972 resultados para Description Language (USDL)


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this dissertation is to show the power of contrastive analysis in successfully predicting the errors a language learner will make by means of a concrete case study. First, there is a description of what language transfer is and why it is important in the matter of second language acquisition. Second, a brief explanation of the history and development of contrastive analysis will be offered. Third, the focus of the thesis will move to an analysis of errors usually made by language learners. To conclude, the dissertation will focus on the concrete case study of a Russian learner of English: after an analysis of the errors the student is likely to make, a recorded conversation will be examined.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The main aim of this study is to provide a description of the phenomenon defined as Child Language Brokering (CLB), a common practice among language minority communities but which has received less attention in the academic literature. As the children of immigrants often learn the host language much more quickly than their parents, they contribute to family life by acting as language and cultural mediators between a family members and different language speakers. Many immigrant families prefer a language broker from within their own family to an external mediator or interpreter, even though there is a well-found resistance to the use of these young interpreters by professionals. In this study I report some findings from surveys of teachers in schools in Ravenna where there has been some use of students as CLBs and of students who have acted or are still acting as mediators for their families in different contexts, not only while at school. This dissertation is divided into five chapters. Chapter one aims at providing an overview of recent migration to Italy and of the differences between first-generation immigrants and second-generation immigrants. The chapter also discusses the available professional interpreting facilities provided by the municipality of Ravenna. Chapter two presents an overview of the literature on child language brokering. Chapter three provides a description of the methodology used in order to analyze the data collected. Chapter four contains a detailed analysis of the questionnaires administered to the students and the interviews submitted to the teachers in four schools in Ravenna. Chapter five focuses on the studies carried out by the researchers of the Thomas Coram Research Unit and University College London and draws a general comparison between their findings from on-line surveys of teachers in schools and my own findings on teachers’ points of view. The results of this study demonstrate that CLB is a common practice among immigrant children living in Ravenna and, although almost all students reported positive appreciation, further work is still needed to assess the impact of this phenomenon.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The first outcome of this project was a synchronous description of the most widely spoken Romani dialect in the Czech and Slovak Republics, aimed at teachers and lecturers of the Romani language. This is intended to serve as a methodological guide for the demonstration of various grammatical phenomena, but may also assist people who want a basic knowledge of the linguistic structure of this neo-Indian language. The grammatical material is divided into 23 chapters, in a sequence which may be followed in teaching or studying. The book includes examples of the grammatical elements, but not exercises or articles. The second work produced was a textbook of Slovak Romani, which is the most detailed in the Czech or Slovak Republics to date. It is aimed at all those interested in active use of the Romani language: high school and university students, people working with the Roma, and Roma who speak little or nothing of the language of their forebears, The book includes 34 lessons, each containing relevant Romani tests (articles and dialogues), a short vocabulary list, grammatical explanations, exercises and examples of Romani written or oral expression. The textbook also contains a considerable amount of ethno-cultural information and notes on the life and traditions of the Roman, as well as pointing out some differences between different dialects. A brief Romani-Czech phrase book is included as an appendix.