185 resultados para Catechisms, Tamil.


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

"Appendix. Comparative view of the doctrines of Protestant churches on the subject of the church, ministry, and sacraments, as set forth in their articles, confessions, catechisms, etc.": p. 20-35.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Superseded by Tamil Nadu. Forest Dept. Administration Report, After 1967/68

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Successively Issued by: Madras (Presidency); Madras (State)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Successively Issued by: Madras (Presidency) Board of Revenue; Madras (State) Board of Revenue

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Researchers and extension officers collaborated with farmers in addressing peanut cropping and sowing decisions using on-farm experiments and cropping systems simulation in the Pollachi region of Tamil Nadu, India. The most influential variable affecting the peanut productivity in this irrigated region regard sowing date. During the 1998-1999 rabi (post rainy) season, three farmers fields in villages in Pollachi region were selected and monitored. The APSIM model was used to simulate the effect of sowing date. The APSIM-Peanut module simulation demonstrated close correspondence with the field observation in predicting yield. The model predicted that December sowing resulted in higher yield than January sowing due to longer pod filling period, and this was confirmed by farmer experience. The farmers and extension officers became comfortable with their role as owners of the collaborative experiments and custodians of the learning environment.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter employs Pnina Werbner's notion of diasporas as moral communities of suffering and co-responsibility, as well as aesthetic communities of shared transnational consumption of culture and performance of ritual, and relates this to the case of Tamil migrants of diverse state origins in Britain. Sri Lankan Tamil migrants I interviewed towards my research imagine membership of a Tamil diaspora as based on personal (or familial) experiences of suffering in the Sri Lankan civil war, which acts both to create bonds with other Sri Lankan Tamils, and to distinguish from Tamils of other state origins (Indian, Singaporean etc.) despite cultural commonalities (Werbner's aesthetic diaspora). Conversely, many of the non-Sri Lankan Tamil migrants I interviewed imagined these boundaries in more flexible terms, and claimed membership of the 'community of suffering' in ways which did not necessitate personal experience, but rather privileged symbolic constructions of the ethnic community, and an interpretation of historical and current events in India, Sri Lanka (and other sites of Tamil population) as components of a single narrative of Tamil victimhood.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation analyzes a variety of religious texts such as catechisms, confession manuals, ecclesiastical legislation, saints' lives, and sermons to determine the definitions of orthodoxy held by the Spanish clergy and the origins of such visions. The conclusion posited by this research was that there was a definite continuity between the process of Catholic reform in Spain and the process of Catholic expansion into the New World in that the objectives and concerns of the Spanish clergy in Europe and the New World were very similar. This dissertation also analyzes sources that predated the Council of Trent and demonstrates that within the Iberian context the Council of Trent cannot be used as a starting date for the attempts at Catholic reform. In essence, this work concludes the Spanish clergy's activities were influenced by humanist concepts of models and model behaviour which is reflected in their attempt to form model Catholics in Spain and the New World and in their impulse to produce written texts as standards. ^

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, I analyze the processes that transformed aquaculture into a major export industry in India, in order to understand the role aquaculture has as a social and economic development strategy of the Indian state. The discussion employs a political ecology approach as I explore the complex relations between access and control of India’s coastal resources, society, and economy. I argue that many of the forces that initiated the development of aquaculture in India, namely the involvement of the Indian state, continue to shape the industry today. I also discuss how despite widespread social conflict, the shrimp farming industry, in particular, continues to thrive and grow in rural India. My analysis utilizes ethnographic and archival data collected over the course of 9 months of fieldwork in Tamil Nadu, India. Keywords: rural development, aquaculture, India, State, ethnography

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ousteri Lake is popularly called Ousteri which is a word formed out of the fusion of Tamil words Oussudu (a proper noun) and eri (meaning a lake). Ousteri is an inter-state lake about 50 percent of its waterspread lies in Puducherry and the rest in Tamil Nadu of India. The landscape survey of the entire Ousteri Lake has been collected and reported in the article. Additionally provides feedback from all category of stakeholders to identify whether the Ousteri lake is worth to be recognised under Ramsar Convention or not.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

