908 resultados para Dieu grec Pan
Resumo:
Commençant par : « Pour ce que translacions sont aujourduy assez communes... » et finissant par : «... sinon tout ainsi qu'il leur vient à plaisir » .
Resumo:
Commençant par : « Pour ce que translacions sont aujourduy assez communes... » et finissant par : «... sinon tout ainsi qu'il leur vient à plaisir » .
Resumo:
Acta synodi Hierosolymitani sub Dositheo patriarcha, a. 1672, habiti
Resumo:
Anonymi cujusdam Itali epistolæ, gr.-lat
Resumo:
Catalogus mss. græcorum bibliothecæ Vaticanæ
Graces et louanges deues a Dieu, pour la justice faite du cruel Tyran, & ennemy capital de la France
Resumo:
[Acte royal. 1690-07-12. Versailles]
Resumo:
Contient : Table du Nombre d'or pour les années 1458-1476
Resumo:
Contient : Approbation du livre par Jean Gerson, chancelier de l'Université, en forme de rescrit adressé à Jean Morel, chanoine de Saint-Denis de Reims
Resumo:
Contient : La Bible Guyot de Provins ; Les dix Commandements ; Les sept péchés capitaux
Resumo:
Contient : 1 « Livre des causes ou principes et origines des deux Natures » ; 2 « Discours et resolution de la divination, ou Divine et souveraine verité touchant ce qui est à advenir de la guerre des chrestiens et Ismaëlites ou Turchz. De la victoire, en quel lieu sera, et pourquoy. 1575 » ; 3 « La dixieme partie ou section des OEuvres de JAMBLICUS, des Misteres des Egyptiens. 1576 » ; 4 « Consideration du christianisme » ; 5 « La Rome babylonique, ou Petit traicté de la confusion et ruine babylonique en la cité de Rome » ; 6 « Premiere partie de la Demonstration du vespre du monde. 1577 ». Précédée d'une lettre « à Richard Crosnier, presbtre » ; 7 « La Dispute du pape Sylvestre avec les Juifz, celebrée à Rome l'an trois cens apres l'Incarnation, en la presence de l'empereur Constantin et Helene, sa mere, Augustes, touchant la verité de Jesus Christ, Dieu incarné, juxte les antiennes promesses et propheties dont est tres doctement par le meme texte de l'Escripture saincte refutée l'erreur non seulement des Juifz et Mahometains touchant la Trinité, mais aussi de plusieurs heretiques antiens et modernes » ; 8 « De la Naissance, progres et fin de l'empire romain, oeuvre composé, depuis trois cens ans, par ENGELBERT, abbé d'Aumont, faict françois. 1575 » ; 9 « Les quatre Livres de PHILIPPE THEOPH. PARACELSE. De la longue Vie, ou Conservation et prorogation de la vie, faict françoys du latin, l'an. commençant 1576 » ; 10 « Oratio in Assumptione B. Virginis, habita Rothomagi, anno 1576 » ; 11 « Ad senatum urbis novae et fortissimae Portus Gratiae, totius Galliae propugnaculi » ; 12 « In S. Elizabethae, virg. Sconaugiensis, sermonem sextum, sive cap. 4, lib. 2 Viarum Dei sive visionum, inscriptum de Via praelatorum, praefatio ad... Jo. Ruffum, ecclesiae quae est in sylvula Anneburgii antistitem » ; 13 « OΥINKENTIOΣ KOΣΣΑΡΔΟΣ. Ιωάννη τω̃ αυτου̃ πατρι ευ πράττειν », lettre, en grec, de Cossard à son père, 15 décembre 1570 ; 14 Lettres latines, de « GUILLAUME POSTEL à Cossard » ; 3 janvier 1576 (fol. 192); — de « V. COSSARD à G. Postel », 27 septembre 1576 (ibid.), — de « LOUIS MARTEL à V. Cossard », 11 septembre 1576 (fol. 193) ; — de « V. COSSARD à G. Postel », 1er juillet 1577 (ibid.) ; — de « G. POSTEL à V. Cossard », 10 juillet 1577 (fol. 194) ; — de « G. POSTEL à V. Cossard », 2 mai (ibid) ; 15 « Epistre presentée par COSSARD à Mgr le reverendissime archevesque de Raims et abbé de Fescamp, 1576 » ; 16 « Preface à tres affectionné zelateur de la vraye pieté et syncerité du christianisme, Me Robert Joly, prestre, sur la generale et terrible vision faicte à noble et religieuse personne F. Robert, premierement prestre seculier, et depuis, de l'ordre Saint Dominique ; mise en françoys, pour la conversion du monde babylonique, apres avoir été cachée l'espace de 288 ans » ; 17 « Nemo, sive Sermo de vita et rebus gestis viri ad hunc diem incogniti Neminis, videlicet contemporanei Deo Patri, Filio coessentialis, et origine conformis Spiritui Sancto » ; 18 « La Voix du desert » ; 19 « Specilegium exercitationum poeticarum », en vers français ; 20 « Chant royal sur la pure et tres saincte Conception de la Vierge » ; 21 « Ballade sur la mesme Immaculée Conception » ; 22 « Consideration ou elegie sur la mort de Me Romain Cossard, premier aux esleus