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A semantic approach towards political conflict first emerged in the 1930s and provides the methodological foundations for the description of political conflicts, in particular as the correlation between the language of description and reality. Any military or political confrontation presupposes axiological, conceptual and ideological confrontation. The form of adequate description can only be comprehended if the characteristic features of its language (structure) and thesaurus are revealed. Admitting the possibility of different descriptions implies the necessity of analysing this possible ambiguity, i.e. the characteristic features of the language which enable us to form various statements, including mutually exclusive ones. The insoluble task of finding a middle ground between the viewpoints of the conflicting parties should be replaced by soluble procedures of explaining and assessing the conflicting axiologies. For the description of conflict situations, when it is essential to represent various positions within a uniform system, an apparatus of model semantics seems to be the most appropriate one both for generating alternatives and for bringing them together in a modal system of a world in which procedures of transition from one world to another (i.e. the transworld compatibility between them) are also reflected. Reality is reconstructed not as a sort of middle ground between the mutually exclusive approaches nor as their sum, but as a result of the overlapping of various worlds and the procedures of transition from one state of affairs to another. The description of a conflict is therefore seen as a system of worlds connected by modal relations, with a system of worlds emerging as a reality to be described. This approach makes it possible to describe the processes from the points of view of the participating parties and, at the same time, to reveal their basic attitudes. The main idea of this research is shown by the problems analysed: the description of conflict as methodology; language and behaviour (general problems of semiotic description), the logico-semantic analysis of the notions of "problem and conflict", "Genesis and Chronology", "the recurrent model of the (historical) explanation and interpretation of the conflict". Zolyan used data on the Karabagh conflict to demonstrate the dependence of the structure of semio-cultural codes on current political development and considered post-soviet history as a semio-cultural problem. He sought to consider and reveal the logic of manipulations with history, and proposed the logic of preferences as a possible instrument for achieving compromise.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The understanding of lumbar spine pathologies made substantial progress at the turn of the twentieth century. The authors review the original publication of Otto Veraguth in 1929 reporting on the successful resection of a herniated lumbar disc, published exclusively in the German language. His early report is put into the historical context, and its impact on the understanding of pathologies of the intervertebral disc (IVD) is estimated. The Swiss surgeon and Nobel Prize laureate Emil Theodor Kocher was among the first physicians to describe the traumatic rupture of the IVD in 1896. As early as 1909 Oppenheim and Krause published 2 case reports on surgery for a herniated lumbar disc. Goldthwait was the first physician to delineate the etiopathogenes is between annulus rupture, symptoms of sciatica, and neurological signs in his publication of 1911. Further publications by Middleton and Teacher in 1911 and Schmorl in 1929 added to the understanding of lumbar spinal pathologies. In 1929, the Swiss neurologist Veraguth (surgery performed by Hans Brun) and the American neurosurgeon Walter Edward Dandy both published their early experiences with the surgical therapy of a herniated lumbar disc. Veraguth's contribution, however, has not been appreciated internationally to date. The causal relationship between lumbar disc pathology and sciatica remained uncertain for some years to come. The causal relationship was not confirmed until Mixter and Barr's landmark paper in 1934 describing the association of sciatica and lumbar disc herniation, after which the surgical treatment became increasingly popular. Veraguth was among the first physicians to report on the clinical course of a patient with successful resection of a herniated lumbar disc. His observations should be acknowledged in view of the limited experience and literature on this ailment at that time.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Amawaka ([ɑmɨ̃ˈwɐkɑ]) is a highly endangered and underdocumented tonal language of the Headwaters (Fleck 2011) subgroup of the Panoan family in the Southwest Amazon Basin, spoken by approximately 200 people. Undocumented phonetic and phonological phenomena of Amawaka include its tonal structure, both in terms of surface realizations and the patterns underlying these realizations. Original audiovisual data from the author’s fieldwork in various Amawaka communities at the Peru-Brazil border will illuminate the as-yet obscure tonal systematicity of the language. Unlike other elements, monosyllabic bimoraic phonological nominal words with long vowels display variation in their surface realization. All the words with the open back unrounded /ɑ/, like /ˈkɑ̀:/ (patarashca, a traditional Amazonian dish), /ˈnɑ̀:/ “mestizo” etc. [with the exception of /ˈtɑ:/ “reed”, which surfaces with either a H or L tone] bear a low tone in isolation. This realization contrasts with all the encountered nominal monosyllables with vowels from the close and close-mid front and central spectrum /i, ɘ, ɨ, ɨ̃/, which clearly surface as high tone words in isolation, for example /ˈmɨ̃́:/ (a clay-lick for animals), /ˈwí:/ “Anopheles, spp. mosquito”. Monosyllables with close-mid back rounded /o/ have a less restrictive pitch that varies among speakers from low to high realizations, and