1000 resultados para Traduction de tests


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on the standardization of four serological reactions currently used in human serodiagnosis for the detection of anti-Trypanosoma cruzi antibodies in naturally and experimentally infected dogs. Indirect immunofluorescence test (IFAT) and hemagglutination test (IHAT) were standardized, and complement fixation test (CFT) and direct agglutination test (DAT) were used for diagnostic confirmation. Four hundred and eighty one mongrel dogs that were studied by xenodiagnosis were used: (1) parasitemic dogs of two localities of endemic area (EA) of Santiago del Estero province in Argentina (n = 134); (2) non-parasitemic dogs of the same area (n = 285); (3) dogs experimentally infected with T. cruzi in the patent period (n = 6); (4) non-infected dogs (n = 56) which were born in the city of Buenos Aires (BA), one non-EA for Chagas' disease. For IFAT, parasitemic dogs EA showed 95% of reactive sera. Non parasitemic dogs EA showed 77% of non reactive sera. None sera from BA were reactive for dilutions higher than four. For IHAT, 84% of sera of parasitemic dogs EA showed serological reactivity and among non parasitemic dogs BA, 61% were non reactive, while the remainder showed at most titres of 1/16. The cut-off titres for IFAT and IHAT were 1/16 and 1/32 respectively, and for CFT and DAT 1/1 and 1/128 respectively. Sensitivity for IFAT, IHAT, CF and DAT were 95%, 84%, 97% and 95% respectively.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Problématiques sur le plan éthique, mais aussi sur le plan juridique, les tests de dépistage des substances psychoactives en milieu scolaire et en milieu professionnel renvoient d'abord et avant tout à un examen d'aptitude. Celui-ci est du ressort de l'intervenant médical, sous couvert des garanties d'adéquation, de pertinence et de proportionnalité des moyens d'évaluation mis en oeuvre, ainsi que des règles relatives au consentement et à la confidentialité.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Forensic scientists working in 12 state or private laboratories participated in collaborative tests to improve the reliability of the presentation of DNA data at trial. These tests were motivated in response to the growing criticism of the power of DNA evidence. The experts' conclusions in the tests are presented and discussed in the context of the Bayesian approach to interpretation. The use of a Bayesian approach and subjective probabilities in trace evaluation permits, in an easy and intuitive manner, the integration into the decision procedure of any revision of the measure of uncertainty in the light of new information. Such an integration is especially useful with forensic evidence. Furthermore, we believe that this probabilistic model is a useful tool (a) to assist scientists in the assessment of the value of scientific evidence, (b) to help jurists in the interpretation of judicial facts and (c) to clarify the respective roles of scientists and of members of the court. Respondents to the survey were reluctant to apply this methodology in the assessment of DNA evidence.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

L'économiste russe Tugan-Baranovskij (1865-1919) a publié en 1899 une notice sur le développement de la « science économique russe » pour la première encyclopédie universelle russe, le Brockhaus-Efron. Sous la forme d'un catalogue chronologique des économistes russes et de leurs ouvrages tout au long du XIXe siècle, le récit de Tugan-Baranovskij représente une des premières tentatives d'écrire une histoire de la pensée économique russe. L'intérêt du texte se manifeste lorsqu'on s'interroge sur l'existence d'une telle science « nationale » de l'économie politique. Nous présentons ici en traduction française ce récit jamais encore traduit du russe, et nous l'accompagnons de notes sur les auteurs et les ouvrages qui y sont signalés.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Cette thèse de doctorat traite de cinq traductions françaises des Tristes et des Pontiques d'Ovide parues depuis le second tiers du XXe siècle : celles d'Emile Ripert (1937), de Jacques André (1968-1977), de Dominique Poirel (1989), de Chantai Labre (1991) et de Marie Darrieussecq (2008).¦Les deux oeuvres latines, recueils de lettres élégiaques écrites à la première personne, semblent proposer une réflexion sur le statut du ego qui désigne leur protagoniste, poète romain exilé par Auguste. En effet, ce « je » peut se percevoir tantôt comme le reflet spontané de la personne du poète, dans la mesure où la visée d'Ovide est explicitement autobiographique, tantôt comme le produit d'une construction littéraire, inspiré d'oeuvres de fiction. Dans la critique des XXe et XXIe siècles, la question de savoir comment s'articule le rapport, dans les poèmes d'exil, entre l'oeuvre écrite et la réalité historique, entre le «je» textuel et le « je » de l'auteur, a donné Heu à des réponses très variées.¦Dans un premier temps, l'objectif de l'analyse est de montrer qu'un débat similaire se dessine dans les traductions de la même période, que chaque traducteur des Tristes et des Pontiques, à travers des choix lexicaux et stylistiques bien particuliers, par le biais de commentaires prenant place dans le paratexte de la traduction, fournit au lecteur une image différente du « je » ovidien.¦La seconde étape se concentre sur le processus d'appropriation qui sous-tend la traduction. Les caractéristiques du « je » ovidien, telles qu'elles transparaissent dans la traduction, sont mises en lien avec l'image d'auteur, la poétique ou l'approche interprétative qui ressortent de l'ensemble des productions du traducteur (traductions, oeuvres de commentaire, créations littéraires etc.).¦La troisième partie de l'analyse s'interroge sur la manière dont le traducteur envisage sa pratique et se représente lui-même, dans sa préface ou à travers sa poétique de la traduction, en tant que traducteur. En comparant l'image qu'il montre de lui-même avec celle que sa traduction renvoie de l'auteur du texte original, on observe des similitudes qui suggèrent la parenté de la traduction et de la création littéraire.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

