956 resultados para Reception of Shakespeare


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the research project The poetics of the talking book is to contribute to the knowledge about patterns of understanding in young adults’ reception of fiction, which they listened to through audio books. The problem explored was: How do different groups of listeners receive fictive text presented as a talking book with variations regarding use of voice, engagement and sound effects? The problem formulation rendered four specific research questions: 1. What patterns can be identified in the listeners’ answers regarding story structure and cognitive content in a comparative perspective comprising different reading styles in the taped versions of the text? 2. What patterns of understanding in interpretative reading can be identified in different listeners? 3. Which thoughts do the listeners have about what the talking book should sound like? 4. What affordances for young adults with the functional disability of mild mental retardation can be made visible through guided literature conversations? The theoretical frame of reference was formed by text–reader-oriented literary theory, psychological schema theory, and research regarding voice quality and communication. The project was carried out in two steps. The first phase was to produce the audio books with two variations of reading practice of three short stories with an existential theme in each text. The second step comprised interviewing of 32 young adults (a special group with a reading handicap in form of mild mental retardation, and a reference group with no handicap). The interviews formed as literary conversation were carried out three times during one year. The phenomenological-hermeneutic approach focused on the life worlds of the participants as meaning seeking beings. The analysis was carried out using method triangulation, mainly using phenomenological meaning concentration. The double hermeneutics in use when interpreting the interpretations of the participants revealed a capacity for aesthetic reading of fiction in the special group as well as in the reference group. The aesthetic qualities were found sufficient in all variations of reading by the professional readers of the audio book they listened to. The young adults also could describe how they wanted the audio book to sound: just as if you were reading yourself. A model describing the analytical steps and concepts in use was a result that can serve as an outline of a poetics for the talking book. Unexpected research results were how important the guided literary conversation turned out to be in order to realise the affordances given by the texts regarding exploration of existential themes in the young adults’ life worlds. Thus the result of the research project can be positioned as a piece of emancipatory research stressing the importance of including this group of young adults in the society’s conversation about culture and meaning.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Please consult the paper edition of this thesis to read. It is available on the 5th Floor of the Library at Call Number: Z 9999 P65 F47 2003