As the burden of non-communicable diseases increases worldwide, it is imperative that health systems adopt delivery approaches that will enable them to provide accessible, high-quality, and low-cost care to patients that need consistent management of their lifelong conditions. This is especially true in low- and middle-income country settings, such as India, where the disease burden is high and the health sector resources to address it are limited. The subscription-based, managed care model that SughaVazhvu Healthcare—a non-profit social enterprise operating in rural Thanjavur, Tamil Nadu—has deployed demonstrates potential for ensuring continuity of care among chronic care patients in resource-strained areas. However, its effectiveness and sustainability will depend on its ability to positively impact patient health status and patient satisfaction with the care management they are receiving. Therefore, this study is not only a program appraisal to aid operational quality improvement of the SughaVazhvu Healthcare model, but also an attempt to identify the factors that affect patient satisfaction among individuals with chronic conditions actively availing services.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Users seeking information may not find relevant information pertaining to their information need in a specific language. But information may be available in a language different from their own, but users may not know that language. Thus users may experience difficulty in accessing the information present in different languages. Since the retrieval process depends on the translation of the user query, there are many issues in getting the right translation of the user query. For a pair of languages chosen by a user, resources, like incomplete dictionary, inaccurate machine translation system may exist. These resources may be insufficient to map the query terms in one language to its equivalent terms in another language. Also for a given query, there might exist multiple correct translations. The underlying corpus evidence may suggest a clue to select a probable set of translations that could eventually perform a better information retrieval. In this paper, we present a cross language information retrieval approach to effectively retrieve information present in a language other than the language of the user query using the corpus driven query suggestion approach. The idea is to utilize the corpus based evidence of one language to improve the retrieval and re-ranking of news documents in the other language. We use FIRE corpora - Tamil and English news collections in our experiments and illustrate the effectiveness of the proposed cross language information retrieval approach.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In my thesis, “Commandeering Aesop’s Bamboo Canon: A 19th Century Confederacy of Creole Fugitive Fables,” I ask and answer the ‘Who? What? Where? When? Why?” of Creole Literature using the 19th century production of Aesopian fables as clues to resolve a set of linguistic, historical, literary, and geographical enigmas pertaining the ‘birth-place(s)’ of Creolophone Literatures in the Caribbean Sea, North and South America, as well as the Indian Ocean. Focusing on the fables in Martinique (1846), Reunion Island (1826), and Mauritius (1822), my thesis should read be as an attempt capture the links between these islands through the creation of a particular archive defined as a cartulary-chronicle, a diplomatic codex, or simply a map in which I chart and trace the flight of the founding documents relating to the lives of the individual authors, editors, and printers in order to illustrate the articulation of a formal and informal confederation that enabled the global and local institutional promotion of Creole Literature. While I integrate various genres and multi-polar networks between the authors of this 19th century canon comprised of sacred and secular texts such as proclamations, catechisms, and proverbs, the principle literary genre charted in my thesis are collections of fables inspired by French 17th century French Classical fabulist, Jean de la Fontaine. Often described as the ‘matrix’ of Creolophone Literature, these blues and fables constitute the base of the canon, and are usually described as either ‘translated,’ ‘adapted,’ and even ‘cross-dressed’ into Creole in all of the French Creolophone spaces. My documentation of their transnational sprouting offers proof of an opaque canonical formation of Creole popular literature. By constituting this archive, I emphasize the fact that despite 200 years of critical reception and major developments and discoveries on behalf of Creole language pedagogues, literary scholars, linguists, historians, librarians, archivist, and museum curators, up until now not only have none have curated this literature as a formal canon. I also offer new empirical evidence in order to try and solve the enigma of “How?” the fables materially circulated between the islands, and seek to come to terms with the anonymous nature of the texts, some of which were published under pseudonyms. I argue that part of the confusion on the part of scholars has been the result of being willfully taken by surprise or defrauded by the authors, or ‘bamboozled’ as I put it. The major paradigmatic shift in my thesis is that while I acknowledge La Fontaine as the base of this literary canon, I ultimately bypass him to trace the ancient literary genealogy of fables to the infamous Aesop the Phrygian, whose biography – the first of a slave in the history of the world – and subsequent use of fables reflects a ‘hidden transcript’ of ‘masked political critique’ between ‘master and slave classes’ in the 4th Century B.C.E. Greece.

This archive draws on, connects and critiques the methodologies of several disciplinary fields. I use post-colonial literary studies to map the literary genealogies Aesop; use a comparative historical approach to the abolitions of slavery in both the 19th century Caribbean and the Indian Ocean; and chart the early appearance of folk music in early colonial societies through Musicology and Performance Studies. Through the use of Sociolinguistics and theories of language revival, ecology, and change, I develop an approach of ‘reflexive Creolistics’ that I ultimately hope will offer new educational opportunities to Creole speakers. While it is my desire that this archive serves linguists, book collectors, and historians for further scientific inquiry into the innate international nature of Creole language, I also hope that this innovative material defense and illustration of Creole Literature will transform the consciousness of Creolophones (native and non-native) who too remain ‘bamboozled’ by the archive. My goal is to erase the ‘unthinkability’ of the existence of this ancient maritime creole literary canon from the collective cultural imaginary of readers around the globe.