998 resultados para Orthographe approchée
Resumo:
Fatigue is defined as a sensation of exhaustion during or after usual activities. As much as one third of patients consulting a primary care physician report this complaint. After investigation, two-thirds of the patients have a somatic or psychiatric diagnosis. This review presents a seven-step approach to the patient who complains of fatigue.
Resumo:
Most linguistic and interactional studies on public and media debates focus on the way talk-in- interaction is locally managed by the moderator. For example, they analyze the extent to which the questions asked are both sequentially and categorically relevant. The present paper aims at enriching these studies by discussing the profitability of a multimodal and longitudinal approach to membership categorization practices. The approach is multimodal in the sense that it does not focus exclusively on verbal features. The approach is also longitudinal by considering the extent to which a debate is pre- configured. To this end, particular attention is paid to the posters promoting the encounters and to the way the participants are positioned in physical space.
Resumo:
The treatment of the hepatocellular carcinoma (HCC) is multidisciplinary. Hepatic transplantation offers the best chances of survival for patients with hepatic cirrhosis and HCC. However the indications for transplantation are limited. For patients that do not qualify for liver transplantation, surgical excision and percutaneous ablative treatment can also be curative. Five years survival then reaches 50%. The choice of treatment is based upon the patient's clinical state, the hepatic function and the cancer clinical stage. Follow-up is crucial as recurrences can be treated by following similar algorithms. The efficacy of oncological adjuvant and neoadjuvant treatment is not yet proved.
Resumo:
Apart from therapeutic advances related to new treatments, our practices in the management of early breast cancer have been modified by to key organizational settings (1) mass screening, substantially altering the presentation and epidemiology of breast cancer and (2) the development of guidelines to ensure that any patient management is in agreement with the demonstrated impact in the adjuvant treatment. In daily practice, the impact of screening and guidelines recommendations has put us now in a paradoxical situation: while the majority of non-metastatic breast cancers treated in the hexagon are node negative, most of the results of clinical studies on chemotherapy and targeted therapies today arise from populations predominantly node positive. Therefore, it seemed legitimate to convene a working group around a reflection on the directions of adjuvant chemotherapy in a growing node negative population in order to better respond to the questions of the field oncologists, trying to address the discrepancies between different existing guidelines.
Resumo:
Problématique : En réaction à l'émergence de société plurielle, la communauté médicale a mis en place des outils de prise en charge de l'altérité. Cependant, la culture, issue notamment des origines, des croyances et des expériences est unique à chaque patient et lui sert à appréhender la maladie. Ce pourquoi, les outils de prise en compte de la culture, et de valorisation du patient, peuvent être potentiellement étendus à tous. Objectifs : Déterminer la place de la culture en médecine de famille, les enjeux qui en dépendent et la pertinence de l'utilisation des compétences transculturelles avec tous les patients. Perfectionner ces compétences dans le but de créer un modèle bio-psycho-socio-culturel améliorant la communication et la compréhension entre patients et thérapeutes. Méthodologie : Réalisation d'une revue de la littérature en déterminant comment la culture est intégrée à la médecine sous forme de savoir théorique. Réalisation d'une recherche qualitative de type exploratoire sur la base d'entretiens enregistrés auprès de 7 médecins de famille romands, pour montrer comment la notion de culture est intégrée en pratique. Comparaison entre médecine transculturelle et approche pratique de terrain. Résultats : La culture influe sur toutes les étapes de la consultation. La pratique des médecins est influencée par leur conception de la culture. La construction commune d'une représentation de la maladie, basée sur les conceptions du patient, améliore la collaboration thérapeutique. Les compétences cliniques transculturelles actuelles semblent être applicables à tous, mais nécessitent un léger développement en intégrant l'expérience pratique quotidienne de la médecine de famille. Conclusion : L'utilisation des compétences cliniques transculturelles (savoir, savoir-faire, savoir-être) avec tous les patients est réalisable et peut être affinée d'une quatrième compétence le savoir- percevoir : capacité d'être alerte et réceptif à toute subtilité culturelle qui ressurgit de l'interaction.
Resumo:
Stents have a long history in traditional valve surgery as both, porcine biological valves as well as pericardial valves are mounted on stents prior to implantation. Recently stent-mounted biological devices have been compressed up to the point, where they can be passed through a catheter. Various routes can be distinguished for implantation: open access, the trans-vascular route in antegrade or retrograde fashion, as well as direct trans-apical or trans-atrial access. Direct access has the potentialforvideo-endoscopic valve replacement. In theory, as well as in the experimental setting, valved stents have been implanted in tricuspid and caval position respectively, as well as in pulmonary, mitral and aortic locations. The largest clinical experience has been achieved in pulmonary position whereas current efforts target the aortic position.
Resumo:
Problématique : En réaction à l'émergence de société plurielle, la communauté médicale a mis en place des outils de prise en charge de l'altérité. Cependant, la culture, issue notamment des origines, des croyances et des expériences est unique à chaque patient et lui sert à appréhender la maladie. Ce pourquoi, les outils de prise en compte de la culture, et de valorisation du patient, peuvent être potentiellement étendus à tous. Objectifs : Déterminer la place de la culture en médecine de famille, les enjeux qui en dépendent et la pertinence de l'utilisation des compétences transculturelles avec tous les patients. Perfectionner ces compétences dans le but de créer un modèle bio-psycho-socio-culturel améliorant la communication et la compréhension entre patients et thérapeutes. Méthodologie : Réalisation d'une revue de la littérature en déterminant comment la culture est intégrée à la médecine sous forme de savoir théorique. Réalisation d'une recherche qualitative de type exploratoire sur la base d'entretiens enregistrés auprès de 7 médecins de famille romands, pour montrer comment la notion de culture est intégrée en pratique. Comparaison entre médecine transculturelle et approche pratique de terrain. Résultats : La culture influe sur toutes les étapes de la consultation. La pratique des médecins est influencée par leur conception de la culture. La construction commune d'une représentation de la maladie, basée sur les conceptions du patient, améliore la collaboration thérapeutique. Les compétences cliniques transculturelles actuelles semblent être applicables à tous, mais nécessitent un léger développement en intégrant l'expérience pratique quotidienne de la médecine de famille. Conclusion : L'utilisation des compétences cliniques transculturelles (savoir, savoir-faire, savoir-être) avec tous les patients est réalisable et peut être affinée d'une quatrième compétence le savoir- percevoir : capacité d'être alerte et réceptif à toute subtilité culturelle qui ressurgit de l'interaction.