pour le roy à Rouen » ; 23 « Dixain sur la mort du mesme » ; 24 « Ode sur la mort du dict sieur Esleu, mise à l'entour du cierge bruslant sur le tombeau » ; 25 « Elegie sur la mort de damoyselle Marie Le Bouteiller » ; 26 Lettre à « damoysele Marie Le Bouteiller, mere de la deffuncte, sur la mort de son filz, qui mourust un an apres » ; 27 « Au Roy de la febve », vers ; 28 « Chant royal sur l'Immaculée et saincte Conception » ; 29 « Priere à la Vierge pour le roy » ; 30 « Ballade sur la mesme Conception » ; 31 « Autre ballade » ; 32 Epigrammes traduites d'« ARCHIAS », de « MELEAGRE », de « PALLADE », etc ; 33 « Sonnet sur la tres saincte Conception » ; 34 « Sur le tombeau d'un paovre », traduit « du latin de PONTAN » ; 35 « Quatrain de FRANÇOIS DUFRESNE » ; 36 « Ex Th. Moro », quatrain ; 37 « Horatiana rapsodia pro tumulo », centon de vers d'Horace ; 38 « Tombeau », vers
Resumo:
Contient : 1 Louanges du roy Charlles neufvieme de se non ; 2 Pièce en deux huitains ; 3 « Elegie sur le despart de la reyne Marye » [par RONSART] ; 4 « Adieus de madame DE CRUSSOL », en treize couplets adressés, « A la reyne ma mere », — « au roy mon filz », — « à la reyne ma fillie », — « à Messieurs », — « à monsieur le cardinal de Lorraine », — « à monsieur de Guyse », — à monsieur le cardinal de Guyse », — « à monsieur le prince de Ginville », — « à monsieur de Nevers », — « à monsieur le mareschal de Sainct André », — « à ma fillie de Guyse », — « à madame de Montpencyer », — « à la Contive » ; 5 Chansons ; « Souventes foys en ces lieux... » ; « Estre loyal je ne puys... » ; « Qui pourra dire la doulleur... » ; « Amour va conme le vent... » ; « Hélas ! mon Dieu, quand aures vous mercy... » ; « Si j'ay deux serviteurs... » ; « Escoutes toutz la plaincte... » ; « Pelerin suys d'un voyage... » ; 6 « Epistre » ; 7 « Quatre Epistres escriptes par quatre damoyselles à quatre gentilzhonmes de diverses affections » ; « Responce » ; « Epistre de la seconde damoyselle » ; « Responce » ; « Epistre de la tierce damoyselle » ; « Responce » ; « Epistre de la quatriesme » : ; « Responce » ; 8 « Epistre » [d'ELISABETH DE FRANCE à Catherine de Medicis?] ; 9 Dialogue entre une femme, quatre filles et un homm ; 10 Stances de quatre vers ; 11 Dizain ; 12 Chanson ; 13 Diverses pièces ; 14 Épître de Catherine de Médicis au roi d'Espagne ; 15 Épîtres ; « La royne à madame Isabel, raine d'Espagne » ; « Madame à la royne » : ; « La royne à Madame » ; « Madame à la reyne » ; « La royne à Madame » : ; « La royne à Madame » ; 16 Suite de trente-neuf dizains ; 17 Pièces adressées « par le herault de Venus à la royne », — « à Madame », — « à madame la duchesse de Valentinois », — « à madame d'Aumalle », — « à madame la mareschalle de La Marche », — « à madame la mareschalle de Sainct André », — « à mademoyselle de Chantelou », — « à mademoyselle de... » ; 18 « Epistre de la royne de Navarre au roy » ; 19 Neuf petites pièces, dizains ou huitains ; 20 Chanson ; 21 Epîtres ; 22 Dizain ; 23 Chanson ; 24 « Appocalipse du Pasquil », suite de treize quatrains sur « leroy », — « le pappe », — « l'empereur », — « le sennechalle », — le « connestable », — « Vendosme », — « madame Marguerite », — l'«Angleterre», — l'«admiral », — « Estampes », — « Orace et la bastarde », — les « dames de la court », — « l'autheur » ; 25 Autres quatrains, où on fait parler : « le roy », — « la royne », — « la royne Alyenor », — « madame Marguerite », — « le roy de Navarre », — « la princesse de Navarre », — « le cardinal de Bourbon », — « la royne de Navarre », — « monsieur de Vendosme », — « monsieur d'Anguyen », — etc ; 26 « Epitaphe sur le trespas de tres excellent seigneur monseigneur Just de Tournon, conte de Rossillon » : ; 27 Huitain, servant d'envoi à l'épitaphe précédente, et adressé « à tres excelant et magnanime seigneur monseigneur de Tournon, conte de Rossillon » ; 28 Sonnets ; 29 « Plaisant recit faict par Callymache, poette grec, du dieu Mars et de la deesse Latonne, mis du latin en poesie françoyse, par JEHAN DE LA MAISON NEUFVE » : ; 30 Sonnets ; 31 « Odde à tres noble et excellent seigneur monseigneur le conte de Roussillion » : ; 32 « Cantique sur la louange des lettres et vertus, presenté à monseigneur le conte de Rossillon » : ; 33 Diverses pièces ; 34 « Dialogue de deux amantz » :