SETTING: Ambulatory paediatric clinic in Lausanne, Switzerland, a country with a significant proportion of tuberculosis (TB) among immigrants. AIM: To assess the factors associated with positive tuberculin skin tests (TST) among children examined during a health check-up or during TB contact tracing, notably the influence of BCG vaccination (Bacille Calmette Guérin) and history of TB contact. METHOD: A descriptive study of children who had a TST (2 Units RT23) between November 2002 and April 2004. Age, sex, history of TB contact, BCG vaccination status, country of origin and birth outside Switzerland were recorded. RESULTS: Of 234 children, 176 (75%) had a reaction equal to zero and 31 (13%) tested positive (>10 mm). In a linear regression model, the size of the TST varied significantly according to the history of TB contact, age, TB incidence in the country of origin and BCG vaccination status but not according to sex or birth in or outside Switzerland. In a logistic regression model including all the recorded variables, age (Odds Ratio = 1.21, 95% CI 1.08; 1.35), a history of TB contact (OR = 7.31, 95% CI 2.23; 24) and the incidence of TB in the country of origin (OR = 1.01, 95% CI 1.00; 1.02) were significantly associated with a positive TST but sex (OR = 1.18, 95% CI 0.50; 2.78) and BCG vaccination status (OR = 2.97, 95% CI 0.91; 9.72) were not associated. CONCLUSIONS: TB incidence in the country of origin, BCG vaccination and age influence the TSTreaction (size or proportion of TST > or = 10 mm). However the most obvious risk factor for a positive TST is a history of contact with TB.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A comparative study of the indirect haemagglutination (IHA), immunofluorescence (IFAT) and immunoenzymatic (ELISA) tests was carried out to determine the prevalence of Toxoplasma gondii antibodies in goats. One hundred seventy-four serum samples were obtained from four goat herds from the region of Uberlândia, State of Minas Gerais. The distribution of the animals, according to their origin, was as follow: 71 from herd I; 39 from herd II; 37 from herd III; and 27 from herd IV. Serum samples were analyzed by IHA, IFAT and ELISA, considering the reactivity of the serum samples at dilution ≥ 1:64 as cut off titer for the three tests. A global seroprevalence of 18.4% was observed, with significantly higher positivity rate in the herd II (66.7%) and older animals (> 36 months). A high and significant positive correlation was found between the titers obtained by the IHA versus IFAT, IHA versus ELISA, and ELISA versus IFAT. Therefore, it can be concluded that the three analyzed tests have shown to be highly concordant and appropriate for epidemiological surveys of Toxoplasma infection in goats. Although the seroprevalence of T. gondii infection in goats is relatively low in this region as compared to other regions of the country, adequate management might be useful and essential to control the infection in the goat herds.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The identification of arthropod bloodmeals is important in many epidemiological studies, as, the understanding of the life cycle of vectors and the patogens they transmit, as well as helping to define arthropods' control strategies. The precipitin test has been used for decades, but ELISA is slowly becoming more popular. To compare the two tests for sensitivity, specificity and accuracy to detect small insect bloodmeals, Aedes aegypti or Ae. fluviatilis mosquitoes were fed either on feline, canine or human hosts. Mosquitoes were frozen at 6, 12, 24, 48 or 72 h after feeding. Precipitin test showed better specificity and accuracy and ELISA test showed higher sensitivity. Better results with both tests were achieved when mosquitoes were frozen within 48 h from feeding.