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Reprinted with permission of the Publisher from The Canadian Yearbook of Internation Law, 41 by Don McRae © University of British Columbia Press 2003. All rights reserved.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Cette recherche examine la traduction et la réception en France, en Grande Bretagne et aux États-Unis de la littérature contemporaine d’expression arabe écrite par des femmes, afin de répondre à deux questions principales: comment les écrivaines provenant de pays arabes perdent-elles leur agentivité dans les processus de traduction et de réception? Et comment la traduction et la réception de leurs textes contribuent-elles à la construction d’une altérité arabe? Pour y répondre, l’auteure examine trois romans présentant des traits thématiques et formels très différents, à savoir Fawḍā al-Ḥawāss (1997) par Ahlem Mosteghanemi, Innahā Lundun Yā ‘Azīzī (2001) par Hanan al-Shaykh et Banāt al-Riyāḍ (2005) par Rajaa Alsanea. L’analyse, basée sur le modèle à trois dimensions de Norman Fairclough, vise à découvrir comment les écrivaines expriment leur agentivité à travers l’écriture, et quelles images elles projettent d’elles-mêmes et plus généralement des femmes dans leurs sociétés respectives. L’auteure se penche ensuite sur les traductions anglaise et française de chaque roman. Elle examine les déplacements qui s’opèrent principalement sur le plan de la texture et le plan pragma-sémiotique, et interroge en quoi ces déplacements ébranlent l’autorité des écrivaines. Enfin, une étude de la réception de ces traductions en France, en Grande Bretagne et aux États-Unis vient enrichir l’analyse textuelle. À cette étape, les critiques éditoriales et universitaires ainsi que les choix éditoriaux relatifs au paratexte sont scrutés de façon à mettre en lumière les processus décisionnels, les discours et les tropes sous-tendant la mise en marché et la consommation de ces traductions. L’analyse des originaux révèle tout d’abord qu’à travers leurs textes, les auteures sont des agentes actives de changement social. Elles s’insurgent, chacune à sa manière, contre les discours hégémoniques tant locaux qu’occidentaux, et (ré-)imaginent leurs sociétés et leurs nations. Ce faisant, elles se créent leur propre espace discursif dans la sphère publique. Toutefois, la thèse montre que dans la plupart des traductions, les discours dissidents sont neutralisés, l’agentivité et la subjectivité des écrivaines minées au profit d’un discours dominant orientaliste. Ce même discours semble sous-tendre la réception des romans en traduction. Dans ce discours réifiant, l’expression de la différence culturelle est inextricablement imbriquée dans l’expression de la différence sexuelle: la « femme arabe » est la victime d’une religion islamique et d’une culture arabe essentiellement misogynes et arriérées. L’étude suggère, cependant, que ce sont moins les interventions des traductrices que les décisions des éditeurs, le travail de médiation opéré par les critiques, et l’intérêt (ou le désintérêt) des universitaires qui influencent le plus la manière dont ces romans sont mis en marché et reçus dans les nouveaux contextes. L’auteure conclut par rappeler l’importance d’une éthique de la traduction qui transcende toute approche binaire et se fonde sur une lecture éthique des textes qui fait ressortir le lien entre la poétique et la politique. Enfin, elle propose une lecture basée sur la reconnaissance du caractère situé du texte traduit comme du sujet lisant/traduisant.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The present work deals with the Gender discrimination in the law of divorce and succession among christians.Inquiries Into the personal laws bereft of the historical develcpment of the concerned communities will be extremely inadequate as they may not help the researcher to Identify the laws' real source.In this view, the origin and development of Christian law In india has not so far been adequately gone into. Keeping In view the Importance of such a study calling for an exploration of the origin and development of the Christian community and its branching out In india as a prelude to the inqury into the Christian laws, the history of the conmunity in india was examined and the present study IndIcates that christianity In india has a diverse origin in dIfferent parts of India.And this diversity has resulted in the development of different systems of personal law for different sects among them. At present Christians in India constitute a minority but their numerical strength is not negligible. Yet they have not been able to act as an Influential group either socially or politically.The social changes and developments that swept away the community of its feet have overturned the position and the liberals in the community inspired by the changes elsewhere could bring in some statute law to govern the arena traditionally held by the customs.The history of reception of canon law concepts In different parts of India throws some light on the differences In the personal laws applicable to Christians In India.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Recent developments in the UK concerning the reception of Digital Terrestrial Television (DTT) have indicated that, as it currently stands, DVB-T receivers may not be sufficient to maintain adequate quality of digital picture information to the consumer. There are many possible reasons why such large errors are being introduced into the system preventing reception failure. It has been suggested that one possibility is that the assumptions concerning the immunity to multipath that Coded Orthogonal Frequency Division Multiplex (COFDM) is expected to have, may not be entirely accurate. Previous research has shown that multipath can indeed have an impact on a DVB-T receiver performance. In the UK, proposals have been made to change the modulation from 64-QAM to 16-QAM to improve the immunity to multipath, but this paper demonstrates that the 16-QAM performance may again not be sufficient. To this end, this paper presents a deterministic approach to equalization such that a 64-QAM receiver with the simple equalizer presented in this paper has the same order of MPEG-2 BER performance as that to a 16-QAM receiver without equalization. Thus, alleviating the requirement in the broadcasters to migrate from 64-QAM to 16-QAM Of course, by adding the equalizer to a 16-QAM receiver then the BER is also further improved and thus creating one more step to satisfying the consumers(1).

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This special issue conceives ofShakespeare and Islam” in its broadest sense, conceptually, and opens up the conjunction to consideration of both the early modern and more recent periods. It is not directly concerned with addressing doctrinal questions: “Islam” is a flag of convenience for our purposes, an umbrella term that takes in not only the Ottoman Empire but also the Persian (a subject that, perhaps unsurprisingly, tends to be overshadowed by its stronger neighbour), and extends to a discussion of twentieth- and twenty-first-century issues of Shakespearean interpretation. In line with this journal's principal remit, the essays concentrate on questions of staging and interpretation, adaptation and appropriation, thus drawing on and contributing to one of the dominant fields of Shakespeare studies today. While the early modern period remains the collection's central interest, two concluding essays remind us (if we need reminding) that the seemingly endless recycling and reinterpretation of Shakespeare have implications for how we understand the conjunction with Islam today.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The author contends that many of the conventions of Italian film studies derive from the conflicts and the critical vocabulary that shaped the Italian reception of neorealism in the first decade after the Second World War. Those conflicts, and that critical vocabulary, which lie at the foundation of what has been called the ‘institution of neorealism,’ established an irreconcilable binary: Cronaca and Narrativa. For the neorealists and their critics, Cronaca stood for the effort to record data faithfully, while Narrativa represented the effort to employ the shaping force of human invention in the representation of information. This essay’s first section analyzes the earliest reviews of Rossellini’s Roma città aperta alongside the contemporaneous literary debates over Cronaca and Narrativa. The second section reconsiders the reception of Pratolini’s Metello and Visconti’s Senso, which similarly centered upon the conflict between Cronaca and Narrativa. The third section proposes that the concepts which have often been employed to unify neorealism are destabilized by the Cronaca/Narrativa binary. In search of a solution to neorealism’s conceptual instability, this essay proposes more critical and purposeful appropriations of the movement’s problematic genealogy.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

