973 resultados para International news


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

"The professional journal of the undergraduates of the Massachusetts Institute of Technology."

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Microfilm.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Description based on: [No. 37] (Jan./Feb. 1979).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Title on spine: The Pigeon standard.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Description based on: Apr. 1906; title from caption.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Description based on: 1975; title from caption.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Distributed to depository libraries in microfiche.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

International index.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper studies the behaviour of returns for a sample of cross-listed stocks, listed on both the Paris Bourse and SEAQ-International in London. The aim of the paper is to discover which market adjusts to fundamental news more quickly, the home market of Paris or SEAQ-International. We find that prices in London adjust to changes in their fundamental value more slowly than Paris prices, despite the ability to quickly arbitrage between the two markets. We suggest that this finding may reflect the type of trading, which takes place in the two markets and differences associated with the reporting of large trades. We also estimate the amount of noise present in the two markets and show that the Paris market is more noisy than London. © 2003 Published by Elsevier B.V.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Translation is a regular phenomenon for news production, even if this is not always explicitly indicated. It is quite common that journalists themselves perform translations in their text production processes. Online media have added new possibilties to these processes. This paper looks at the transfer between print and online media texts from the point of view of translation. On the basis of case studies of English translations made available online by Spiegel International, the text production practice and its reflection in the linguistic structure of the translations is illustrated. The declared aim of putting English translations on the Spiegel website is to bring its 'unique voice' to English-speaking readers. This paper argues that this 'unique voice' will not be seen by the readers in the actual linguistic make-up of the texts, but that it is as a result of the text selection process that English-speaking readers can get access to a different point of view.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Changing gender roles and increased sexual and economic freedom have created opportunities for women to give birth relatively late in life. However, stigma and misplaced fears about physical capacity are often reported as sources of anxiety among older, and in vitro fertilisation-induced mothers. In this study, we apply a specially adapted method for analysing news media content to a week's selection of material in the British media following the dissemination of research at an international medical conference. Our findings suggest, despite some positive commentaries, that much negative discourse is circulated by the media about older mothers, from implied claims of selfishness (older mothers as 'delaying' conception) to violations of the 'natural order'. These latter claims reflect the long-standing ambivalence by the media generally towards scientific advancement, but they also reveal continuing resistance towards unorthodox lifestyles.