sometimes even across the speech tokens from an individual speaker, e.g. /wó:/ or /wō:/ “hair”, /ɧō:/ or /ɧò:/ (a type of tarantula). Phrasal tonal phonology is more complex, when these three kinds of monosyllables appear in larger noun phrases. Some retain the same surface tones as their isolation form, while others seem to vary freely in their surface realization, e.g. /ˈtɘ́:.nɑ̀:/ or /ˈtɘ́:.nɑ́:/ ‘one mestizo’. Yet other monosyllables, e.g. /mɑ̀:/, exhibit a falling tone when preceded by a H syllable, suggesting probably latent tone sandhi phenomena, e.g /ˈtɘ́:.mɑ̂:/ (one clay-lick for parrots). In disyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic nouns, tonal and stress patterns generally seem to be more consistent and tend to be retained both in isolation and in larger intonational phrases. Disyllabic nouns, for instance, surface as L-H or L-L when a glottal stop is in coda position. The association of L with a glottal stop is a feature that occurs in other Panoan languages as well, like Capanahua (Loos 1969), and more generally it is an areal feature, found in other parts of Amazonia (Hyman 2010). So, tone has significant interactions with the glottal stop and glottalization, which generally co-occurs with L. The data above suggest that the underlying tonal system of Amawaka is much more complex than the privative one-tone analysis (/H/ vs. Ø, i.e. lack of tone) that was proposed by Russell and Russell (1959). Evidence from field data suggests either an equipollent (Hyman 2010) two-tone opposition between /H/ and /L/, or a hybrid system, with both equipollent and privative features; that is, /H/ vs. /L/ vs. either Ø or /M/. This first systematic description of Amawaka tone, in conjunction with ongoing research, is poised to address broader questions concerning interrelationships between surface/underlying tone and other suprasegmental features, such as nasality, metrical stress, and intonation. References Fleck, David W. 2011. Panoan languages and linguistics. In Javier Ruedas and David W. Fleck (Eds.), Panoan Histories and Interethnic Identities, To appear. Hyman, Larry. 2010. Amazonia and the typology of tone systems. Presented at the conference Amazonicas III: The structure of the Amazonian languages. Bogotá. Loos, Eugene E. 1969. The phonology of Capanahua and its grammatical basis. Norman: SIL and U. Oklahoma. Russell, Robert & Dolores. 1959. Syntactotonemics in Amahuaca (Pano). Série Lingüistica Especial, 128-167. Publicaçoes do Museu Nacional, Rio de Janeiro, Brasil.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Amawaka ([ɑmɨ̃ˈwɐkɑ]) is a highly endangered and underdocumented tonal language of the Headwaters (Fleck 2011) subgroup of the Panoan family in the Southwest Amazon Basin, spoken by approximately 200 people. Undocumented phonetic and phonological phenomena of Amawaka include its tonal structure, both in terms of surface realizations and the patterns underlying these realizations. Original audiovisual data from the author’s fieldwork in various Amawaka communities at the Peru-Brazil border will illuminate the as-yet obscure tonal systematicity of the language. Unlike other elements, monosyllabic bimoraic phonological nominal words with long vowels display variation in their surface realization. All the words with the open back unrounded /ɑ/, like /ˈkɑ̀:/ (a traditional Amazonian dish), /ˈnɑ̀:/ “mestizo” etc. [with the exception of /ˈtɑ:/ “reed”, which surfaces with either a H or L tone] bear a low tone in isolation. This realization contrasts with all the encountered nominal monosyllables with vowels from the close and close-mid front and central spectrum /i, ɘ, ɨ, ɨ̃/, which clearly surface as high tone words in isolation, for example /ˈmɨ̃́:/ (a clay-lick for animals), /ˈwí:/ “Anopheles, spp. mosquito”. Monosyllables with close-mid back rounded /o/ have a less restrictive pitch that varies among speakers from low to high realizations, and sometimes even across the speech tokens from an individual speaker, e.g. /wó:/ or /wō:/ “hair”, /ɧō:/ or /ɧò:/ (a type of tarantula). Phrasal tonal phonology is more complex, when these three kinds of monosyllables appear in larger noun phrases. Some retain the same surface tones as their isolation form, while others seem to vary freely in their surface realization, e.g. /ˈtɘ́:.nɑ̀:/ or /ˈtɘ́:.nɑ́:/ ‘one mestizo’. Yet other monosyllables, e.g. /mɑ̀:/, exhibit a falling tone when preceded by a H syllable, suggesting probably latent tone sandhi phenomena, e.g /ˈtɘ́:.mɑ̂:/ (one clay-lick for parrots). In disyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic nouns, tonal and stress patterns generally seem to be more consistent and tend to be retained both in isolation and in larger intonational phrases. Disyllabic nouns, for instance, surface as L-H or L-L when a glottal stop is in coda position. The association of L with a glottal stop is a feature that occurs in other Panoan languages as well, like Capanahua (Loos 1969), and more generally it is an areal feature, found in other parts of Amazonia (Hyman 2010). So, tone has significant interactions with the glottal stop and glottalization, which generally co-occurs with L. The data above suggest that the underlying tonal system of Amawaka is much