There has been an increased amount of scholarly interest lately in T.S. Eliot's unfinished sequence, Coriolan (1932)—interest drawn from its Shakespearian allusiveness, and from analysis of this writing's particularly rebarbative, jarring poetic. Although, however, the two parts of the sequence published by Eliot are acknowledged as being his nearest approach to poetic commentary upon contemporary political ideas, little criticism exists establishing the hinterland of the political thought, with which Eliot was most familiar, as editor of the Criterion. Coriolan emerges at a time when the lure of fascism pulled hardest at Eliot's sensibility. This article reviews the full political context provided by Eliot's journal, as well as considering the connections between that political engagement and the readings of Shakespeare he was also promulgating through this forum, in order to provide a more complex sense than hitherto of the diverse pressures underlying the unsettled nature of the existing Coriolan poems.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Sarah Kane's notorious 1995 debut, Blasted, has been widely though belatedly recognized as a defining example of experiential or ‘in-yer-face’ theatre. However, Graham Saunders here argues that the best playwrights not only innovate in use of language and dramatic form, but also rewrite the classic plays of the past. He believes that too much stress has been placed on the play's radical structure and contemporary sensibility, with the effect of obscuring the influence of Shakespearean tradition on its genesis and content. He clarifies Kane's gradually dawning awareness of the influence of Shakespeare's King Lear on her work and how elements of that tragedy were rewritten in terms of dialogue, recast thematically, and reworked in terms of theatrical image. He sees Blasted as both a response to contemporary reality and an engagement with the history of drama. Graham Saunders is Senior Lecturer in Theatre Studies at the University of the West of England, Bristol, and author of the first full-length study of Kane's work: ‘Love Me or Kill Me’: Sarah Kane and the Theatre of Extremes (Manchester University Press, 2002). An earlier version of this article was given as a paper at the ‘Crucible of Cultures: Anglophone Drama at the Dawn of a New Millennium’ conference in Brussels, May 2001. Saunders is currently working on articles about Samuel Beckett and Edward Bond

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The single plays of American ex-pat playwright Howard Schuman produced for British television between 1973 and 1983 have received little critical attention. Written in a distinctly un-British madcap, non-naturalistic and often pulpy 'B movie' style, they centre around caricatured, hysterical and/or camp characters and make frequent references to popular culture. This article provides a general survey of Schuman's plays and analyses his sensibility as a screenwriter, drawing extensively on material from interviews with the writer. The article's particular focus is how and why different cultural forms including music, film and theatre are used and referred to in Schuman's plays, and how this conditions the plays' narrative content and visual and aural form. It also considers the reception of Schuman's plays and their status as non-naturalistic dramas that engage heavily with American pop culture, within the context of British drama. Finally, it explores the writer's relationship to style and aesthetics, and considers how his written works have been enhanced through creative design decisions, comparing his directions (in one of his scripts) with the realized play to reflect on the use of key devices.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores the translation and reception of the Memoirs and Travels (1790) of Count Mauritius Augustus Benyowsky (1746-86) in the Netherlands, and examines the complications, tensions and problems that transfer between a major and a more minor European language involves. I analyse how the Dutch translator Petrus Loosjes Adriaanszoon positioned himself as a mediator between these very different source and target cultures and ask how he dealt with the problems of plausibility and ‘credit’ which had beleaguered the reception of the Memoirs and Travels from the outset. In this article I am concerned to restore minority languages to the discussion of how travel literature circulated in Western Europe at the close of the eighteenth century and to demonstrate how major/minor language translation was central to the construction of Dutch-language culture in the Low Countries in this period.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The emphasis on migratory subjectivities within postcolonial studies has come from many directions—Bhabha, Gilroy, Appadurai, Boyce Davies—and their convergence has created a critical practice in which diaspora studies takes centre stage. More specifically the way in which the Caribbean person is given emblematic status as the metropolitan migrant is made clear in James Clifford's declaration that ‘We are all Caribbeans now…in our urban archipelagos'. This paper examines the serious impact on the critical reception of Caribbean writings that has been made as a result of the fact that metropolitan diasporas are now the privileged places in which to be properly ‘postcolonial’. It is my aim to show how Erna Brodber's culturally specific studies have enormous value in the face of the more general and flattened enunciations of diaspora and creolisation which are being circulated at a theoretical level. I shall look at two fairly recent pieces of writing by Brodber: a pamphlet entitled ‘The people of my Jamaican village (1817 – 1948)’ and an essay entitled ‘Where are all the others?’ in the book Caribbean Creolisation1