996 resultados para Carpenter, William Boyd, 1841-1918


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis examines the role of Scots language verse translation in the second-generation or post-war Scottish Renaissance. The translation of European poetry into Scots was of central importance to the first-generation Scottish Renaissance of the nineteen twenties and thirties. As Margery Palmer McCulloch has shown, the wider cultural climate of Anglo-American modernism was key to MacDiarmid’s conception of the interwar Scottish Renaissance. What was the effect on second-generation poet-translators as the modernist moment passed? Are the many translations undertaken by the younger poets who emerged in the course of the nineteen forties and fifties a faithful reflection of this cultural inheritance? To what extent are they indicative of a new set of priorities and international influences? The five principal translators discussed in this thesis are Douglas Young (1913-1973), Sydney Goodsir Smith (1915-1975), Robert Garioch (1909-1981), Tom Scott (1918-1995) and William J. Tait (1918-1992). Each is the subject of a chapter, in many cases providing the first or most extensive treatment of particular translations. While the pioneering work of John Corbett, Bill Findlay and J. Derrick McClure, among other scholars, has drawn attention to the long history of literary translation into Scots, this thesis is the first extended critical work to take the verse translations of the post-MacDiarmid makars as its subject. The nature and extent of MacDiarmid’s influence is considered throughout, as are the wider discourses around language and translation in twentieth-century Scottish poetry. Critical engagement with a number of key insights from theoretical translation studies helps to situate these writers’ work in its global context. This thesis also explores the ways in which the specific context of Scots translation allows scholars to complicate or expand upon theories of translation developed in other cultural situations (notably Lawrence Venuti’s writing on domestication and foreignisation). The five writers upon whom this thesis concentrates were all highly individual, occasionally idiosyncratic personalities. Young’s polyglot ingenuity finds a foil in Garioch’s sharp, humane wit. Goodsir Smith’s romantic ironising meets its match in Scott’s radical certainty of cause. Tait’s use of the Shetlandic tongue sets him apart. Nonetheless, despite the great variety of style, form and tone shown by each of these translators, this thesis demonstrates that there are meaningful links to be made between them and that they form a unified, coherent group in the wider landscape of twentieth-century Scottish poetry. On the linguistic level, each engaged to some extent in the composition of a ‘synthetic’ or ‘plastic’ language deriving partly from literary sources, partly from the spoken language around them. On a more fundamental level, each was committed to enriching this language through translation, within which a number of key areas of interest emerge. One of the most important of these key areas is Gaelic – especially the poetry of Sorley MacLean, which Young, Garioch and Goodsir Smith all translated into Scots. This is to some extent an act of solidarity on the part of these Scots poets, acknowledging a shared history of marginalisation as well as expressing shared hopes for the future. The same is true of Goodsir Smith’s translations from a number of Eastern European poets (and Edwin Morgan’s own versions, slightly later in the century). The translation of verse drama by poets is another key theme sustained throughout the thesis, with Garioch and Young attempting to fill what they perceived as a gap in the Scots tradition through translation from other languages (another aspect of these writers’ legacy continued by Morgan). Beyond this, all of the writers discussed in this thesis translated extensively from European poetries from Ancient Greece to twentieth-century France. Their reasons for doing so were various, but a certain cosmopolitan idealism figures highly among them. So too does a desire to see Scotland interact with other European nations, thus escaping the potentially narrowing influence of post-war British culture. This thesis addresses the legacy of these writers’ translations, which, it argues, continue to exercise a perceptible influence on the course of poetry in Scotland. This work constitutes a significant contribution to a much-needed wider critical re-assessment of this pivotal period in modern Scottish writing, offering a fresh perspective on the formal and linguistic merits of these poets’ verse translations. Drawing upon frequently obscure book, pamphlet and periodical sources, as well as unpublished manuscripts in the National Library of Scotland and the Shetland Archives, this thesis breaks new ground in its investigation of the role of Scots verse translation in the second-generation Scottish Renaissance.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Reproduction of a painting of a meeting of the Joint Distribution Committee (representing the American Jewish Relief Committee, the Central Rellief Committee and the People's Relief Committee) and the Executive Committee of the American Jewish Relief Committee, with chairman Felix Warburg, secretary Albert Lucas, stenographer Mrs. F. Friedman, executive director Boris Bogen, comptroller Harriet Lowenstein, associate treasurer Paul Baerwald and treasurer Arthur Lehman; Office of Mr. Felix M. Warburg, 52 William Street, New York

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Rubinstein, W. (2001). Zionism and the Jewish People, 1918-1960: From Minority to Hegemony. The Jewish Journal of Sociology. 43(1-2), pp.5-36. RAE2008

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A special meeting of the Association was held as it was resolved that Chancellor Harper was requested to prepare a memoir of the late Chancellor De Saussure.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The correspondence is dated October 19, 1918 and December 17, 1918. Amacy Matthews was the treasurer for the Township of Crowland. The correspondence is from J.W. [John Wells] Marshall, the county school inspector and relates to payments to be made to each teacher listed in the correspondence. Each letter includes the signature of the teacher acknowledging receipt of the funds. Teachers listed are Orlin McKenney, Edward Farr, Leonard Matthews, Charles Terreberry, Hiram Pratt, William VanAlstine, Grant Jenkinson and Harry Terreberry.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The bill is a proposal by the government to purchase Welland Canal stock held in private hands. The bill was read for the first time on Wednesday 4 August, 1841, and received second reading on 10th August, 1841. One hundred and fifty copies were printed of the bill. This example was addressed to Samuel Street at the Falls of Niagara, by William Hamilton Merritt, September 1841.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

David Skene-Melvin, literary historian and bibliographer, donated his extensive collection of books on Crime, Mystery and Detective fiction to the Popular Culture Program at Brock University in July 2001. The donation forms a significant part of the Skene-Melvin Collection of Crime, Mystery and Detective Fiction, James A. Gibson Library, Brock University.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A page from the Bell Family Bible entitled "Miscellaneous" recording the dates and places of birth of the children of Charles and Mary Bell. The birth dates for the eight children listed range from 1895 to 1918. There is also a single entry under the heading "Age of Children of Delbert Bell". This Bible was in the possession of the Rick Bell of St. Catharines. The Bell family is descended from former Black slaves from the United States who settled in Canada.The handwritten entries appear to be as follows: "Ages of the children of Charles and Mary Bell are Wilbert Otto Bell born November 7th 1895 Erie Pa. Edna Beatrice Bell born May 25th 1897 Erie Pa. Lewis Terrell Bell born April 8th 1899 St. Catharines Ont. Gertrude Bell born November 26th 1902 St. Catharines Ont. Charles Henry Bell born June 6th 1906 St. Catharines Ont. Richard Wilson Bell born March 19th 1911 William Willoughby Bell born May 2nd 1912 both in St. Catharines Ontario Age of Children of Delbert Bell March 12th 1918 Delbert Charlie Bell"