more complex than the privative one-tone analysis (/H/ vs. Ø, i.e. lack of tone) that was proposed by Russell and Russell (1959). Evidence from field data suggests either an equipollent (Hyman 2010) two-tone opposition between /H/ and /L/, or a hybrid system, with both equipollent and privative features; that is, /H/ vs. /L/ vs. either Ø or /M/. This first systematic description of Amawaka tone, in conjunction with ongoing research, is poised to address broader questions concerning interrelationships between surface/underlying tone and other suprasegmental features, such as nasality, metrical stress, and intonation. References Fleck, David W. 2011. Panoan languages and linguistics. In Javier Ruedas and David W. Fleck (Eds.), Panoan Histories and Interethnic Identities, To appear. Hyman, Larry. 2010. Amazonia and the typology of tone systems. Presented at the conference Amazonicas III: The structure of the Amazonian languages. Bogotá. Loos, Eugene E. 1969. The phonology of Capanahua and its grammatical basis. Norman: SIL and U. Oklahoma. Russell, Robert & Dolores. 1959. Syntactotonemics in Amahuaca (Pano). Série Lingüistica Especial, 128-167. Publicaçoes do Museu Nacional, Rio de Janeiro, Brasil.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Competitive abstract machines for Prolog are usually large, intricate, and incorpórate sophisticated optimizations. This makes them difñcult to code, optimize, and, especially, maintain and extend. This is partly due to the fact that efñciency considerations make it necessary to use low-level languages in their implementation. Writing the abstract machine (and ancillary code) in a higher-level language can help harness this inherent complexity. In this paper we show how the semantics of basic components of an efficient virtual machine for Prolog can be described using (a variant of) Prolog which retains much of its semantics. These descriptions are then compiled to C and assembled to build a complete bytecode emulator. Thanks to the high level of the language used and its closeness to Prolog the abstract machine descriptions can be manipulated using standard Prolog compilation and optimization techniques with relative ease. We also show how, by applying program transformations selectively, we obtain abstract machine implementations whose performance can match and even exceed that of highly-tuned, hand-crafted emulators.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Modularity allows the construction of complex designs from simpler, independent units that most of the time can be developed separately. In this paper we are concerned with developing mechanisms for easily implementing modular extensions to modular (logic) languages. By (language) extensions we refer to different groups of syntactic definitions and translation rules that extend a language. Our application of the concept of modularity in this context is twofold. We would like these extensions to be modular, in the above sense, i.e., we should be able to develop different extensions mostly separately. At the same time, the sources and targets for the extensions are modular languages, i.e., such extensions may take as input separate pieces of code and also produce separate pieces of code. Dealing with this double requirement involves interesting challenges to ensure that modularity is not broken: first, combinations of extensions (as if they were a single extension) must be given a precise meaning. Also, the separate translation of multiple sources (as if they were a single source) must be feasible. We present a detailed description of a code expansion-based framework that proposes novel solutions for these problems. We argue that the approach, while implemented for Ciao, can be adapted for other languages and Prolog-based systems.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the design, development and field evaluation of a machine translation system from Spanish to Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española). The developed system focuses on helping Deaf people when they want to renew their Driver’s License. The system is made up of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs belonging to the sign language), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). For the natural language translator, three technological approaches have been implemented and evaluated: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. For the final version, the implemented language translator combines all the alternatives into a hierarchical structure. This paper includes a detailed description of the field evaluation. This evaluation was carried out in the Local Traffic Office in Toledo involving real government employees and Deaf people. The evaluation includes objective measurements from the system and subjective information from questionnaires. The paper details the main problems found and a discussion on how to solve them (some of them specific for LSE).