266 resultados para Variationist sociolinguistics
Resumo:
In 2010, we conducted a sociolinguistic survey on the moribund 'Khoisan' language ǂHoan (Ju-ǂHoan), spoken in Botswana at the fringe of the Kalahari Desert. The survey aimed at investigating language use, degrees of multilingualism and language attitude among the ǂHoan speakers. Data collection was done on the basis of a questionnaire. We found that the positive language attitude of individuals towards ǂHoan often conflicts with the community's attitude towards this language, resulting in a split of actual language use between the family and more formal situations. All ǂHoan speakers are at least bilingual speaking the local lingua franca Kgalagadi (Bantu) besides ǂHoan. Most of them are in fact even trilingual, speaking Gǀui (Khoe-Kwadi) in addition to ǂHoan and Kgalagadi. Most of our results stand in line with an earlier sociolinguistic survey on ǂHoan by Batibo (2005a) which was carried out in 2003. In comparing Batibo's results to ours, changes in the sociolinguistic situation of ǂHoan as well as differences between the different villages will be pointed out.
Resumo:
This chapter examines how linguists have investigated the very obvious fact that different places house different dialects. We will not look at the results of such work nor how they have been used to answer linguistic and sociolinguistic questions (see Britain 2009, in press). Here we simply examine the steps dialectologists take and have taken to conduct multi-locality research on language variation. In order to do so, five studies from different time periods are presented and critiqued, examining a number of key methodological elements in each: 1. The aim of geographical dialectology is to examine variation across space, in different places. How do dialectologists then decide which places in that space to analyse? Why choose one village and not its neighbour? Why avoid that city? This question goes to the very heart of the geographical motivation of the research. 2. What sorts of speakers will be sampled from these locations? 3. What type of data is to be collected from these speakers? 4. In what circumstances is that data to be recorded? Who will collect it, in what setting and how will the voices of the speakers be captured for later analysis? As we will see, dialectological methodologies always involve compromises, no approach is ever flawless. Ultimately, a good number of difficult practical decisions have to be taken – how long can this research take, and what are the financial restrictions on the project? As we will see geographical dialectology is probably the most expensive and the most time consuming of all forms of language variation research.
Resumo:
With examples drawn from over 200 world languages, this ground-breaking volume presents a state-of-the-art overview of evaluative morphology. Offering an innovative approach to major theoretical questions, the Edinburgh Handbook analyses the field from a cross-linguistic perspective, considering semantic, pragmatic and sociolinguistic aspects, as well as word-formation processes and evaluative morphology acquisition. Complementing the synchronic approach with a diachronic perspective, this study establishes a picture of intriguing diversity in evaluative morphology manifestations, and offers a comprehensive analysis of the situation in dozens of languages and language families. Divided into 2 distinct parts, the handbook begins with 13 chapters discussing evaluative morphology in relation to areas such as pragmatics, semantics, linguistic universals and sociolinguistics. The second part is comprised of descriptive chapters, broken into the following subsets: Eurasia, South- East Asia and Oceania, Australia-New Guinea, Africa, North America and South America.
Resumo:
Over the last few years Facebook has become a widespread and continuously expanding medium of communication in Africa and worldwide. Being a new medium of social interaction, Facebook produces its own communication style. It is a style conditioned by the medium and the community of users. My focus of analysis is how Facebook users from the city of Cape Town create this style by means of emoticons and other graphic signs in order to reflect the reality of living in Cape Town’s underprivileged areas. This study is based on a theoretical framework which combines sociolinguistics with Computer-Mediated-Communication to study the emergence of a style peculiar of the online social networks. In a corpus of Coloured Facebook users from the Cape Flats, I have analysed the emergence of emoticons and other graphic signs related to Capetonian gang culture and then tracked the spread of these features to the extensive use by users not related to gangs. It can be deduced that in this process the analysed features amplify their meaning and are employed in a much broader context as their original use. Due to the development and spread of these features we can consider the peculiar electronic communication of Facebook as a style constrained by the electronic medium and its users. It is a style which serves the users to create social meaning and to express their linguistic identities.
Resumo:
We offer here a multimodal discourse analysis of a range of verbal (writing and speech), nonverbal (movement and gesture) and technological (photography and video) resources used by tourists at the Leaning Tower of Pisa. In doing so, we pin-point the recycling and layering of mediatized representations (e.g. guidebooks and official brochures), mediated actions (e.g. climbing the Tower or posing in front of it), and remediated practices (e.g. posting a YouTube video of oneself climbing the 294 steps to the top of the Tower). Through this kind of empirically-based examination of tourists’ discursive and embodied performances – their ways of talking about and behaving in spaces – we witness how people never simply visit places but are always actively shaping and making these places. The Leaning Tower of Pisa is, therefore, as much an emergent production of the tourist imagination as it is a pre-existing, lop-sided construction of stone.
Resumo:
The present study investigates life stories of established Italian workforce migrants living in the city of Berne, Switzerland, in regard to “language related major life events” (De Bot, 2007). These events are important in terms of changes happening in the linguistic setting during the life span and influence language development. In this sense, during the process of retirement, a new phase of life begins, which, amongst other things, has to be reorganized in relation to social contact and language use. One of my main questions is how the subjects handle the changes happening within and after the process of retirement in respect to the use of different languages and how this “language related major life event” is constructed and described by the migrants. One of these changes happens due to the fact that, after retirement, the social network at the workplace (the primary source of language input) can get (partially) lost and with it, the use of the local language. The fact that migrants living in Berne are confronted with diglossia (Standard German and Swissgerman), that the Canton of Berne is bilingual (German and French) and that the migrants' mother tongue (Italian) is one of the Swiss national languages, makes this question even more interesting. A second question will consider the influence of the fact that most of the subjects in question lived with the idea of return migration, but as shown in a previous study (Alter/Vieillesse/Anziani, NFP 32, 1999), only a third returned back while another third remained in the host country and the final third chose the commuting option. I will first examine these processes, changes and influences by using quantitative questionnaires in order to obtain general information on demographic data, the social situation, and a self-assessment of linguistic skills. Secondly, I will use qualitative interviews to get in-depth information of the subjects’ life stories and language biographies. The results of this project are meant to deliver insight into different aspects that have not been looked at in detail to this point: which factors of the life stories of Italian workforce migrants, who decided to remain in Switzerland after retirement, influence the linguistic changes in general and the ones happening around retirement in particular.