuator Networks (WSAN) are a key component in Ubiquitous Computing Systems and have many applications in different knowledge domains. Programming for such networks is very hard and requires developers to know the available sensor platforms specificities, increasing the learning curve for developing WSAN applications. In this work, an MDA (Model-Driven Architecture) approach for WSAN applications development called ArchWiSeN is proposed. The goal of such approach is to facilitate the development task by providing: (i) A WSAN domain-specific language, (ii) a methodology for WSAN application development; and (iii) an MDA infrastructure composed of several software artifacts (PIM, PSMs and transformations). ArchWiSeN allows the direct contribution of domain experts in the WSAN application development without the need of specialized knowledge on WSAN platforms and, at the same time, allows network experts to manage the application requirements without the need for specific knowledge of the application domain. Furthermore, this approach also aims to enable developers to express and validate functional and non-functional requirements of the application, incorporate services offered by WSAN middleware platforms and promote reuse of the developed software artifacts. In this sense, this Thesis proposes an approach that includes all WSAN development stages for current and emerging scenarios through the proposed MDA infrastructure. An evaluation of the proposal was performed by: (i) a proof of concept encompassing three different scenarios performed with the usage of the MDA infrastructure to describe the WSAN development process using the application engineering process, (ii) a controlled experiment to assess the use of the proposed approach compared to traditional method of WSAN application development, (iii) the analysis of ArchWiSeN support of middleware services to ensure that WSAN applications using such services can achieve their requirements ; and (iv) systematic analysis of ArchWiSeN in terms of desired characteristics for MDA tool when compared with other existing MDA tools for WSAN.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-08

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A poster of this paper will be presented at the 25th International Conference on Parallel Architecture and Compilation Technology (PACT ’16), September 11-15, 2016, Haifa, Israel.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Artificial Intelligence (AI) is gaining ever more ground in every sphere of human life, to the point that it is now even used to pass sentences in courts. The use of AI in the field of Law is however deemed quite controversial, as it could provide more objectivity yet entail an abuse of power as well, given that bias in algorithms behind AI may cause lack of accuracy. As a product of AI, machine translation is being increasingly used in the field of Law too in order to translate laws, judgements, contracts, etc. between different languages and different legal systems. In the legal setting of Company Law, accuracy of the content and suitability of terminology play a crucial role within a translation task, as any addition or omission of content or mistranslation of terms could entail legal consequences for companies. The purpose of the present study is to first assess which neural machine translation system between DeepL and ModernMT produces a more suitable translation from Italian into German of the atto costitutivo of an Italian s.r.l. in terms of accuracy of the content and correctness of terminology, and then to assess which translation proves to be closer to a human reference translation. In order to achieve the above-mentioned aims, two human and automatic evaluations are carried out based on the MQM taxonomy and the BLEU metric. Results of both evaluations show an overall better performance delivered by ModernMT in terms of content accuracy, suitability of terminology, and closeness to a human translation. As emerged from the MQM-based evaluation, its accuracy and terminology errors account for just 8.43% (as opposed to DeepL’s 9.22%), while it obtains an overall BLEU score of 29.14 (against DeepL’s 27.02). The overall performances however show that machines still face barriers in overcoming semantic complexity, tackling polysemy, and choosing domain-specific terminology, which suggests that the discrepancy with human translation may still be remarkable.