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Primary-care pediatricians could play a key role in early detection of development disorders as quick as they might have enough time and knowledge for suitable screenings at clinical routine. This research paper focuses on the development and validation of a knowledge-based web tool whose aim is to support a smart detection of developmental disorders in early childhood. Thus, the use of the system can trigger the necessary preventive and therapeutic actions from birth until the age of six. The platform was designed on the basis of an analysis of significant 21 cases of children with language disorders that supported the creation of a specific knowledge base, its ontology and a set of description logic relations. The resulting system is being validated in a scalable approach with a team of seven experts from the fields of neonathology, pediatrics, neurology and language therapy.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a description of our system for the Albayzin 2012 LRE competition. One of the main characteristics of this evaluation was the reduced number of available files for training the system, especially for the empty condition where no training data set was provided but only a development set. In addition, the whole database was created from online videos and around one third of the training data was labeled as noisy files. Our primary system was the fusion of three different i-vector based systems: one acoustic system based on MFCCs, a phonotactic system using trigrams of phone-posteriorgram counts, and another acoustic system based on RPLPs that improved robustness against noise. A contrastive system that included new features based on the glottal source was also presented. Official and postevaluation results for all the conditions using the proposed metrics for the evaluation and the Cavg metric are presented in the paper.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the application of language translation technologies for generating bus information in Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española). In this work, two main systems have been developed: the first for translating text messages from information panels and the second for translating spoken Spanish into natural conversations at the information point of the bus company. Both systems are made up of a natural language translator (for converting a word sentence into a sequence of LSE signs), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). For the natural language translator, two technological approaches have been analyzed and integrated: an example-based strategy and a statistical translator. When translating spoken utterances, it is also necessary to incorporate a speech recognizer for decoding the spoken utterance into a word sequence, prior to the language translation module. This paper includes a detailed description of the field evaluation carried out in this domain. This evaluation has been carried out at the customer information office in Madrid involving both real bus company employees and deaf people. The evaluation includes objective measurements from the system and information from questionnaires. In the field evaluation, the whole translation presents an SER (Sign Error Rate) of less than 10% and a BLEU greater than 90%.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Context: This paper addresses one of the major end-user development (EUD) challenges, namely, how to pack today?s EUD support tools with composable elements. This would give end users better access to more components which they can use to build a solution tailored to their own needs. The success of later end-user software engineering (EUSE) activities largely depends on how many components each tool has and how adaptable components are to multiple problem domains. Objective: A system for automatically adapting heterogeneous components to a common development environment would offer a sizeable saving of time and resources within the EUD support tool construction process. This paper presents an automated adaptation system for transforming EUD components to a standard format. Method: This system is based on the use of description logic. Based on a generic UML2 data model, this description logic is able to check whether an end-user component can be transformed to this modeling language through subsumption or as an instance of the UML2 model. Besides it automatically finds a consistent, non-ambiguous and finite set of XSLT mappings to automatically prepare data in order to leverage the component as part of a tool that conforms to the target UML2 component model. Results: The proposed system has been successfully applied to components from four prominent EUD tools. These components were automatically converted to a standard format. In order to validate the proposed system, rich internet applications (RIA) used as an operational support system for operators at a large services company were developed using automatically adapted standard format components. These RIAs would be impossible to develop using each EUD tool separately. Conclusion: The positive results of applying our system for automatically adapting components from current tool catalogues are indicative of the system?s effectiveness. Use of this system could foster the growth of web EUD component catalogues, leveraging a vast ecosystem of user-centred SaaS to further current EUSE trends.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Patricia Shaw scholarship (AEDEAN).